Item details
Item ID
KK1-0352
Title Du bawng bawng ai la a lam (The old man with a lump)
Description Transcription (Lu Awng)
Moi shawng de ji jaw nat jaw prat e she re i hkrun lam hkawm ai la langai mi du bawng bawng ai la re da. Rai yang she hkrun lam hkawm ai shaloi moi na ni gaw ndai nta hpung kraw masha n nga mat sai mare nta hpung kraw kaw n sa yup ai sha shi gaw lupwa kaw sa yup ai da. Shaloi lupwa kaw sa yup yang she ndai yup n yup re aten hta wora lupwa kaw na wenyi minla ni hte ndai hku shanhte hte shi gaw hkrum shaga re aten rai re na hku rai nga. Dai la wa gaw shi dai lupwa kaw na minla ni hte shaga ai shaloi dai la wa gaw shi sa yup manam lu ai ngu na chyeju dum ai ngu na she tauba si ngai gaw ndai sha gun ai ngu na hkintau tauba dai kumhpa jaw kau da ai da. Shaloi she shi gaw hprang rai na e rai yang she shi du kaw na du bawng dai wa mye rai mat na shi mare de wa ai da. Wa rai yang she htaw mare kaw mung du bawng ai la langai bai ndai,ndai wa a,ndai la reng gaw, manang wa pyi du bawng dai kaw sa yup na du bawng bawng ai mat mat ai ai mat ai ngu hku na shi ma e! bai sa yup. Re shaloi she wora ni gaw shi a myit masa hpe chye nna she shi gaw hpa mung la mayu ra mayu myit rawng ai wa re ngang she shi hpe shawng kumhpa hkap jaw ma ai da. Grai chyeju dum ai. Hkalum ai ngu na kumhpa kap jaw. Re yang she myi na bawng nga ai kaw she bai du bawng kumhpa bai lu rai na she shi gaw mare de wa yu yang she myi na hta langai mi bawng nga ai kaw she bai bawng jat. Dan re maumwi mung hkai lai wa ai re.
Origination date 2017-02-01
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0352
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
N. Ja Mai : speaker
DOI 10.4225/72/59889428cd574
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), N. Ja Mai (speaker), 2017. Du bawng bawng ai la a lam (The old man with a lump). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-0352 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/59889428cd574
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-0352-A.eaf application/eaf+xml 6.26 KB
KK1-0352-A.mp3 audio/mpeg 2.23 MB 00:02:26.495
KK1-0352-A.wav audio/vnd.wav 80.7 MB 00:02:26.481
3 files -- 83 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,426 translations are currently available (October 19, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found