|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-1678 |
Grai kaba ai Kumgyin si a lam (The giant cucumber) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-21 |
View
|
| KK1-1679 |
Shu magwi hte hkangse (The elephant frog and the alligator) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-07-22 |
View
|
| KK1-1682 |
Myi tai mi nmu ai shu (The blind frog) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-07-22 |
View
|
| KK1-1685 |
Chyeju chye htang ai la (The blind prince) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-07-29 |
View
|
| KK1-1687 |
Jaugawng la a lam (The hunter who must die after seven years) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-07-29 |
View
|
| KK1-1690 |
Myit malang ai la kasha (A honest boy) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-28 |
View
|
| KK1-1691 |
Tam jaw chye ai la (The poor man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-28 |
View
|
| KK1-1693 |
Woi kasha ka hkrang (The dance of a monkey) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-03 |
View
|
| KK1-1697 |
Chyahkawn hte sagu a lam (The wolf and the sheep) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-04 |
View
|
| KK1-1703 |
Nga wulawng kata na shan nga (The deer that entered into a cattle house) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-04 |
View
|