Item details
Item ID
KK1-0230
Title Jahkrai ma hte lalaw ma (The orphan and the bullies)
Description Transcription (La Ring)
E lalaw ma ni hte jahkrai ma a lam. Ndai anhte Jinghpaw ni gaw lalaw ma hte jahkrai ma grai hkai ai moi kaw na. Lalaw ma hte jahkrai ma ni nga ai da. Jahkrai ma gaw shi hkrai sha rai sai. Lalaw ma ni gaw dai majaw "E jahkrai ma e u hkam sa ga lo" ngu lagat hpun kaba nga ai dai kaw, lagat hpun ngu kaw ntsa de gaw u nam na u numji numjoi ni sha ai npu de gaw chyahkyi shan nga sha ai. Dai majaw du tim law malawng gaw u sha ai rai nga. Dai majaw "U hkam sa ga" ngu. Du wa ai hte lalaw ma ni gaw "Ndai hpun kaw ngai hkam na ngai hkam na" nga di yawng shanhte hkam kau ai da. Jahkrai ma gaw yawng e dang sha ai majaw hkam shara nnga ai da. Hkam shara nnga ai majaw "Rai sai" ngu na shi gaw htaw hpun pawt kaw sha "Ndai kaw ntsa na namsi hkrat na npu kaw ntsa de nlung jin ai u gan nre sha pyi lu u ga" ngu di npu kaw hkam da ai hku rai nga. Hkam da rai yang gaw hpang jahpawt jahkrai ma nrawt shi ai shaloi la law ma ni shawng mi rawt na sa yu sai da. Sa yu yang she npu de jahkrai ma hkam da ai kaw she chyahkyi wa lau da chyahkyi lu taw. Ntsa de yu yang gaw u gaw sha lu. U gaw gaw ndai ram sha law ai chyahkyi gaw joi shi daram dang re le i. Dai rai yang gaw chyahkyi ra sai lalaw ma ni gaw. Chyahkyi ra di dai jahkrai ma hkam da ai she bai rai re majaw "Galai da ga" ngu na shan nau ni hpai di she dai chyahkyi hpe hpung ndung de noi da, u gaw hpe bai shayu u gaw gaw ga de galoi nnga ai hpan rai nga, jahkrai ma a mahkam kaw lu da. Kalang bai nta wa mahkam nsa yu shi ai zawn sha rai di "Saw jahkrai ma mahkam bai sa yu ga" ngu na sa yu rai yang she wo chyahkyi gaw hpun ndung de noi di sumri kaw lu taw, u gaw gaw ga kaw lu taw. Jahkrai ma gaw "Ndai gaw ntara sai ndai gaw nteng man sai" ngu hpe shi chye sai. Dai majaw "E u gaw mi ga de lu chyahkyi mi hpun ndung de lu ai ngu gaw htung nnga ai ndai gaw njaw sai" ngu "Kaning rai na njaw, jaw ai" nga lalaw ma ni. "Dan yang gaw salang shaga ga" nga rung dung ga nga ga rai nga "Salang shaga ga" nga. Dai lalaw ma ni gaw shanhte gaw jinghku jingyu kaba ni yawng salang kaja ja shanhte hkrai shaga la kau sai da. Jahkrai ma gaw kadai hpe nchye shaga jahkrai ma gaw kadai hpe nchye shaga na she u hkrudu hpe shaga, u hkrudu myi bawng hpe u hkrudu myi bawng hpe shaga rai she "Bai hkying jahku hta jahta ga" nga hkying jahku hta du ma tim u hkrudu hte jahkrai ma gaw ndu da e. Rai yang she hkying shi pa du yang she u hkrudu hprawt da. "E u hkrudu nang gaw hkying jahku hta ngu ai wa kaning rai ya she du ai ma" ngu tsun rai yang u hkrudu gaw ning ngu ai da "E dai hpawt gaw hkum tsai sharaw hkum tsai wa sharaw hkru mat nna lo" ngu ai hkum tsai dai wo ra hkum tsai wa gaw sharaw hkru mat ai, "Langa tawng langa tawn wo ra wo ra hpan le i, dai langa wa she byawng hkrai byawng wan mung chyi hkrai chyi na langa tawng kata de wan chyi hkrai chyi na" ngu tsun jang she lalaw ma na salang ni gaw "Hkum tsai gaw galoi wan hkat ai hpan nre hkum tsai sharaw hkru ai ngu htung nnga ai u hkrudu mana langa tawng mi wan chyi ai hpan nre langa tawng mi hka tawng she re me kaning rai langa tawng wa byawng di hkat wa na" ngu ai hku rai nga. Rai yang gaw u hkrudu mung "Chyahkyi mi prat tup hpun ndung nlung ga ai, chyahkyi mi hpun ndung lung ai ngu nnga ai u gaw mung ga de yu ai ngu htung nnga ai" ngu. Dai majaw u hkrudu e dang mat nna jahkrai ma e la kau ai da.
Origination date 2017-01-27
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0230
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
W.La Tawng : speaker
DOI 10.4225/72/5988921cce0fb
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), W.La Tawng (speaker), 2017. Jahkrai ma hte lalaw ma (The orphan and the bullies). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-0230 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5988921cce0fb
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-0230-A.eaf application/eaf+xml 14.4 KB
KK1-0230-A.mp3 audio/mpeg 2.7 MB 00:02:57.449
KK1-0230-A.wav audio/vnd.wav 97.7 MB 00:02:57.424
3 files -- 100 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,426 translations are currently available (October 19, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found