| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-2119 |
Madu wa hpe banau nau ai num (Wife who served salted and pressed fish) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-11-04 |
View
|
| KK1-2125 |
Kawyeng a lam (The Cicada) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-11-05 |
View
|
| KK1-2134 |
Marai rawng ai kahpu kanau manga (The Five Talented Brothers) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-11-11 |
View
|
| KK1-2135 |
N Kaja Ai Mare Salang Wa A Lam (How the Wicked Chief Turned into a Fox) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-11-11 |
View
|
| KK1-1506 |
Nga Hte Hkai Nu Tum Galai Hkat Ai Lam (The Cow and the Corn Seed Exchange) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-12-05 |
View
|
| KK1-2172 |
Masha num hte masha la (The Widow Who Fanned the Grave) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-05 |
View
|
| KK1-0690 |
Hkrung Mung Wa A Lam (The Tale of Hkrung Mung Wa) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-12-05 |
View
|
| KK1-1655 |
Baren La Wa A Lam (The Dragon Husband) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-12-05 |
View
|
| KK1-1507 |
Kugyin Hpe Hkye Ai La A Lam (The Man Who Helped the Ants) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-12-05 |
View
|
| KK1-0992 |
Pajau Bum Na Nat A Lam (The Spirit of Mount Pajau) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-12-12 |
View
|
| KK1-2207 |
Matsan masha wa hkawhkam tai (The Boy Destined to Be King) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-21 |
View
|
| KK1-2181 |
Lapu mawmwi (The Snake with the Shining Tail) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-21 |
View
|
| KK1-2176 |
Gabum htu ai la (A Man Who Digs a Soil Mound) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-31 |
View
|
| KK1-2148 |
Nam bya a lam (Nam Bya’s Clever Revenge) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-31 |
View
|
| KK1-2161 |
Gam jaw gam ya chye ai la (The Stingy Rich Man and the Generous Worker) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2026-01-10 |
View
|
| KK1-2177 |
Hkai pyek hte hkrangma mayu ga wa (The Duck Who Forgot Her Eggs) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2026-01-10 |
View
|
| KK1-2156 |
Shat nnan sha ai lam (How Birds Taught Us to Give Thanks) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2026-01-10 |
View
|
| KK1-2167 |
Jinghpaw num hte Jinghpaw la sha (The Lovers Who Spoke Like Cows) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2026-01-10 |
View
|
| KK3-0027 |
Shinggyim masha ni hka lu la ai lam | How humans got water |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-02-28 |
View
|
| KK3-0028 |
Woi hpai mat ai matsan ma a lam | The poor man who was taken away by monkeys |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2023-04-04 |
2025-02-28 |
View
|
| KK3-0033 |
Chyeju htang chye ai u hka a lam | The grateful crow |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-02-28 |
View
|
| KK3-0037 |
U hku hte u tu kasha hpe sharin shaga ai lam | How an owl and a blue-throated barbet taught their baby how to sing |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-10-16 |
View
|
| KK3-0045 |
Mam n-gu hta tsing si lawm mat ai lam | Why there are some weed seeds in rice grains |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-10-16 |
View
|
| KK3-0047 |
Masu ga shakawng ai lam | Who can lie the best |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-10-16 |
View
|
| KK3-0049 |
U ni u tsip tsip wa ai lam | How birds started to build nests |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-10-16 |
View
|
| KK3-0054 |
La gang hte sharam a lam | The gibon and the otter |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-10-16 |
View
|
| KK3-0057 |
Baren hte shinggyim num sha a lam | The dragon and the human girl |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-10-16 |
View
|
| KK3-0058 |
Mali hka hte Nmai hka a lam | The Mali river and the Nmai river |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-10-16 |
View
|
| KK3-0067 |
Sharaw nlawng Hkawn Tawng a lam | The weretiger Hkawn Tawng |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-10-17 |
View
|
| KK3-0071 |
Sumbra hpyi lu mat ai la a lam | The man possessed by the caterpillar spirit |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-10-17 |
View
|
| KK3-0072 |
Wan nnan la wa ai lam | The first fire |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-10-17 |
View
|
| KK3-0075 |
Jahkrai ma hte La law ma wa du gap ai lam | The orphan and the bullies who hunted a boar |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-10-17 |
View
|
| KK3-0076 |
Wunpawng mung na hka nu masum a lam | Three sister rivers in Kachin land |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-10-17 |
View
|
| KK3-0104 |
Lagat Hpun Byin Tai Wa Ai Lam | The Origin of the Banyan Tree |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2024-02-21 |
2025-10-17 |
View
|
| KK3-0106 |
Nang Bya Yi Galai Ai Lam | Nang Bya's Field Exchange |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2024-02-21 |
2025-10-17 |
View
|
| KK3-0109 |
Magwi Hte Brangtai A Lam | The Elephants and the Rabbits |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2024-02-21 |
2025-10-17 |
View
|
| KK3-0007 |
Hka hkrat si hpang ai lam | The first death by drawing |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-02-28 |
View
|
| KK3-0085 |
Grai reng ai mayen a lam | The valuable spit |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-10-17 |
View
|
| KK3-0093 |
Yu amyu ni zuphpawng galaw ai lam | The rat meeting |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-10-17 |
View
|
| KK3-0096 |
Sa wa num hte sumtsaw tsaw ai la a lam | The man who fell in love with an evil spirit |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-10-17 |
View
|
| KK1-2159 |
Aleng wa (Aleng wa) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2026-01-14 |
View
|
| KK3-0010 |
Mam ni jan ga de lung mat ai lam | The rice grain that went up to the sun |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2023-04-04 |
2025-02-28 |
View
|
| KK3-0119 |
U Hka Hte Singkri | The Crow and the Black Drongo |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2024-02-21 |
2025-10-17 |
View
|
| KK3-0131 |
Kanu Tau Kawk Tai Mat Ai Lam | The Mother Who Became a Turtle |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2024-02-21 |
2025-10-17 |
View
|
| KK3-0132 |
Jau Gawng La Hte Baren Kasha | The Hunter and the Young Dragon |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2024-02-21 |
2025-10-17 |
View
|
| KK3-0133 |
Bum Tsi Tam Ai La Kasha | The Boy and the Mountain Medicine |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2024-02-21 |
2025-10-17 |
View
|
| KK3-0138 |
Nang Bya Hkindu Gun Ai Lam | Nang Bya Carrying the Thatch Grass |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2025-02-18 |
2025-10-16 |
View
|
| KK3-0159 |
Baw Tau A Lam | Foolish Baw Tau |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2025-02-18 |
2025-03-01 |
View
|
| KK3-0164 |
Magaw Ai Hte Malang Ai Lam | The Bent and the Straight |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2025-02-18 |
2025-03-01 |
View
|
| KK3-0165 |
U Hka Hte Hka U A Lam | The Crow and the Waterbird |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2025-02-18 |
2025-02-28 |
View
|
| KK3-0148 |
Sut Gan Garan Ai Lam | Apportioned Share of Wealth |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2025-02-18 |
2025-11-18 |
View
|
| KK3-0181 |
N-gun Ja Ai La Tam Ai Lam | The Man Who Searched for a Stronger Man |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2026-01-14 |
2026-01-16 |
View
|
| KK3-0167 |
Kawa Hpe Gun Ai La A Lam | The Man Who Carried His Father |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2026-01-14 |
2026-01-16 |
View
|
| KK3-0166 |
Matsan Ai Gaida Yan Woi Dwi | The Poor Grandmother and Her Grandchild |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2026-01-14 |
2026-01-16 |
View
|
| KK3-0187 |
Lanyau Chyau Hpa | The Brave Cat |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2026-01-14 |
2026-01-16 |
View
|
| KK3-0184 |
Gaida Nta Damya Shang Ai Lam | The Robbers Who Entered a Widow’s House |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2026-01-14 |
2026-01-16 |
View
|
| KK3-0195 |
Punghkum Naw Ja A Lam | Punghkum Naw Ja and the Dragon Girl |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2026-01-14 |
2026-01-16 |
View
|
| KK3-0199 |
Hka Ja Dut Sha Ai La Kasha | The Water-Carrying Boy |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2026-01-14 |
2026-01-16 |
View
|
| KK1-0011 |
Shi manga ning na yang si ra ai la kasha a lam (Young man who had to die after 15 years) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-02 |
View
|
| KK1-0013 |
Ga sadi n dung ai maumwi (The broken promise) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-15 |
View
|
| KK1-0019 |
Japan du wa na lam (History of the Japanese war) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-08 |
View
|
| KK1-0024 |
Jan shayi sha a lam (The orphan boy and the girl of the sun) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-21 |
View
|
| KK1-0034 |
Ningnan byin wa ai sumpyi maumwi (The first flute) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-25 |
View
|
| KK1-0035 |
U rem ai htingbu wa hte mam lam ai htingbu wa (The neighbor who keeps fowls and the neighbor who dries rice plants in the sun) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-08 |
View
|
| KK1-0049 |
Chyeju n lu ai lam (The rich family who became poor) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-22 |
View
|
| KK1-0052 |
Wa yi wa la a lam (The girls who raised pigs) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-06 |
View
|
| KK1-0056 |
Bai nam gwi a rung la kau ai lam (The goat who stole the horn of dogs) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-08-26 |
View
|
| KK1-0058 |
Magwi hte jinglim u a lam (The elephant and the Jinglim bird) with Englsih translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-03-08 |
View
|
| KK1-0061 |
Grai lagawn ai ma yan nu a lam (The lazy son) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-06 |
View
|
| KK1-0063 |
Poi shaga hkat ai hka u hte chyahkyawn a lam (The fox and the egret invites each other) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-11-03 |
View
|
| KK1-0068 |
Law hpa ai la a lam (The greedy man) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-23 |
View
|
| KK1-0072 |
Grai masu chye ai Nang Bya a lam (The liar Nang Bya) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-20 |
View
|
| KK1-0073 |
Brangtai hte taukawk a lam (The rabbit and the turtle) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-23 |
View
|
| KK1-0074 |
Mayam masum a lam (The three slaves) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-10 |
View
|
| KK1-0075 |
Nang a mying asak jahpan kaw lawm sai kun (Your name) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-23 |
View
|
| KK1-0076 |
Myit ding hpring ai masha lahkawng a lam (The two kind men) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-10-17 |
View
|
| KK1-0079 |
Bum manga hte bum sanit (The five mountains and the seven mountains) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-27 |
View
|
| KK1-0083 |
Mayu hte da-ma a lam (The wife-giver's family and the wife-taker's family) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-27 |
View
|
| KK1-0085 |
Yesu a lam (Jesus) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-30 |
View
|
| KK1-0094 |
Mara shagun ai kasha (The guilt) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-08 |
View
|
| KK1-0104 |
Myit nsu ai kanam (A bad daughter-in-law) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-30 |
View
|
| KK1-0111 |
Ningwa (The lost axe) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-10 |
View
|
| KK1-0112 |
Daida hte kasha (The widow and her son) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-01 |
View
|
| KK1-0122 |
Karai mahtai jaw na (The gift of God) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-10 |
View
|
| KK1-0126 |
Hpan madu hpe myit dik shangun ai lam (The bad tree) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-08 |
View
|
| KK1-0133 |
Manau dum hpang wa ai lam (The origin of the Manau dance) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-28 |
View
|
| KK1-0135 |
Indaw nawng a lam (Indaw lake) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-09-15 |
View
|
| KK1-0141 |
Nat A Bau Lu La Ai Jaugawng A Lam (Hunter Who Obtained the Spirit's Gong) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-03-23 |
View
|
| KK1-0145 |
Masu nhte wa (The liar) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
9 |
2017-07-04 |
2021-03-22 |
View
|
| KK1-0163 |
Nhkum Tu Yau hte wa ndu (The hunter Nhkum Tu Yau and the wild boar) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
12 |
2017-07-04 |
2023-11-24 |
View
|
| KK1-0197 |
Makru a lam (How to cook bamboo shoots) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-06 |
View
|
| KK1-0209 |
Nra shabrang (The skull boy) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-06 |
View
|
| KK1-0211 |
Ga gwi hte u hka a lam (The fox and the crow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-20 |
View
|
| KK1-0212 |
Nlung baren a lam (The stone dragon) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-02-23 |
View
|
| KK1-0215 |
U hka hte singkri (The crow and the black drongo) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-03-27 |
View
|
| KK1-0219 |
Nyau hte hkan a lam (Why cats and dogs don't get along) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-02 |
View
|
| KK1-0225 |
Jahkrai Ma Shan Nau A Yup Mang (The Dream Seen by the Orphan) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-12-09 |
View
|
| KK1-0229 |
Hkawhkam hte mayam (Nang Bya who offended his master) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-06 |
View
|
| KK1-0231 |
Lagawng ai kawa (The lazy father) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-03 |
View
|
| KK1-0243 |
Grai n kaja ai hpang num a lam (The bad stepmother) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-13 |
View
|
| KK1-0257 |
Jahkyi hte jahkya si (Barking deer and Indian gooseberries) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-28 |
View
|
| KK1-0259 |
Masha, gwi, nat (The man, the dog and the spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-03-01 |
View
|
| KK1-0265 |
Myit magaw ai wa hte myit malang ai wa a lam (The honest man and the dishonest man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-16 |
View
|
| KK1-0267 |
Hkanghkyi hte jinghkam a lam (The lion and the horsefly) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-16 |
View
|
| KK1-0275 |
Chyahkyawn hte u hka a lam (The wolf and the crow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-18 |
View
|
| KK1-0278 |
Ma kasha hpe la mat ai sanam num a lam (Sanam num spirit who snatched a baby) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-08 |
View
|
| KK1-0279 |
Woi ni woi sa mat ai la a lam (The man taken away by monkeys) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-19 |
View
|
| KK1-0288 |
Kabung dum wa ai maumwi (The origin of the death drum) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-03 |
View
|
| KK1-0295 |
Du bawng maumwi (The old man with a lump) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-24 |
View
|
| KK1-0313 |
Grai n hkru ai hkawhkam (The bad king) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-03-24 |
View
|
| KK1-0316 |
Galang hte chyahkawn (The vulture and the wolf) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-21 |
View
|
| KK1-0318 |
Len la pa sha ai woi lup dingla si hkrum ai maumwi (Old monkey which imitated a man and killied itself) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
4 |
2017-07-04 |
2020-11-25 |
View
|
| KK1-0327 |
Anya ai ma kasha (The fool boy) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-03-28 |
View
|
| KK1-0339 |
Nang Bya maumwi (Nang Bya and seven brothers) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-06 |
View
|
| KK1-0343 |
Kanu na ga n madat ai u kasha a lam (The bird child who did not listen to his mother) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-04-17 |
View
|
| KK1-0346 |
Num bai la ai lam (The widower and his sons) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-27 |
View
|
| KK1-0351 |
Jahtawng htu ai lam (The naming ceremony) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-05 |
View
|
| KK1-0358 |
Lalaw ma (The orphan and the bullies who went to set a bird trap) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-04-17 |
View
|
| KK1-0360 |
Dingla hte hkawhkam kasha (The old man and the young king) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-04-19 |
View
|
| KK1-0361 |
Hkai masha hte woi (The poor man who was taken away by monkeys) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-04-19 |
View
|
| KK1-0363 |
Shaleng Hkyet Ga a labau (History of Shaleng Hkyet Ga) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-23 |
View
|
| KK1-0367 |
Woi ni woi mat ai la (The man who was taken by monkeys) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-09 |
View
|
| KK1-0371 |
Lata hte lagaw (The mouth that said I am the most tired) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-05 |
View
|
| KK1-0381 |
U tu shan gam ai lam (The blue throated barbet and its way of dividing up the food) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-11-25 |
View
|
| KK1-0384 |
Masha gap ai jaugawng (The hunter who hit a man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-16 |
View
|
| KK1-0388 |
Ja yam hte gumhpraw yam (The golden jar and the silver jar) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-05 |
View
|
| KK1-0401 |
Sinnyen A Ga Jahten (The Origin of Death: The Chameleon’s Bad Words) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-09-25 |
View
|
| KK1-0402 |
Shingnoi da ai ladat chye mayu ai la (A pestle that grows bamboo) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-10-29 |
View
|
| KK1-0404 |
Kataw u a lam (The Kataw bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-04-09 |
View
|
| KK1-0407 |
U hku hte U tu kasha hpe sharin shaga ai lam (How an Owl and a Blue-Throated Barbet Taught Their Baby How to Sing) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-03-07 |
View
|
| KK1-0408 |
Nai Htu Sa Ai Kashu Hte Kawoi Dwi (The Grandmother and Grandchild Who Went to Dig Yams) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-15 |
View
|
| KK1-0419 |
Jahkrai ma hte kugyin (The orphan and the ant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-30 |
View
|
| KK1-0424 |
Shinggyim lat ai lam (The rebirth) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-14 |
View
|
| KK1-0426 |
Du bawng maumwi (The old man with a lump) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-04-09 |
View
|
| KK1-0431 |
U hka hte hkam hkam u (The crow and the Hkam Hkam bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-19 |
View
|
| KK1-0437 |
Law hpa ai num (An old woman who was too greedy to be a baby) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-01 |
View
|
| KK1-0446 |
Myit kaja ai magwi (The kind elephant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-09 |
View
|
| KK1-0447 |
Nat ni kaji dwi hpe hpai ai lam (The old man carried by spirits) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-09-30 |
View
|
| KK1-0456 |
Byin ma byin kaja ai lam (Everything Happens for the Best) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-04 |
View
|
| KK1-0461 |
Maw hkau sha kau u a lam (The Manau birds) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-24 |
View
|
| KK1-0464 |
Shahte num sha (The daughters of a rich man) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-29 |
View
|
| KK1-0465 |
Shingjut shingtai hkrit ai ni a lam (The caterpillar boy) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-06 |
View
|
| KK1-0468 |
Tawt Hkam u hte U Hka a lam (The Woodpecker and the Crow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-04 |
View
|
| KK1-0472 |
Baw sha tu ai ma a lam (The child without a body) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-04-24 |
View
|
| KK1-0475 |
Masu chye ai Nang Bya (The clever liar Nang Bya) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-04-24 |
View
|
| KK1-0477 |
Jahte wa hte matsan kasha (The poor and the rich) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-04-24 |
View
|
| KK1-0483 |
Myit ai kaw du yang sahte paw ai maumwi (The chief) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-27 |
View
|
| KK1-0488 |
Wunpawng shat gawk a lam (The Kachin kitchen) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-04-16 |
View
|
| KK1-0489 |
Dusat shada sha hkat ai lam byin pru wa ai lam (The origin of preys) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-22 |
View
|
| KK1-0492 |
Manai ru hpa majaw hka ai lam (Why wild vines are bitter) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-25 |
View
|
| KK1-0493 |
Manau shadung gara hku byin tai wa ai lam (The origin of the Manau pole) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-04-24 |
View
|
| KK1-0499 |
Bumsin nat hte jaugawng a lam (The hunter who killed the board of the mountain spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-24 |
View
|
| KK1-0506 |
Dinggai lahkawng a lam (Warm or cold?) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-06 |
View
|
| KK1-0512 |
Hkanghkyi hte num kasha (The girl and the lion) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-31 |
View
|
| KK1-0518 |
Nlung baren (The stone dragon) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-03-22 |
View
|
| KK1-0523 |
Danai Tarung mare kaw na num sha a lam (The woman from Tarung village) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-04-05 |
View
|
| KK1-0525 |
Lagat hpun sin ai nat tai ai Hkahku la a lam (The beginning of the guardian spirit of the banyan tree) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-25 |
View
|
| KK1-0531 |
Matsan Ai Gaida Yan Woi Dwi (The Poor Grandmother and Her Grandchild) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-16 |
View
|
| KK1-0535 |
Jahkrai ma hte la law ma (The orphan and the bullies) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-29 |
View
|
| KK1-0537 |
Masu chye ai la kasha (The lair shepherd) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-06 |
View
|
| KK1-0538 |
Magwi masha hpe tam ai lam (The elephant that looked for men) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-10-04 |
View
|
| KK1-0548 |
Jahkrai ma ni hte la law ma ni a lam (The orphan and the bullies) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-25 |
View
|
| KK1-0551 |
Sanyen a ga jahten (The chameleon that broke his promise) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-07-20 |
View
|
| KK1-0557 |
Matsan ai la a lam (The poor man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-07-20 |
View
|
| KK1-0561 |
Hpawmi num langai a lam (The girl and the thief) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-08-18 |
View
|
| KK1-0565 |
N hkru ai ma (The Man with Past Misdeeds) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-04 |
View
|
| KK1-0567 |
Da da sha ai shayi sha a lam (The Weaver) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-04 |
View
|
| KK1-0569 |
Hkanse hte woi a lam (The alligator and the monkey) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-11-24 |
View
|
| KK1-0576 |
Chyahkyi a lam (The deer that ate a bitter fruit and was struck by lightning) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-08-30 |
View
|
| KK1-0589 |
Hpun pawt kaw n mai yup ai lam (Why it is not good to sleep at the root system of a tree) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-08-30 |
View
|
| KK1-0600 |
U ri shan hte ndang da lim (Pheasant meat and Indian trumpet pods) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-09-30 |
View
|
| KK1-0608 |
Ma Kaw yen Ma Lu (The snake and the gold) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-16 |
View
|
| KK1-0619 |
Shawng num n kaja ai lam (The Wicked Stepmother) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-06 |
View
|
| KK1-0630 |
N hkru n kaja ai hpang num (The bad stepmother) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-08 |
View
|
| KK1-0635 |
Kawa dingla bungli n lu galaw mat nna n kam bau mat ai la (The bad son who did not take care of his old father) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-08 |
View
|
| KK1-0639 |
Nat jahkrit ai la (The man surprised by spirits) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-08 |
View
|
| KK1-0648 |
Htum hpan nat (The Htum Hpan spirit) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-09-15 |
View
|
| KK1-0649 |
Uru hka a lam (History of the Uru river) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-09-29 |
View
|
| KK1-0653 |
Hkamoi hte hkanam a lam (The mother-in-law and the daughter-in-law) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-09-29 |
View
|
| KK1-0656 |
Gwi chyang hte gwi hpraw (The black dog and the white dog) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-09-29 |
View
|
| KK1-0663 |
Shat nnan sha poi hpang wa ai lam (The origin of Thanksgiving ceremony) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-09-29 |
View
|
| KK1-0666 |
Grai lawhpa ai gwi (The greedy monkey) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-07 |
View
|
| KK1-0667 |
Grai manya ai la (The fool) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-09-29 |
View
|
| KK1-0674 |
Jinghpaw hkawhkam hte Myen hkawhkam (The knowledge contest between between the Kachin and Burmese kings) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-09-29 |
View
|
| KK1-0676 |
Chyinglap Ja Hpa (Chyinglap Ja Hpa who was possessed by a spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-09-29 |
View
|
| KK1-0677 |
Danai na Hkamti Sam a labau (History of the Hkamti Shan people in Danai) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-12-24 |
View
|
| KK1-0678 |
Hkanda n-gup galu mat wa ai lam (Why the mouth of gars became long) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-02 |
View
|
| KK1-0681 |
Kanu a tsaw ra myit (The mother's love) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-12-24 |
View
|
| KK1-0682 |
Nta hpung hkraw kaw n mai yup ai lam (The man who passed a night at a vacant house and died) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-12-24 |
View
|
| KK1-0684 |
Hkang hpu nau ni hte Wa hpu nau ni (The Chin and Wa people) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-19 |
View
|
| KK1-0692 |
Si mat wa ai ni a lupwa de nau n mai sa hkrap ai lam (Why it is not good to go to graves many times) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-12-24 |
View
|
| KK1-0697 |
Dinghku hta num ni ahkyak ai lam (The importance of women in families) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-12-24 |
View
|
| KK1-0711 |
Langu hpun gara hku byin wa ai (The origin of the banana) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-03-29 |
View
|
| KK1-0715 |
Jahtung nat hpe jaw jau yang lahpaw hte shat makai na jaw jau ra ai lam (Why we should pack the food with banana leaves when we give offerings to the Jahtung Nat spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-08 |
View
|
| KK1-0720 |
Matsan ma a lam (Man who regretted leaving his mother) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-06 |
View
|
| KK1-0721 |
Nat katsing byin mat ai lam (Woman possessed by her brother's spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-05 |
View
|
| KK1-0724 |
Hkanghkyi hkawhkam hte woi mayam a lam (The lion king and the monkey servant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-09 |
View
|
| KK1-0735 |
Nang Bya hte baren (Nang Bya and the dragon) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-03-25 |
View
|
| KK1-0741 |
Wunpawng sha ni yu hkrat wa ai lam (The Kachin migration) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2017-07-04 |
2024-03-25 |
View
|
| KK1-0750 |
Mying shachyen yang amyu mying tsun ra ai lam (The Kachin clan names) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-01-20 |
View
|
| KK1-0751 |
Nyan Rawng Ai Matsan Ma (The Clever Poor Boy) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-06-29 |
View
|
| KK1-0758 |
Gaya n chye ai hpaga la a lam (The shameless trader) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-01-20 |
View
|
| KK1-0762 |
Grai tsawra ai sumtsaw 2 a lam (The girl who died of longing for her boyfriend) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-01-20 |
View
|
| KK1-0768 |
N law ai ma gumra (The single daughter and the horse) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-04 |
View
|
| KK1-0780 |
Masha a ga madat ai wa masha a mayam (The one who listens to others will become a slave) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-09-23 |
View
|
| KK1-0784 |
Sanam num (The gnome) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-11-24 |
View
|
| KK1-0786 |
Shing chyut a lam (The woman who fears caterpillars) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-03-31 |
View
|
| KK1-0793 |
Hkau na galaw sha ai gaidan hkan nu a lam (The farmer widow and her son) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-04-16 |
View
|
| KK1-0795 |
Chyinraw ja sha ai yan la a lam (The lucky fish) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-04-16 |
View
|
| KK1-0796 |
Lup hka (The origin of the ditch of graves) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-19 |
View
|
| KK1-0814 |
Dingla hte kasha masum (Three brothers looking for medicinal water) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-07 |
View
|
| KK1-0824 |
Lahkawn chye ai mare salang (Good leader) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-06 |
View
|
| KK1-0846 |
Hkaihkye a lam (The parrot) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-02-01 |
View
|
| KK1-0849 |
Nat hte masha ga n shaga mat ai lam (Why spirits and men do not talk with each other) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-23 |
View
|
| KK1-0850 |
N tsun na byin wa ai lam (The strong brother and the wise brother) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-18 |
View
|
| KK1-0851 |
Wunpawng sha ni mam hpe shawng hkai wa ai lam (How the Kachin people began rice cultivation) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-03-29 |
View
|
| KK1-0864 |
Hpu hta dut ai matsan la (The poor man who sells wood) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2017-07-04 |
2021-07-18 |
View
|
| KK1-0867 |
Kadu hte Ganan a lam (The Kadu and Ganan peoples) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-23 |
View
|
| KK1-0869 |
Kawng kaling kawk kalak hkawngrang mahkawn shap (Bird singing) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-24 |
View
|
| KK1-0870 |
La langai mi kasha law tim langai mi mung kawa hpe n tsaw ra ai lam (The father who was not loved by his children) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-03 |
View
|
| KK1-0875 |
Madu jan masum lu ai la a lam (The man who got three wives) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-03 |
View
|
| KK1-0876 |
Magwi hkang dingsa hte magwi hkang ningnan (Travelers who became an eagle and vulture) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-04 |
View
|
| KK1-0884 |
Kasha hpe yi kaw shayup da ai lam (The child raised by a bear) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-19 |
View
|
| KK1-0885 |
Pasa ga gaw kata ga (The origin of Pasa Ga) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2017-07-04 |
2021-07-19 |
View
|
| KK1-0888 |
Sam ga n chye ai Zi la (The Zaiwa man who does not speak Shan) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-19 |
View
|
| KK1-0892 |
Sumbra hpyi lu ai la sha a lam (Man possessed by the caterpillar spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-05 |
View
|
| KK1-0898 |
Zi ga n chye ai dingla Jinghpaw la (The Jinghpaw old man who does not speak Zaiwa) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-19 |
View
|
| KK1-0905 |
Ma rat shin nga rat (The restless grandchild) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-10-02 |
View
|
| KK1-0908 |
Nhkum Zaw Grawng a lam (A story of Nhkum Zaw Grawng) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-10-02 |
View
|
| KK1-0910 |
Jan, marang hte shata (The sun, the rain and the moon) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-08 |
View
|
| KK1-0924 |
Lak Lai Ai Ja Nga A Lam (The Magical Golden Fish) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-12-04 |
View
|
| KK1-0925 |
U hka hte Hkam hkam u a lam (The crow and the Hkam Hkam bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-30 |
View
|
| KK1-0930 |
Hkrai Gam hte Hkrai Naw (Hkrai Gam and Hkrai Naw) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-30 |
View
|
| KK1-0935 |
Kanu a ga n madat ai lam (The bad girl) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-12 |
View
|
| KK1-0942 |
Dingman ai hte magaw ai wa a lam (The honest and the dishonest) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-12 |
View
|
| KK1-0950 |
Num n wa ra ai lam (The beautiful girl who does not want to marry) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-12-12 |
View
|
| KK1-0952 |
Lapu hte masha hpa na n hkau hkat ai lam (Why snakes and men are on bad terms with each other) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-12-29 |
View
|
| KK1-0957 |
Hkungran poi hta hpa na ja chyawp ahkyak ai lam (The importance of wedding gold rings) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-04 |
View
|
| KK1-0961 |
Lagat a lam (The bee) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-23 |
View
|
| KK1-0974 |
Ndang num ni hte agyi Lahpai La (Lahpai La and the spirit died in childbirth) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-03 |
View
|
| KK1-0975 |
Nyau hte nga kanu a lam (The cat and the mother cow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-01 |
View
|
| KK1-0993 |
Sha la wa hpe nmu mat ai lam (The lost greedy man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-0994 |
Shingjut a lam (The pupa) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-1001 |
Kanu a tsawra myit (The mother's love) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-1007 |
Lai Mawk bum a lam (The Lai Mawk mountain) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-26 |
View
|
| KK1-1012 |
Sara Labwi Hting Nang nat shaga ai lam (A story of Labwi Hting Nan who called spirits) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-12-28 |
View
|
| KK1-1013 |
Jahta mare a lam (History of the Jahta village) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-12-29 |
View
|
| KK1-1022 |
Myit magaw ai wa hte dinghpring ai wa (The honest and the dishonest) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-12-22 |
View
|
| KK1-1025 |
Sharaw a hkum na nbat (Why tigers became spotted) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-12-22 |
View
|
| KK1-1027 |
Shinggyim masha hpa majaw si ai (How men became mortal) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-13 |
View
|
| KK1-1032 |
Lapu la a lam (The snake man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-1040 |
Mara dat hkat ya ai taukawk hte tsap a lam (The turtle and the bear that forgave their sins with each other) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-1041 |
Masu ga tsun chye ai shu chyit hte kam chye ai yu (A toad which always tells a lie and a mouse which believes what others say) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-08 |
View
|
| KK1-1042 |
Manawn masham myit nmai nga ai lam (Why jealousy is not good) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-09-01 |
View
|
| KK1-1043 |
Nat jaw hpang wa ai lam (How animal sacrifice began) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-12-29 |
View
|
| KK1-1044 |
Shu chyit a lam (The toad) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-12-29 |
View
|
| KK1-1059 |
Baren hpe dang ai la sha (The battle between the lion and dragon) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-06 |
View
|
| KK1-1062 |
Matsan wa hte sahte wa (The poor and the rich) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-21 |
View
|
| KK1-1074 |
Dumsi hte lapu a lam (The porcupine and the snake) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-11 |
View
|
| KK1-1077 |
Gwi dingla a lam (The old dog) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-24 |
View
|
| KK1-1082 |
Jahtung nat a lam (The Jahtung Nat spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-12-07 |
View
|
| KK1-1091 |
Hkawhkam yen wa (The king and his son) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-25 |
View
|
| KK1-1094 |
Lep kanu a lam (The mythical wild-woman inhabiting the wilderness) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-25 |
View
|
| KK1-1095 |
Moi gaw ra i ya gaw n ra i (You used to love me and now you don't?) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-18 |
View
|
| KK1-1102 |
Gaida Nta Damya Shang Ai Lam (The Robbers Who Entered a Widow’s House) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-09-13 |
View
|
| KK1-1103 |
Htingbu nta na ni hpe mayu da shangun ai la a lam (Why we need to know our neighbors) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-13 |
View
|
| KK1-1121 |
Si hkrung si htan byin ai lam (The origin of death) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-07 |
View
|
| KK1-1123 |
Jinghku de ai lam (The husband who tried his wife) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-11-23 |
View
|
| KK1-1134 |
N-dup sara a kasha (The child of a blacksmith) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-12 |
View
|
| KK1-1139 |
Mayu shayi (The girl of the wife-giver's clan) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-17 |
View
|
| KK1-1165 |
Du jan hpe nhtang yam (The queen and the slave) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-12 |
View
|
| KK1-1174 |
Hkrap su su na lusha lu tam bawn la ai la (The man who pretended to cry) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-23 |
View
|
| KK1-1175 |
Hkinru hte chyahkyi (The spiral snail and the deer) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-23 |
View
|
| KK1-1178 |
Sumdoi lu la ai lam (The golden hummer) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-09-16 |
View
|
| KK1-1179 |
Jaugawng la nam mali num hpe hkye la ai lam (The hunter who helped a woman) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-04 |
View
|
| KK1-1183 |
Lapawp kinshi shang (The snail) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-04 |
View
|
| KK1-1197 |
Miwa la sumpan dut hkawm ai lam (The borrowed cloth of Chinese man) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-04 |
View
|
| KK1-1202 |
Masha la hka sa moi (The bad boy) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-04 |
View
|
| KK1-1207 |
Myit hkrum ra ai lam (The importance of cooperation) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-04 |
View
|
| KK1-1210 |
Nambya nga lagu sha ai lam (Nang Bya who stole a cow with notes) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-04 |
View
|
| KK1-1220 |
Tsap mun sumwung mat ai lam (The two thieves) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-06 |
View
|
| KK1-1226 |
Grai teng man ai jahkrai ma (The honest orphan) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-12-07 |
View
|
| KK1-1237 |
Sharaw dinggai hte la angawk a lam (The granny tiger and the fool) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-24 |
View
|
| KK1-1247 |
Grai dwi ai lamung si (The sweet mango) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-29 |
View
|
| KK1-1252 |
Hkawhkam wa a sutgan sin ai lam (The Faithful Guard) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-06 |
View
|
| KK1-1254 |
Sadi dung ai hkawhkam lahkawng a lam (The Test of Love) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-06 |
View
|
| KK1-1255 |
Magrau grang ai num (The brave woman) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-09-01 |
View
|
| KK1-1261 |
Yu hte hkanghkyi a lam (The rat and the lion) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-04 |
View
|
| KK1-1262 |
Yu Hpraw Hkawn hte Yu Chyang Gam (Yu Hpraw Hkawn and Yu Chyang Gam) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-06 |
View
|
| KK1-1271 |
Hkawn tsawm hte daksu la mali (The beautiful girl and the students) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-09-01 |
View
|
| KK1-1277 |
Sharaw hpe lu sat kau ai mare a lam (The villager who killed a tiger) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-06 |
View
|
| KK1-1279 |
U hkru du tai mat ai la lahkawng (The men who became doves) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-04-01 |
View
|
| KK1-1285 |
Mayu kasha hpe hpu n kam bang na damya hkrum ai lam (The robbed man) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-30 |
View
|
| KK1-1290 |
Mayam num a ri ri kahkai a ka-ni si (Servants and opium) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-30 |
View
|
| KK1-1293 |
Manau Poi Sa Ai Nta U Hte Hkai Pyek (The Chicken and the Duck Who Went to the Manau Festival) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-10-12 |
View
|
| KK1-1304 |
Badin shara na ga madat shut ai lam (The Man who misunderstood fortune-telling) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-11-05 |
View
|
| KK1-1307 |
Lapu hte nga kanu (The snake that sucks the breast of the cow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-11 |
View
|
| KK1-1319 |
Madum sumpyi ni hpe chye dum hpang wa ai lam (The origin of the flute) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-30 |
View
|
| KK1-1320 |
Magrau grang ai la a lam (The brave man who killed a big snake) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-07 |
View
|
| KK1-1326 |
Gara mahtang teng ai tak la ga (A girl who became a monkey) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-06 |
View
|
| KK1-1327 |
Gara mahtang tinang a kasha rai teng na (Which is their child) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-06 |
View
|
| KK1-1334 |
Kanu hpe kahtam na lamu ga mayu ai lam (If we talk back or shout at our mothers, we could get swallowed by the earth.) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-07 |
View
|
| KK1-1335 |
La langai mi a kabung dum (The funeral dance) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-10-19 |
View
|
| KK1-1336 |
Nang Bya hte baren a lam (Nang Bya and the Dragon) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-07-30 |
View
|
| KK1-1345 |
Shu hte nga a lam (The frog and the fish) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-11 |
View
|
| KK1-1346 |
Yup gawk gawk ai wa hte ga krit krit ai wa (The snoring man and the gnashing man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-18 |
View
|
| KK1-1347 |
Nlung kaba a lam (The big stone) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-17 |
View
|
| KK1-1349 |
Nhkru nshawp ai galaw ai lam (The bad king) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-18 |
View
|
| KK1-1353 |
Majan laka ka (The Jaiwa song) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-08 |
View
|
| KK1-1357 |
Lagawng ai ma (The lazy child) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-03-12 |
View
|
| KK1-1371 |
Dinghta ga na n wa lu ai hka (The honest man) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-30 |
View
|
| KK1-1388 |
Chyeju malap ai la hte woi (The ungrateful man and monkey) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-20 |
View
|
| KK1-1394 |
Masha sa zai hte hkali gawt ai ni (The greedy man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-21 |
View
|
| KK1-1395 |
Sahte ma hte jahkrai ma (The orphan and the rich child) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-21 |
View
|
| KK1-1404 |
La ni bu hkawm n mai (The tragic consequence of leaving a pregnant wife behind) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-05 |
View
|
| KK1-1406 |
Nyau hte gwi (The cat and the dog) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-26 |
View
|
| KK1-1411 |
N kaja ai hpang num (The bad stepmother) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-12-29 |
View
|
| KK1-1414 |
Matsan jahkrai ma (The poor orphan) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-12-29 |
View
|
| KK1-1416 |
N myit yu n sawn yu yang hkrat sum (The liar) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-12-29 |
View
|
| KK1-1422 |
Hpaji rawng ai magwi (The Wise Young Elephant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-06 |
View
|
| KK1-1423 |
Hpaji rawng ai magwi num sha (The wise elephant) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-04-05 |
View
|
| KK1-1438 |
Sadi dung ai zaunyi (The Promise of a Loving Deer Mother) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-06 |
View
|
| KK1-1440 |
Shu kasha yen nau (The frog mother and children) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-05 |
View
|
| KK1-1449 |
U hkan nu (The bird mother and her children) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-25 |
View
|
| KK1-1455 |
Hkaw hkam wa hte u kasha (The king and the bird child) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-25 |
View
|
| KK1-1469 |
Lachyawp a lam (The ring) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-31 |
View
|
| KK1-1470 |
U hka hte hkaipyek (The crow and the duck) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-31 |
View
|
| KK1-1473 |
Grai Shakawng Ai Palam La (The Vine Butterfly) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-06-29 |
View
|
| KK1-1480 |
Hpang num gaw myit su (The wise stepmother) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-31 |
View
|
| KK1-1508 |
Hpun chye na hka wa (The woodcutter) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-11 |
View
|
| KK1-1509 |
Hpyet bu na hkaw hkam shayi sha lu (The man who broke wind and got a princess) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-11 |
View
|
| KK1-1520 |
Kahtawng sanit nawng lut (The landslide of seven village) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-11 |
View
|
| KK1-1524 |
Mam a lam (The rice) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-26 |
View
|
| KK1-1532 |
Grai chye pawt ai hpun ni (The angry tree) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-26 |
View
|
| KK1-1534 |
Hkaw hkam shayi sha a ta chyawp (The lost ring) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-13 |
View
|
| KK1-1542 |
Tauba si (The gourd) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-26 |
View
|
| KK1-1546 |
Hkrun lam hkawm ai masha marai masum (The three travelers) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-26 |
View
|
| KK1-1547 |
Si na nhtoi hpe chye mayu ai lauban (The rich man who wants to know his death date) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-26 |
View
|
| KK1-1554 |
Woi hte hkangse (The monkey and the alligator) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-06 |
View
|
| KK1-1555 |
Shan nga yi (The deer brothers) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-06 |
View
|
| KK1-1557 |
Hkai Naw yan Hkai Gam (The Two Brothers and the Serpent of the Nine Mountains) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-11 |
View
|
| KK1-1564 |
Sagu hte bainam kasha (The sheep and the goat) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-11 |
View
|
| KK1-1566 |
Baw nu rawng ai matsan ma (The wise poor boy) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-06 |
View
|
| KK1-1574 |
Nat jaw kaba Hkangma Naw a lam (The Shaman Hkangma Naw and the Unfulfilled Promise) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-20 |
View
|
| KK1-1575 |
Jahkyi hpe mu achye ai lam (The deer struck by lightning) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-19 |
View
|
| KK1-1585 |
Manyen wa hte man nsi (The bowing rice plant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-19 |
View
|
| KK1-1588 |
N hkru ai wa hte n mai ganawn (The rich but bad man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-19 |
View
|
| KK1-1607 |
Pyaw mayu ai dumsu ni a lam (Poor cows that met a happy cow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-17 |
View
|
| KK1-1611 |
Nye ta n ra (The hand bone of the princess) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-06-30 |
View
|
| KK1-1615 |
Jan hkawhkam hte nbung hkawhkam a lam (The king of the sun and the king of the wind) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-24 |
View
|
| KK1-1621 |
U hkru du hte kugyin (The dove and the ant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-02 |
View
|
| KK1-1622 |
U gaida ni a lam (The widow junglefowls) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-02 |
View
|
| KK1-1632 |
Nam maling kata na sumpyi nsen (The sound of a flute in a forest) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-16 |
View
|
| KK1-1638 |
Gumgai jan hte kinshishang a lam (The old woman who caught a chipmunk) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-07 |
View
|
| KK1-1661 |
Hpunggan Janan hte Majan Roishun a lam (The Kachin genesis: Hpunggan Janan and Majan Roishun) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-21 |
View
|
| KK1-1666 |
Nga lagut a lam (The cow thief) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-22 |
View
|
| KK1-1667 |
Pu shaw kau hkrum ai hkra a lam (The cicada that was taken away its intestine) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-07-22 |
View
|
| KK1-1670 |
Myit kaja ai u hka a lam (The gentle crow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-09 |
View
|
| KK1-1674 |
Sahte wa na leng gawt na masha lata (The driver of a rich man's carriage) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-09 |
View
|
| KK1-1680 |
Tsa byin wa ai lam (The origin of liquor) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-07-22 |
View
|
| KK1-1681 |
Hpaji daw chye ai brangtai (The clever rabbit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-07-22 |
View
|
| KK1-1694 |
Hkawhkam kasha masum hte tsi hka a lam (Medicinal water ) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-30 |
View
|
| KK1-1699 |
Grai maji ai lauban wa (The stingy rich man) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2019-03-14 |
View
|
| KK1-1702 |
Dumsu hpyi sha mayu ai baw nu n rawng ai jahkyawn ni a lam (Fool wolves who want to eat the skin of a cow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-09 |
View
|
| KK1-1705 |
Shata a lam (The moon) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-05 |
View
|
| KK1-1712 |
Num kasha masum a lam (The three girls) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-17 |
View
|
| KK1-1728 |
U tu hte chying ling (The Blue-throated Barbet and the Chying Ling Bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-09-02 |
View
|
| KK1-1734 |
Magwi hte myikyaw ai dingla (The elephant and the blind men) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-12 |
View
|
| KK1-1737 |
Lamu dep wa hpang a lam (Genesis) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-18 |
View
|
| KK1-1738 |
Hkamhkam u a lam (The Hkamhkam bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-06 |
View
|
| KK1-1742 |
Nhkum ni a labau (The Nhkum Clan's Skill in Massage and Healing) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-07 |
View
|
| KK1-1744 |
Ginru ginsa lam (The migration) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-01-20 |
View
|
| KK1-1745 |
Dawk ngawt a lam (The fool son) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-19 |
View
|
| KK1-1747 |
Grai lagu ai ma a lam (The thief child) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-25 |
View
|
| KK1-1748 |
Madum chyingtawt a lam (The magic drum) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-25 |
View
|
| KK1-1757 |
Nhtum ai maumwi (Endless story) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-25 |
View
|
| KK1-1762 |
Hpaga la ni (The pot) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-19 |
View
|
| KK1-1764 |
Marip Kumja hte Mahkri (Marip Kumja and bamboo shoots) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-18 |
View
|
| KK1-1771 |
Jahkrai ma a lam (The orphan who became a king) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-25 |
View
|
| KK1-1773 |
U ni Manau nau ai lam (The bird Manau festival) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-08-21 |
View
|
| KK1-1774 |
Hkam Hkam u a lam (The Hkam Hkam bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-08-21 |
View
|
| KK1-1778 |
Ugam hte sharam (The painted quail and the otter) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-12 |
View
|
| KK1-1779 |
Jahkrai ma a maumwi (The orphan) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-08-16 |
View
|
| KK1-1781 |
Jaiwa hpan (The types of Jaiwa) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2017-07-04 |
2021-07-17 |
View
|
| KK1-1791 |
Nang Bya yi galai ai lam (Nang Bya and villagers who burned their field) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-06 |
View
|
| KK1-1793 |
Sharaw hte Nangbya nga lagu ai lam (Nang Bya and the cow) with notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-19 |
View
|
| KK1-1800 |
Bainam hte gwi yen nu a lam (The goat mother and the dog mother) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-06 |
View
|
| KK1-1805 |
Mara shagun chye ai num mali (The four women can't see their mistake) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-06 |
View
|
| KK1-1806 |
Wan Lu Sat Kau Ai U Hku A Lam (The Owl That Put Out the Fire) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-12-08 |
View
|
| KK1-1819 |
Mungkan hte hkrum tim myit nkahpra ai (A servant who was looking after the horses) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-06 |
View
|
| KK1-1823 |
Gumchying gumsa prat na myit hkrum lam (Traditional culture of the past) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-19 |
View
|
| KK1-1824 |
Hkawhkam kasha a lam (A princess) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-29 |
View
|
| KK1-1832 |
Hkawhkam wa hte nga kasha mali (The king and the young cows) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2019-03-14 |
View
|
| KK1-1840 |
Matsan ai la hte lusu ai la (Rich man who exchanged 1000 bags of rice for quinces) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-06 |
View
|
| KK1-1843 |
Sumbra baw hkyeng mat ai lam (Why the head of a caterpillar is read) with Englsih translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-03-10 |
View
|
| KK1-1849 |
Sharaw hte lapu (The tiger and the snake) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
2 |
2017-07-04 |
2023-03-15 |
View
|
| KK1-1851 |
Chye wa ningchyang (The Kachin genesis) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
2 |
2017-07-04 |
2023-03-15 |
View
|
| KK1-1853 |
Manang lahkawng (The two friends) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
2 |
2017-07-04 |
2023-03-15 |
View
|
| KK1-1862 |
Manau a lachyum (The meaning of the Manau festival) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-30 |
View
|
| KK1-1863 |
Katha labau (Katha history) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-29 |
View
|
| SocCog-kac03 |
Social Cognition Picture Task Recording - Jinghpaw, Myitkyina |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
5 |
2019-04-10 |
2023-09-21 |
View
|
| KK1-1866 |
Dingla langai hte masha mali (Clever old man and four bullies) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-20 |
View
|
| KK1-1882 |
Nmai dut mat ai chyahkyawn (Wolf with a broken tail) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-08-21 |
View
|
| KK1-1883 |
Sha-u hta na lawt ai (Escape from the deluge) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-08-13 |
View
|
| KK1-1884 |
Shawng nnan hka hkrat si ai maumwi (The first death by drowning) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-06-06 |
View
|
| KK1-1894 |
Chyeju n chye dum ai sahte wa (Ungrateful rich man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-20 |
View
|
| KK1-1907 |
Hpyi hpai num hte kasha (A boy and a witch) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-10-13 |
View
|
| KK1-1923 |
Jahkrai ma hte la law ma (The orphan who wants to go to the church) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-20 |
View
|
| KK1-1925 |
Kataw taw mun (Why the Bulbul Has a Red Vent) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-09-10 |
View
|
| KK1-1926 |
Sharaw hte masu nhte (Tiger and liar) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-09-10 |
View
|
| KK1-1933 |
Hkawhkam wa hte kasha lahkawng (Two princesses) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-10-13 |
View
|
| KK1-1940 |
Nyau byin wa ai lam (Origin of the cat) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-11 |
View
|
| KK1-1946 |
Tut tut ti ti (Tut tut ti ti) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-04 |
View
|
| KK1-1957 |
Hkanghki hte nga (Lion and cow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-08 |
View
|
| KK1-1961 |
Nbu shaka lagaw law ai lam (The Uncountable Legs of the Millipede) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-03 |
View
|
| KK1-1963 |
Hkanghki hpyi hpun ai gumra (The horse in the lion's skin) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-09 |
View
|
| KK1-1967 |
Manawn hkat ai yen nau lahkawng (Brothers who are jealous of each other) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-01 |
View
|
| KK1-1969 |
Nat Hka Lu Ai Yen A Lam (The Old Couple Who Drank the Water of the Spirits) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-22 |
View
|
| KK1-1971 |
Si mat ai kaw na bai hkrung wa ai lam (An old woman who came back to life after death) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-29 |
View
|
| KK1-1972 |
Tsa lu ai majaw nat hkan ai lam (A drunken man chased by a ghost) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-29 |
View
|
| KK1-1983 |
Grai anya ai matsan la (Stupid poor man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-03 |
View
|
| KK1-1984 |
Hkawhkam byin mayu ai la (Man who wants to be a king) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-06-06 |
View
|
| KK1-1987 |
Myit malai lu ai lashabrang (The Arrogant Man Who Repented) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-03 |
View
|
| KK1-1988 |
Shalawa shaga nsen (Voice of the man-eating giant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-10-25 |
View
|
| KK1-1992 |
Myit n su ai kasha (Mother who became a coconut tree) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-06-06 |
View
|
| KK1-1998 |
Hkawhkam wa a gumhpraw sin ai masha lata ai lam (The selection of the king's treasurer) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-03 |
View
|
| KK1-2000 |
Hpaji rawng ai sara a lam (Smart man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-10-25 |
View
|
| KK1-2001 |
Num kaja lu la ai la (Man who got a good wife) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-10-25 |
View
|
| KK1-2002 |
Yup mang a lam (Dream) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-03 |
View
|
| KK1-2005 |
Du sat ni na matu ap nawng ai brangtai (Rabbit who serves for other animals) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-06 |
View
|
| KK1-2009 |
Mahkawn hkawn hpang wa ai lam (Origin of the song) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-10 |
View
|
| KK1-2013 |
Pan tsun hte pan lawng a lam (Why the Pan Tsun flower came to bloom on the bank) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-08 |
View
|
| KK1-2018 |
Shan law hpa ai la langai (Greedy man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-21 |
View
|
| KK1-2026 |
Ga hpe htap htuk hkra shaga ra ai (The spirit who watched over the tree) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-10-13 |
View
|
| KK1-2030 |
Myi htoi chye htoi ai la (Prophet who saved villagers) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-10-13 |
View
|
| KK1-2032 |
Ga mahku pyaw ra ai (Beautiful voice) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-10-03 |
View
|
| KK1-2034 |
Myit malai hpang hkrat (Man who was late to change his mind) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-10-03 |
View
|
| KK1-2045 |
Gin shi shang hte jabu yang (Ginshin Shang and Jabu Yang) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-06-07 |
View
|
| KK1-2056 |
Chyeju chye htang ai magwi (Elephant's return of a favor) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-10 |
View
|
| KK1-2058 |
Ja nhkun madun ai u-hka (The Crow That Showed the Gold Mine) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-11 |
View
|
| KK1-2062 |
N-gun ja dum ai hkanghki (Lion who thought he had a power) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-21 |
View
|
| KK1-2069 |
Ndan gap ram ai jaugawng hpe manawn ai majaw sat ai lam (The hunter dropped in a hole) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-06-06 |
View
|
| KK1-2080 |
Myi n mu lahkawng na lam (Blind men) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-07-02 |
View
|
| KK1-2094 |
Nat Hka Lu Ai Dinggai Hte Dingla (The Old Couple Who Drank the Water of the Spirits) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-22 |
View
|
| KK1-2099 |
Hkawhkam byin mayu ai chyahkyi (Deer who wants to be king) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-08-19 |
View
|
| KK1-2103 |
Maji ai la (Stingy man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-21 |
View
|
| KK1-2113 |
Sharaw hte gumra (The Horse and the Tiger) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-26 |
View
|
| KK1-2115 |
Tsawm ai num kasha (The Princess and the Ghoul) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-26 |
View
|
| KK1-2117 |
Yi hku hkyin lang na majaw sahte byin wa ai lam (From Hay to Wealth) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-10-26 |
View
|
| KK1-2144 |
Lauwo zahkung na lam (Lhaovo Zahkung people) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
2 |
2020-09-30 |
2020-11-12 |
View
|
| KK1-2157 |
U byit hpa majaw shat ma-u hpang de nga ai lam (The white rumped munia and the weaver bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-12 |
View
|
| KK1-2221 |
Yu rim ai hkanghkyi a sak sum ai (Fox that wants to be a lion) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-21 |
View
|
| KK1-2231 |
Baw nu kaja ai brangtai (Smart rabbit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-21 |
View
|
| KK1-2237 |
Kahtawng langai kaw mi n mu ai hpe ma rem shangun ai (Blind babysitter) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-15 |
View
|
| KK1-2255 |
Chyeju n chye dum ai hkam hkam u a lam (Ungrateful Hkam Hkam bird) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-20 |
View
|
| KK1-2265 |
Bum sen bum kaw Nhkum Hkawn Lung hpe shapoi la kau ai lam (Nhkum Hkawn Lung) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-20 |
View
|
| KK1-2266 |
Jahkyi baw kaw hpraw mat ai lam (Why the deer's heads turned white) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-20 |
View
|
| KK1-2274 |
Maw hpyi lahkawng a lam (Two beggers) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-22 |
View
|
| KK1-2277 |
Yin hpaw a lam (Clever grandson) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-22 |
View
|
| KK1-2280 |
Jahkrai ma a lam (Orphan) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-23 |
View
|
| KK1-2289 |
Jahkya si kaw na hkawhkam tai (The man who became a king from a wild pulm) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-10 |
View
|
| KK1-2290 |
Kaji di n mai yu kaji ai (Why you shouldn't take it lightly because it's a child) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-12 |
View
|
| KK1-2291 |
Lalaw ma hte jahkrai (Orphan and bullies) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-12 |
View
|
| KK1-2294 |
Nta shachyaw hpang ai lam (Origin of the house) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-12 |
View
|
| KK1-2297 |
U sumpyi hte ga kumnaw (Bird flute) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-31 |
View
|
| KK1-2300 |
Mana wa ning un hpung wa hpung kamun (Hkrai Gam and Hkrai Naw: Putao version) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-02 |
View
|
| KK1-2329 |
Hkan nau lahkawng kadai wa shawng num wa (Brothers who competed to see who would marry first) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-18 |
View
|
| KK1-2333 |
Nga kaw lahta wa n tu ai lam (Why cows don't have fangs) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-19 |
View
|
| KK1-2340 |
Ga reng ai lam (Splendid words) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-19 |
View
|
| KK1-2349 |
Baren mu achye shaw ai lam (Dragon pulled out from the cave by a thunderbolt) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-19 |
View
|
| KK1-2358 |
N-gun ja n dang hkawn hte Myen la jahku (People who can no longer walk) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-09 |
View
|
| KK1-2371 |
Nu yi sha yi (Origin of the buzz of the cicada) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-09 |
View
|
| KK1-2405 |
Hkawhkam shayi shaga hkra lu galaw ai mana (Fool and princess) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-30 |
View
|
| KK1-2409 |
Jahkyawn hte dingla langai a lam (Wolf and old man) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-30 |
View
|
| KK1-2412 |
Ga grai shaga palek ai taukawk dingla a lam (Talkative old turtle) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-30 |
View
|
| KK1-2416 |
Rai chywi la hte sha lawa a lam (Tailor and man-eating man) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-09 |
View
|
| KK1-2418 |
Sharaw hte nga rem brang a lam (Tiger and cattle herder boy) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-01 |
View
|
| KK1-2430 |
Myitsu ai lapu kasha a lam (Clever snake boy) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-01 |
View
|
| KK1-2436 |
Jahkrai ma hte seng lawt (Orphan and Seng Lawt) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-13 |
View
|
| KK1-2443 |
N hkru ai ma (Bad child) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-13 |
View
|
| KK1-2447 |
Sanam num (Ogress) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-08 |
View
|
| KK1-2455 |
Dingman kangka sadi dung ai chyawkyang mawkhkyu (Honest hunter) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-13 |
View
|
| KK1-2457 |
Hkrai Gam Hrai Naw (Hkrai Gam and Hkrai Naw) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-07 |
View
|
| KK1-2473 |
Jum hpaga la (Salt merchant) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-14 |
View
|
| KK1-2481 |
Bainam hkan nu ni sanit (Seven goats) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-06 |
View
|
| KK1-2486 |
Hpa bungli hpe tim ahpa atang sha n mai ai lam (Why it is not good to do the work on the surface) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-06 |
View
|
| KK1-2493 |
La jahku ma hte jahkrai ma (Orphan and nine bullies) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-27 |
View
|
| KK1-2494 |
Magaw hte malang (Honest and dishonest) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-27 |
View
|
| KK1-2502 |
Shat shadu yang hpa majaw di lakung n mai shara ai lam (Why it is not good to make a noise with a spoon when cooking) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-29 |
View
|
| KK1-2507 |
Zai ladat rawng ai Mangbya (Cunning Mangbya) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-29 |
View
|
| KK1-2541 |
Lawhpa myit rawng ai wa (Greedy man) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-31 |
View
|
| KK1-2543 |
Grai sadi dung ai jau gawng la a lam (Honest hunter) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-05-31 |
View
|
| KK1-2598 |
Myi masum, lahkawng, langai tu ai num sha ni a lam (Women with one, two, three eyes) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-12 |
View
|
| KK1-2600 |
Tauba si a lam (Bottle gourd) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-12 |
View
|
| KK1-2609 |
Mali hka kaw si mai tam hkawm (Mother and child separated) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-12 |
View
|
| KK1-2611 |
Jahkrai ma hte hkawhkam a lam (Orphan and king) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-12 |
View
|
| KK1-2617 |
Galang lanya byin mat ai (Origin of the eagle) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-11 |
View
|
| KK1-2621 |
Lapawp makru sha ai lam (Snail who ate bamboo sprouts) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-18 |
View
|
| KK1-2624 |
Matsan shayen re gaida yen nu (Poor widow) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-18 |
View
|
| KK1-2626 |
Jahkrai ma lahkawng (Two orphans) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-11 |
View
|
| KK1-2637 |
Lawhpa myit rawng ai gat dut num masum (Greedy street vendor) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-12 |
View
|
| KK1-2641 |
Lwidwi si masum (Three oranges) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-12 |
View
|
| KK1-2645 |
Hkaipyek hte jahkyawn (Dug and wolf) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-12 |
View
|
| KK1-2647 |
Woi kasha shangai ai lam (Monkey child) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-12 |
View
|
| KK1-2686 |
Ma manga hte kanu yen kawa (Five children) with transcription |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-13 |
View
|
| KK1-2688 |
Dinggai hte dingla (Old man and old woman) with transcription |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-13 |
View
|
| KK1-2691 |
Lauban la shabrang (Rich young man) with transcription |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-13 |
View
|
| KK1-2694 |
Woi hte hkangse (Moneky and alligator) with transcription |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-13 |
View
|
| KK1-2710 |
Jaugawng la langai (Hunter) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-02-13 |
View
|
| KK1-2715 |
Kadawn hte kadang la (Kadawn and Kadang) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-06-18 |
View
|
| KK1-2716 |
Wa hte nyau (Pig and cat) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-11 |
View
|
| KK1-2720 |
Miwa ga jarit de bu hkawm (Trip to the Chinese border) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-17 |
View
|
| KK1-2772 |
Masha ga kam mayam kamau sha ai bainam (Goat who believed in the word of man) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-12 |
View
|
| KK1-2774 |
Tsawra myit ngrin ai prat (Woman without love) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-12 |
View
|
| KK1-2790 |
Myit n rawng ai masha mali (Four heedless children) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-18 |
View
|
| KK1-2793 |
U ni hte kataw u (Kataw bird) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-18 |
View
|
| KK1-2846 |
Hkunsan law hte aw bim (Hkumsan law and Aw bim) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-12-15 |
View
|
| KK1-2853 |
Mang lai sha ai la (Origin of leech, mosquito, and midge) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-12-15 |
View
|
| KK2-0003 |
Shata shu mayu (Lunar eclipse) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-05 |
View
|
| KK2-0008 |
Jiwoi jiwa nat (Ancestral spirits) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-05 |
View
|
| KK2-0011 |
Nat law wa ai lam (Origin of the spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-05 |
View
|
| KK2-0014 |
Bum ga na nga sat nga sa (Life in the mountain) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
9 |
2020-09-30 |
2021-09-06 |
View
|
| KK2-0018 |
Bum ga na shatmai (Food in the mountain) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-30 |
View
|
| KK2-0029 |
N-goi la tum gaw n kaja ai kumla (Rainbow as a bad sign) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-15 |
View
|
| KK2-0036 |
Gumrawng gumsa (Gumrawng gumsa) with transcription |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2020-11-05 |
View
|
| KK2-0038 |
Mamwi hkai ai ngu gaw (How people told folktales to their children in the past) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-15 |
View
|
| KK2-0055 |
Machyang baw du hkra ladaw a lam (Weather in Machyang baw) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-16 |
View
|
| KK2-0058 |
Machyang baw makau na mare ni a lam (Villages around Machyang baw) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-19 |
View
|
| KK2-0059 |
Galang kri bum a lam (Galang Kri mountain) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-19 |
View
|
| KK2-0060 |
Nam sani ta hka tsi hka (Nam sani ta river as a medicine river) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-16 |
View
|
| KK2-0070 |
Pawng yawng masha ni a lam (Pawng Yawng people) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-19 |
View
|
| KK2-0072 |
Putao ga hpaji jawng a lam (Schools in Putao) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-20 |
View
|
| KK2-0080 |
Putao ginwang hkalup hpung law wa ai lam (Churches in Putao) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-20 |
View
|
| KK2-0084 |
Shapre shadu ai ladat (How to cook bean sprouts) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-29 |
View
|
| KK2-0094 |
Kutkai mare a lam (Kutkai village) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-29 |
View
|
| KK2-0096 |
Sama mare a lam (Sama village) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-29 |
View
|
| KK2-0100 |
Gwi hpe shaman na yu sharu rim (Mole hunting with dogs) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-29 |
View
|
| KK2-0108 |
Nra sumshi a lam (Thirty loves) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-29 |
View
|
| KK2-0114 |
Ga shagawp galaw ai ladat (Verse making) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
4 |
2020-09-30 |
2021-09-02 |
View
|
| KK2-0116 |
Laika hpe nhtang hku ka ai lam (Mirror writing) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-29 |
View
|
| KK2-0125 |
Jinghpaw myu lakung sanit a ga byin hpang wa ai lam (How the Kachin got many languages) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-29 |
View
|
| KK2-0128 |
Num wawn hpang wa ai lam (Marriage ceremony) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-29 |
View
|
| KK2-0142 |
Nat jaw (Animism) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-29 |
View
|
| KK2-0158 |
Hparang gayau (Violet salad) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-31 |
View
|
| KK2-0162 |
Nawhpu shingkra gayau (Salad of fermented rice and beans) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-31 |
View
|
| KK2-0166 |
Nawnghkying makau na bum labau (Mountains in Nawnghkying) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-31 |
View
|
| KK2-0170 |
Nawnghkying na moi hte ya na dusat ni (Animals in Nawnghkying) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-31 |
View
|
| KK2-0171 |
Nawnghkying na nang hpan malu masha a lam (Opium in Nawnghkying) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-31 |
View
|
| KK2-0189 |
Hkai lu hkai sha ai lam (Agriculture) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-24 |
View
|
| KK2-0201 |
Dumsa ga mahkawn (Song of the nat-priest) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2020-09-30 |
2021-08-18 |
View
|
| KK2-0211 |
Nat jaw prat a lam (Age of spiritual worship) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-21 |
View
|
| KK2-0222 |
Jinghpaw nta hkrang (Jinghpaw house style) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-23 |
View
|
| KK2-0224 |
Mam bum bum ai lam (Tall stack of sheaves of rice) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-23 |
View
|
| KK2-0246 |
Machyang baw gubar manam jarawp a lam (History of the resthouse in Machyang baw) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-17 |
View
|
| KK2-0247 |
Machyang baw mare de ai lam (Building Machyang baw village) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-17 |
View
|
| KK2-0254 |
Japan majan (Japanese war) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2022-05-28 |
View
|
| KK2-0261 |
Htingnai a labau (History of the Htingnai area) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-28 |
View
|
| KK2-0262 |
Mohnyin labau (History of Mohnyin) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-25 |
View
|
| KK2-0264 |
Nawnglut ginwang (History of the Indaw area) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-31 |
View
|
| KK2-0266 |
Moi na Myitkyina (Old Myitkyina) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-07-29 |
View
|
| KK2-0269 |
Nat n jaw mat ai lam (How we stopped animism) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-20 |
View
|
| KK2-0274 |
Nawnghkying de nanghpan shang wa ai lam (History of the introduction of opium to Nawnghkying) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-08-06 |
View
|
| KK2-0278 |
Hpung shang wa ai lam (History of Christian Mission) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2020-09-30 |
2021-08-06 |
View
|
| KK1-2110 |
Nat na bat bau (The Nat’s GonT) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-11-05 |
View
|
| KK1-2121 |
Sumtsaw kashun hkat ai yen nau (The Elder Sister Who Became a Flower) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-11-04 |
View
|
| KK1-2132 |
Madu hpe chyeju chye htang ai nyau (The Grateful Cat) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-11-05 |
View
|
| KK1-2130 |
Law hpa ai hkawhkam lahkawng a lam (The Two Greedy Chiefs) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-11-05 |
View
|
| KK1-2124 |
Kanau a sumtsaw wa (The Brothers Who Killed Their Sister’s Lover) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-11-04 |
View
|
| KK1-2122 |
Woi kasha na ka hkrang (The Dance of a Monkey) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-11-04 |
View
|
| KK1-2139 |
Shinggyim mash si hpang wa ai lam (Origin of death) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-11-11 |
View
|
| KK1-2149 |
Nhpye shap ai shu (The Frog Who Borrowed a Bag) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-11-11 |
View
|
| KK1-1483 |
Shinggyim Masha Tai Mayu Ai Baren (The Dragon Who Became a Man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-11-23 |
View
|
| KK1-1529 |
Lapawp Hte Taukawk Shingjawng Hkat Ai Lam (The Snail and the Turtle's Race) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-12-03 |
View
|
| KK1-2142 |
Gugyin hte masha ni ga hkrum wa ai lam (The Man Who Learned the Language of Animals) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-05 |
View
|
| KK1-2164 |
N hkru ai la kasha (The Spoiled Rich Boy) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-05 |
View
|
| KK1-1488 |
Tsit Lali Ai Mare Kahtawng (The Beautiful Green Village) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-12-05 |
View
|
| KK1-1484 |
Lawhpa Ai Nga Hkwi La (The Greedy Fisherman) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-12-05 |
View
|
| KK1-1486 |
Hka Ja Dut Sha Ai La Kasha (The Water-Carrying Boy) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-12-05 |
View
|
| KK1-2143 |
Hka hpawk pru wa ai lam (How Water Began to Flow Each Year) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-05 |
View
|
| KK1-2199 |
Hpaga la maumwi (The Three Traders) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-05 |
View
|
| KK1-1457 |
Nat Hkawhkam Wa Hpe Dang Kau Ai Jahkrai Ma (The Orphan Boy Who Defeated the Spirit King) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-12-18 |
View
|
| KK1-2203 |
Gadai hpe mahtang shagrau na kun (The Three Skillful Brothers) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-21 |
View
|
| KK1-2206 |
Manu dan dik htum (The Most Precious Thing) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-21 |
View
|
| KK1-2183 |
Miwa ni zau nat jaw wa ai (How Chinese began to the officiate Zau spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-31 |
View
|
| KK1-2208 |
Nat dang ai gum zet li (Gum Zet Li who defeated the spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-31 |
View
|
| KK1-2147 |
Lamu tam ai la (Man who looked for the sky) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-31 |
View
|
| KK1-2184 |
Myi htan tu tai mat ai num (The Origin of the Firefly) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-31 |
View
|
| KK1-2196 |
Bu hkawm la wa a maumwi (The Traveller and the Naming Curse) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-31 |
View
|
| KK1-2210 |
Num nnan jan (Why We Must Not Tap the Rice Pot) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-31 |
View
|
| KK1-2198 |
Dusat dumyeng ni a lam (Wisdom Saves the Rabbit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-31 |
View
|
| KK2-0231 |
Laga ni a dai lun nlung (The Stone of the Laga Clan) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-12-31 |
View
|
| KK1-2186 |
Alawng maumwi (The Semi-Divine General) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2026-01-10 |
View
|
| KK1-2190 |
Ga garan jaw ai nat shayi (The Fairy’s Bag of Languages) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2026-01-10 |
View
|
| KK1-2168 |
Kanu kawa lu ai yen nau hte jahkrai ma yen (Why You Must Not Bully an Orphan) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2026-01-10 |
View
|
| KK1-0001 |
Jahkrai Ma Hte La Law Ma (The Orphan and the Wise Rabbit) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-04-25 |
View
|
| KK1-0005 |
Dinghku Num Ni Myit Su Ra Ai Lam (Why a Married Woman Should Be Kind) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-04-25 |
View
|
| KK1-0006 |
Kanu Kawa Ni Hpe Hkungga Ra Ai Lam (Why One Should Respect Their Parents) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-04-25 |
View
|
| KK1-0007 |
Mungkan Masha Ni Ahka Lu La Ai Lam (How Humans Obtained Water) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-04-25 |
View
|
| KK1-0009 |
Hpyi Hpai Num A Lakhpoi Htawng (The Magical Pot Drum) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-04-25 |
View
|
| KK1-0010 |
Lep Shachyut Hkrum Ai Num (The Woman Who Was Chased by an Ogress) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-04-25 |
View
|
| KK1-0012 |
Matsan ai wa gaw mungdan de du ai lam (The poor servant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-21 |
View
|
| KK1-0016 |
Hpung prat na hkrungran ai lam (The modern marriage) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-08 |
View
|
| KK1-0020 |
Ja di bu a lam (The golden pot) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-16 |
View
|
| KK1-0022 |
Du bawng bawng ai la a lam (The old man with a lump) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-18 |
View
|
| KK1-0026 |
Nat ni shaga ai hpe na ai hpaga masha a lam (The itinerant merchant who heard the spirits' talk) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-21 |
View
|
| KK1-0028 |
Mang Bya hte sharaw a lam (The clever rabbit Mang Bya and the tiger) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-19 |
View
|
| KK1-0029 |
Gwi hte wa a lam (The dog and the pig) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-06 |
View
|
| KK1-0036 |
Chyeju mu achye ai lam (The grace lightning) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-09 |
View
|
| KK1-0045 |
Mam a lam (Debtor who became a cow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-05 |
View
|
| KK1-0046 |
Mam hprawng ai lam (The rice plant that ran away from men) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-08-26 |
View
|
| KK1-0047 |
Lapu La A lam (The Snake Bridegroom) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-09-19 |
View
|
| KK1-0062 |
Nmai Kadun Mat Ai Prangtai (Why Rabbit Has a Short Tail) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-03-07 |
View
|
| KK1-0077 |
Yu ma Sam Naw hte Nga ma Ja Pan (The rat Sam Naw and the fish Ja Pan) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-10-17 |
View
|
| KK1-0080 |
Htawng hkun nhpye hpye ai lam (The Kachin bag) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
9 |
2017-07-04 |
2020-12-09 |
View
|
| KK1-0089 |
Myitkyina labau (Origin of the name Myitkyina) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-07 |
View
|
| KK1-0095 |
Jahkrai ma hte lalaw ma (The orphan and the bullies) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-10 |
View
|
| KK1-0100 |
Tsawm ai hkungga (The younger brother who loves his elder brother) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-08 |
View
|
| KK1-0101 |
Bainam sat sha ai hkan jidwi a lam (The old woman who ate sheep meat) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-01 |
View
|
| KK1-0102 |
Jawng nkam sa ai ma na lam (The bad student) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-08 |
View
|
| KK1-0113 |
Hpun hta sha ai masha (The man who sells wood) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-10 |
View
|
| KK1-0119 |
Hpaji rawng ai u kasha (The clever bird) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-28 |
View
|
| KK1-0121 |
Kaja dik htum ai hpe jaw u (The best thing) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-10 |
View
|
| KK1-0127 |
Lamu madin a npu hta (A story of Ma Brang) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-08 |
View
|
| KK1-0129 |
Sumpyi a lam (The origin of the flute) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2017-07-04 |
2021-09-01 |
View
|
| KK1-0136 |
Shachyen shaga lam (The greeting style of the Kachin people) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-29 |
View
|
| KK1-0138 |
Tsawm Shingni Hte Shabrang Masum (The Beauty and the Three Young Men) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-27 |
View
|
| KK1-0139 |
Shu tek a lam (The marsh frog) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-04 |
View
|
| KK1-0149 |
N-gun ja wa (The strong man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-03-22 |
View
|
| KK1-0150 |
Hpa majaw (Why) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-25 |
View
|
| KK1-0168 |
Shinggyim masha ni hta e si hkrung si htan byin hpang wa ai lam (The origin of death) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-25 |
View
|
| KK1-0173 |
Nu i sha i maumwi (Mom! Son!) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-03-07 |
View
|
| KK1-0184 |
Nang Yut hte Ninghpre jan a lam (Nang Yut and Ninghpre) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-30 |
View
|
| KK1-0189 |
Lagut a lam (The thief) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-10-17 |
View
|
| KK1-0192 |
Enoke a lam (A story of Enoke) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-08 |
View
|
| KK1-0202 |
Lup poi (The funeral) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-08 |
View
|
| KK1-0206 |
Kumraw Yaw Sha a lam (Kumraw Yaw Sha) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-28 |
View
|
| KK1-0208 |
Tarung hte Laka (Tarung and Laka) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-11-06 |
View
|
| KK1-0217 |
Lagawn ai wa u ni kaw na manau sharin la ai lam (Lazy man who learnt Manau from birds) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-11-02 |
View
|
| KK1-0223 |
U la kaw la hkrang n nga ai lam (Why the cock doesn't have the male organ) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-11-06 |
View
|
| KK1-0224 |
Nga hte shu (The cow and the frog) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-10-31 |
View
|
| KK1-0227 |
La gang hte sharam (The gibbon and the otter) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-08-30 |
View
|
| KK1-0236 |
Sharaw hte chyahkyi (The tiger and the deer) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-21 |
View
|
| KK1-0239 |
Sahta wa hte jahkrai ma (The rich man and the poor boy) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-06 |
View
|
| KK1-0240 |
Hpaga la yan hte sha lawa shingjawng hkat ai lam (The merchant and the man-eating giant comparing wits) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-01-29 |
View
|
| KK1-0244 |
Kaja ai hpang kanu a lam (The good stepmother) with Englsih translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-04-19 |
View
|
| KK1-0246 |
Hkawhkam hte baren (The male dragon and queen) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-04-19 |
View
|
| KK1-0266 |
Byeng-ya gat ai tara agyi a lam (The judge) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-16 |
View
|
| KK1-0270 |
U hkru du hte kagyin (The dove and the ant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-18 |
View
|
| KK1-0283 |
Jinghpaw Wunpawng amyu sha ni a numwan numla lam (The Kachin marriage) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-19 |
View
|
| KK1-0284 |
Nawng Lut Byin Wa Ai Lam (How Lake Indaw Was Formed) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-12-06 |
View
|
| KK1-0287 |
Nu yi sha yi maumwi (The origin of the buzz of cicadas) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-19 |
View
|
| KK1-0289 |
Jinghpaw ni shaba lap wawt wawt ai lam (The divination) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-11-24 |
View
|
| KK1-0290 |
Magwi tai wa ai maumwi (The daughter-in-law who became an elephant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-23 |
View
|
| KK1-0293 |
Hkrai Naw hte Hkrai Gam (Hkrai Naw and Hkrai Gam) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-24 |
View
|
| KK1-0294 |
Gumrawng gumsa hte gumchying gumsa mungdan (Thunderstorm nat Ndup La Lawt) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-07 |
View
|
| KK1-0300 |
N-gun ja wa maumwi (The strong man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-24 |
View
|
| KK1-0301 |
N-gun ja wa maumwi (The strong man who was born in seven years) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-07 |
View
|
| KK1-0303 |
Nhtu shamat ai jahkrai ma a lam (The orphan who lost a knife) with English translation with notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-07 |
View
|
| KK1-0307 |
Lu su ai sahte wa hte grai matsan ai ma a lam (The rich and the poor) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-11 |
View
|
| KK1-0309 |
Kashu hte kawoi dwi (The granny and the grandchild changed the life of the thief by praying) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-03-24 |
View
|
| KK1-0317 |
Masu ga shakawng ai lam (Who can lie the best) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
4 |
2017-07-04 |
2020-11-25 |
View
|
| KK1-0325 |
Ginru ginsa lam (The Kachin migration) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-23 |
View
|
| KK1-0326 |
Nang Bya a lam (The clever man Nang Bya) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-04-25 |
View
|
| KK1-0328 |
Brangtai hte taukawk (The rabbit and the turtle) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-25 |
View
|
| KK1-0330 |
Kasha hkan nu ni a maumwi (The bad child) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-07 |
View
|
| KK1-0333 |
Nawng Lut labau (History of Indaw lake) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-05 |
View
|
| KK1-0340 |
Jahkrai ma maumwi (The one who wants to die is not dead, and the one who doesn't want to die is dead) with Englsih translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-04-17 |
View
|
| KK1-0349 |
Myit magaw ai hte myit malang ai (The honest and the dishonest) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-27 |
View
|
| KK1-0353 |
Du bawng lam (The origin of the lump) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-04-17 |
View
|
| KK1-0355 |
Chyeju Htang Chye Ai U Hka (The grateful crow) with Englsih translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-03-07 |
View
|
| KK1-0369 |
Dusat ni shingjawng ai lam (The animal fur contest) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-03 |
View
|
| KK1-0380 |
Lak lai ai u (The mysterious bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-22 |
View
|
| KK1-0389 |
Tak ndum lu ai maumwi (The energetic wife) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-05 |
View
|
| KK1-0391 |
Myit malang wa hte myit magaw wa (The honest and the dishonest) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-05 |
View
|
| KK1-0398 |
Jahkai kasha hte la law kasha ni hka de nga tingraw ja sha ai lam (The bullies and the river) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-13 |
View
|
| KK1-0399 |
Madu jan na ga n madat ai la (The husband who does not listen to his wife) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-04-09 |
View
|
| KK1-0406 |
Tsing tsam a balen galwi (The poisonous caterpillar) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-04-09 |
View
|
| KK1-0421 |
Lamu ga nnan lat ai ni a lam (The Kachin genesis) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-14 |
View
|
| KK1-0427 |
Yu num wa ai lam (Cat's wedding) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-07 |
View
|
| KK1-0430 |
Hkawngrang u hte wa ye la (The great hornbill and the woodpecker) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-19 |
View
|
| KK1-0441 |
Shingkri u a lam (The black drongo bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-26 |
View
|
| KK1-0442 |
Shachyen shaga ai lam (The greeting style of the Kachin people) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-13 |
View
|
| KK1-0448 |
Lagawn ai yan la (The lazy couple) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-07 |
View
|
| KK1-0454 |
Hpalap a lam (The tea leaf) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-25 |
View
|
| KK1-0455 |
Gumtung ga a lam (The life in Gumtung region) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-25 |
View
|
| KK1-0459 |
Kanu tsawm ai kaw she nga hkwi bang ai la kasha a lam (The Boy Who Gave Fish to Beautiful Mothers) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-04 |
View
|
| KK1-0462 |
Baren hte hkawhkam jan (The dragon and the queen) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-25 |
View
|
| KK1-0463 |
Jahkrai ma La Ring (The orphan La Ring) with English transcription |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-11 |
View
|
| KK1-0466 |
Shingkra hkan wa a lam (The widower and his son) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-03-19 |
View
|
| KK1-0473 |
Baw nu ram ai Jinghpaw la a lam (The clever men) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-04-24 |
View
|
| KK1-0478 |
Matsan ma hte jahte wa a lam (The poor and the rich) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-04-24 |
View
|
| KK1-0480 |
Jauhkyen chye na gumrawng ai wa a lam (The haughty performers of the martial art) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-04-24 |
View
|
| KK1-0494 |
Nat jaw (The origin of the ancestor worship) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-07-16 |
View
|
| KK1-0496 |
Lapu ni hpa majaw lapu lap mu jang hkum hpe magaw ai lam (Why snakes twist their bodies when they see the Lahkru tree) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-02-01 |
View
|
| KK1-0497 |
Baren hte u la a lam (The dragon and the white rooster) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-04 |
View
|
| KK1-0500 |
Lahtaw ni a labau (History of the Lahtaw people) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-27 |
View
|
| KK1-0503 |
Hkam hkam u hte u hka a lam (The Hkam Hkam bird and the crow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-25 |
View
|
| KK1-0511 |
Kamoi hte kanam (The mother-in-law and the daughter-in-law) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-27 |
View
|
| KK1-0527 |
Ma hpe lapu kaba shapoi mat ai lam (The snake that took away the child) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-10-11 |
View
|
| KK1-0530 |
Asak kaba ai ni hpe hkungga ra ai lam (The rich man and the old woman) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-25 |
View
|
| KK1-0533 |
Chyeju n chye htang ai jaugawng (The hunter who did not repay his favors) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-25 |
View
|
| KK1-0534 |
Hkakem chye ai jahkyawn (Wolf who was good at cheating) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-03-01 |
View
|
| KK1-0540 |
Myit su ai yan la (The poor couple) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-06 |
View
|
| KK1-0541 |
Myit su ai jahkrai ma a lam (The well-mannered orphan boy) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-06 |
View
|
| KK1-0542 |
Sadi Dung Ai Jaugawng (The Hunter Who Kept His Promise) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-05-04 |
View
|
| KK1-0552 |
Chyeju dum chye ai mana a lam (The grateful fool man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-07-20 |
View
|
| KK1-0555 |
Mu nat a lam (The spirit of thunder) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-10-04 |
View
|
| KK1-0556 |
Nat jaw kaw na galai mat ai la (Conversion to Christianity in 1942) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-04 |
View
|
| KK1-0560 |
Hpaji rawng ai gwi kanu a lam (The clever dog mother) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-21 |
View
|
| KK1-0568 |
U hte hkaipyek a lam (The chicken and the duck) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-04 |
View
|
| KK1-0577 |
Ndang si ai num nat byin ai lam (Woman who died in childbirth and became a spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-30 |
View
|
| KK1-0583 |
Kajung kaw byin ai mabyin (Half-man half-spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-25 |
View
|
| KK1-0585 |
N-goi latum byin wa ai lam (The origin of the rainbow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-28 |
View
|
| KK1-0586 |
Nat jahkrit sha ai num a lam (The woman who was scared by Nat spirits) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-28 |
View
|
| KK1-0587 |
Magwi hpraw a lam (The white elephant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-30 |
View
|
| KK1-0593 |
Sadung hka rum byin wa ai lam (The origin of Sadung waterfall) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-13 |
View
|
| KK1-0598 |
Lagat hpun a lam (The Banyan tree) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-04-01 |
View
|
| KK1-0601 |
Pasawk la hte Nga chyang (The climbing perch and the snakehead fish) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-11 |
View
|
| KK1-0606 |
Hkawhkam shayi a lam (The princess) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-15 |
View
|
| KK1-0611 |
Masha hte u a lam (The human and the chicken) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-05 |
View
|
| KK1-0617 |
Shinggyim masha ni shawng pra sa wa ai lam (How the Kachin people came to be) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-24 |
View
|
| KK1-0618 |
Manau poi a lam (The types of the Manau festival) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-17 |
View
|
| KK1-0625 |
Nampan pan ai ana hpe hprawng ai myit kaja ai num a lam (Lady who left the village because of the measles disease) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-08 |
View
|
| KK1-0628 |
La ni mahtang num ni kaw wa ai (The marriage) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-11-11 |
View
|
| KK1-0632 |
Jahkrai ma lahkawng (The two orphans) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-07-16 |
View
|
| KK1-0634 |
Kanu kawa n lu mat ai jahkrai ma (The orphan) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-05 |
View
|
| KK1-0642 |
Nga chyu dut sha ai Gala (The Indian who sells milk) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-08 |
View
|
| KK1-0644 |
N-goi la tum byin tai wa ai lam (The origin of the rainbow) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-08-22 |
View
|
| KK1-0645 |
Mam byin wa ai lam (The origin of the rice) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-11-15 |
View
|
| KK1-0650 |
Mau lam nat (The Mau Lam spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-09-29 |
View
|
| KK1-0658 |
Law hpa ai madu jan a lam (The magical fish) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-05 |
View
|
| KK1-0679 |
Kataw u a lam (The Kataw bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-26 |
View
|
| KK1-0685 |
Hka rang yi hkan e hkai ai lam (Why Kachin people grow cockscomb flowers) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-06 |
View
|
| KK1-0687 |
Dum nta masha ni nta masha ni lup da ai de aten n tam nau n mai sa ai lam (Why it is not good to go to graves many times) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-05-15 |
View
|
| KK1-0693 |
Lanang amyu a lam (History of the Lanang people) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-08 |
View
|
| KK1-0696 |
Sinwa u a lam (The Sinwa bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-12-24 |
View
|
| KK1-0698 |
Hpyi lu wa ai lam (How human began to be cursed by spirits) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2017-07-04 |
2020-10-02 |
View
|
| KK1-0701 |
Nau n mai yup ai lam (Why it is not good to sleep too much) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-12-24 |
View
|
| KK1-0706 |
Num yaw ai lam (The survey for marriage) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2017-07-04 |
2018-03-20 |
View
|
| KK1-0708 |
Gumwoi ga (The jester) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-03-20 |
View
|
| KK1-0710 |
Si mayu ai wa gaw si n si mayu ai wa gaw si (The man who wants to die do not die and the man who does not want to die dies) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-03-20 |
View
|
| KK1-0712 |
Du bawng ai wa lup wa kaw yup jang mai ai lam (The old man with a lump) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-01 |
View
|
| KK1-0723 |
Sha la wa a majaw shamat byin wa ai lam (Lost due to a greedy man) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-12-12 |
View
|
| KK1-0753 |
Magaw Ai Hte Malang Ai Lam (The Bent and the Straight) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-09 |
View
|
| KK1-0759 |
Num lahkawng lu ai la (The man with two women) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-01-20 |
View
|
| KK1-0763 |
Dumsi brung a lam (The porcupine quill) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-01-20 |
View
|
| KK1-0766 |
Tanghpre mare na sara a lam (A story of a teacher of the Tang Hpre village) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-01-20 |
View
|
| KK1-0783 |
Nu a lam (The mother's will) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-03-25 |
View
|
| KK1-0802 |
Kanu taukawk byin mat ai lam (Mother who turned into a tortoise) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-04 |
View
|
| KK1-0803 |
Lagu lagut ai wa a lam (The thief) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-04-16 |
View
|
| KK1-0804 |
Lapu kaja kaw na n kaja byin wa ai lam (Why snakes became bad) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-13 |
View
|
| KK1-0806 |
Myit malang ai wa hte myit magaw ai wa (The honest and the dishonest) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-04-16 |
View
|
| KK1-0826 |
Shangai ai kaw na ga n shaga ai ma (Prince who wouldn't speak) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-06 |
View
|
| KK1-0827 |
Woi awn chye ai wa (Pig leader) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-06 |
View
|
| KK1-0828 |
Woi hte masha a lam (The man who was carried by monkeys) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-29 |
View
|
| KK1-0829 |
Yu hte lanyau (The rat and the cat) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-10-02 |
View
|
| KK1-0833 |
Jahkrai yan nau a lam (The orphan brothers) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-05 |
View
|
| KK1-0842 |
Yi sa jan du ai num (Faceless ghosts) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-18 |
View
|
| KK1-0845 |
Kawa a lam (Why bamboos do not bear fruits) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-08 |
View
|
| KK1-0855 |
Marip amyu a lam (History of the Marip people) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-10 |
View
|
| KK1-0856 |
Sharaw hte lapawp a lam (The tiger and the snail) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-12 |
View
|
| KK1-0858 |
Baw Tau a lam (Baw Tau) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-11-12 |
View
|
| KK1-0862 |
Hpaga la a lam (The trader) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-10-02 |
View
|
| KK1-0873 |
Machena hte Myitkyina (The origin of the name Myitkyina) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-23 |
View
|
| KK1-0877 |
Man ngu ai she nga jin ngu n nga (There is no such thing as boring, all there is is habit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2017-07-04 |
2021-07-19 |
View
|
| KK1-0879 |
Mungji Mung hte shadan Hkum Tsai ni majan kasat ai lam (The battle between Mungji Mung and Hkum Tsai) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
6 |
2017-07-04 |
2021-07-23 |
View
|
| KK1-0882 |
Nat jaw prat shing chyai (Shing Chyai dance and weretigers) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-23 |
View
|
| KK1-0887 |
Pringprawng htingnu (The lazy liar) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-23 |
View
|
| KK1-0890 |
Shinggyim num hte magwi (The pregnant elephant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-23 |
View
|
| KK1-0893 |
Tawk tawk u a lam (The Tawk Tawk bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-03-08 |
View
|
| KK1-0902 |
Hkanse hte nga hkwi sha wa (The crocodile and the fisherman) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-03-08 |
View
|
| KK1-0909 |
Shata 2 hpring yang wa na (The child who said he would come back in two months) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-10-02 |
View
|
| KK1-0911 |
Grai shaga ai wa hpang gara hku shazim ya lu na (How to silence talkative men) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-10-02 |
View
|
| KK1-0918 |
Yu ma Sam Naw hte Nga ma Ja Pan (The rat boy Sam Naw and the fish girl Ja Pan) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-06-07 |
View
|
| KK1-0932 |
Nat jaw nta a lam (The Kachin animism) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-12 |
View
|
| KK1-0933 |
Kaji langai la lam (The hidden small child) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-12 |
View
|
| KK1-0937 |
Baren hte galang (The dragon and the eagle) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-12-12 |
View
|
| KK1-0938 |
Baren shayi a lam (The dragon girl) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-12 |
View
|
| KK1-0939 |
Hpa majaw masha ni u hpe mu jang gap sat ai lam (The chicken and the man) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-12 |
View
|
| KK1-0943 |
Gwi hte u hpa majaw n htuk ai lam (Why dogs and chickens are on bad terms with each other) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-12-12 |
View
|
| KK1-0949 |
Woi ni hpa majaw langu si hpe ra ai lam hte langu si hpun hpa majaw magaw taw ai lam (Why monkeys like bananas and why banana trees are bent) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-12-12 |
View
|
| KK1-0953 |
Sharaw a myi nsam hpa na hkyen mat ai lam (Why eyes of tigers became red) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-12-29 |
View
|
| KK1-0960 |
Masha ni hpa majaw si mat ai lam (How men became mortal) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-04 |
View
|
| KK1-0967 |
Azep ai num (Nagging wife) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-05-28 |
View
|
| KK1-0970 |
Sut gan garan ai lam (Apportioned Share of the Heritage) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-12-05 |
View
|
| KK1-0972 |
Myit san seng ai ma a lam (The innocent child) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-14 |
View
|
| KK1-0982 |
Gandau yang mare na bum a lam (The mountains of Gandau Yang) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-03 |
View
|
| KK1-0984 |
Sasana n hkap la ai mare a lam (The village that did not welcome missionaries) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-0985 |
Ngwi ai num kasha a lam (The brave girl) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-0986 |
Gandau yang mare a lam (The Gandau Yang village) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-0987 |
Woi gaw shinggyim masha kaw na byin tai mat wa ai lam (The origin of the monkey) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-0995 |
Tsap hte jaugawng (The bear and the hunter) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-0998 |
Labang, Dumhpau, Labya, hte Lashi (Labang, Dumhpau, Labya, and Lashi) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-26 |
View
|
| KK1-1000 |
Tsawm ai shayi hpe lapu la mat ai lam (The beautiful girl taken by a snake) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-1002 |
Kadawn, kadungla hte ukalang (The cricket, the praying mantis and the eagle) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-02 |
View
|
| KK1-1006 |
Dagam dala nmai tsun ai lam (The curse) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-11-23 |
View
|
| KK1-1016 |
Hpu Lum Htu byin wa ai lam (The origin of the Hpu Lum Htu spirit) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-13 |
View
|
| KK1-1026 |
Shata byin wa ai lam (The origin of the moon) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2017-09-10 |
View
|
| KK1-1033 |
N-gun ja wa (The strong man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-1036 |
Gaida yen nu a lam (The widow and her son) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-1037 |
Hpun da dut sha ai wa hte hkangse (The man who sells wood and the alligator) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-1039 |
Kanu hpe n garum chye ai Seng Htun (Seng Htun who does not help his mother) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-1046 |
Woi A Salum Sha Mayu Ai Hkangse A Lam (The Crocodile Who Wanted to Eat the Monkey’s Heart) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-08-29 |
View
|
| KK1-1049 |
Kanu n ra ai lam (The man who does not like his mother) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-21 |
View
|
| KK1-1050 |
Kasha n kaja na kawng yeng byin mat ai lam (The buzz of the cicada originated from a poor woman) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-07 |
View
|
| KK1-1056 |
Grai tsaw ra hkat ai manang a lam (The friends who love each other) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-11-23 |
View
|
| KK1-1060 |
Shingkri hte galang a lam (The drongo and the eagle) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-07 |
View
|
| KK1-1075 |
Dumsu hte hkanghkyi a lam (The cow and the lion) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-09 |
View
|
| KK1-1076 |
Gumra hte hkanghkyi a lam (The horse and the lion) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-07 |
View
|
| KK1-1078 |
Hkanghkyi hpyi hpun ai lawze a lam (The mule who wore the skin of the lion) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-13 |
View
|
| KK1-1079 |
Lanyau hte jahkyawn dangrang hkat ai lam (The cat and the wolf) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-01 |
View
|
| KK1-1080 |
Lawze hte kadawn a lam (The donkey and the field cricket) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-09 |
View
|
| KK1-1086 |
Shu, yu, galang a lam (The frog and the mouse) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-09 |
View
|
| KK1-1100 |
Grai lagawn ai hte yup chyu yup ai la a lam (The lazy man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-12-29 |
View
|
| KK1-1105 |
Kasha kru lu ai hkaida jan (The widow and her six children) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-19 |
View
|
| KK1-1109 |
Maran Hpundu la a lam (A story of Maran Hpun Du La) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-13 |
View
|
| KK1-1117 |
Mam hprawng ai lam hte sanen a ga jahten (Origin of rice husk and chameleon's bad omen) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-10-19 |
View
|
| KK1-1118 |
Shara hpe ngyet kau ai shabrang la a lam (The man who caught fish like an egret) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-15 |
View
|
| KK1-1131 |
Lagut wa mu n-gun lu la ai lam (The thief who got the lightning power) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-30 |
View
|
| KK1-1135 |
N-gup ga tim kanam tsawm ai lu ai la (The beautiful daughter-in-law) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-22 |
View
|
| KK1-1137 |
U hku hte kinshi shang a kabung poi (The funeral dance by owls and chipmunks) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-22 |
View
|
| KK1-1138 |
Kahpu kanau dut ai gat n nga ai. Kaji karan dut ai gat she nga ai (The drowned husband) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-18 |
View
|
| KK1-1140 |
Nta dingshawn shang ang ai shaloi shabrang ni mahkawn ni hpe hkap hkum la ai lam (The Kachin tradition, including the house-entering ceremony) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-10-20 |
View
|
| KK1-1141 |
Dinggai dingla ni hpe hkungga ra ai lam (Why we have to respect elders) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-17 |
View
|
| KK1-1143 |
Mayam dut sha ai prat a lam (Human trafficking) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-11 |
View
|
| KK1-1144 |
N-gam galeng ai wa nda lam hkrup ai (He who slept on the precipice found the level road.) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-08-28 |
View
|
| KK1-1149 |
Jahkrai ma hte kahkum hpraw (The orphan and the white pumpkin) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-12-07 |
View
|
| KK1-1151 |
Nai htu sha ai adwi (The old man who digs taros) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-12-07 |
View
|
| KK1-1152 |
Shingkra la hte kasha (The widower and his child) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-09-01 |
View
|
| KK1-1154 |
Sanam num hte dinggai langai a lam (The female hobgoblin and the old woman) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-12-07 |
View
|
| KK1-1155 |
N-gun ja ai hkanghkyi (The strong lion) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-01-10 |
View
|
| KK1-1159 |
Gaida yen nu a lam (The widow and her son) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-12-07 |
View
|
| KK1-1160 |
Ja gumra (The gold horse) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-09 |
View
|
| KK1-1161 |
Lalaw ma ni a lam (The Youngest Daughter's Luck) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-06 |
View
|
| KK1-1162 |
Myi kret kret ai hkan nu a lam (The son of a blear-eyed mother) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-12-07 |
View
|
| KK1-1164 |
Baw Tau a dinghku tsip tsip ai lam (The marriage of Bau Tau) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-22 |
View
|
| KK1-1180 |
Jaugawng la hte woi (The hunter and the monkey) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-04 |
View
|
| KK1-1189 |
Madu jan tsap hpe galun sat ai lam (The wife who killed the bear) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-23 |
View
|
| KK1-1190 |
Ding ai hte magaw ai (The straight and the bent) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-23 |
View
|
| KK1-1192 |
Mak Mak a majan (The war of Mak Mak) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-04 |
View
|
| KK1-1198 |
Marip du wa Sam du wa hpe maidang kadawng jaw ai (The Marip chief and the Shan chief) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-04 |
View
|
| KK1-1205 |
Miwa hte Jinghpaw (The Chinese and the Jinghpaw) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-04 |
View
|
| KK1-1211 |
N-gaw Naw hte Lawhpwi Ja Dim (N-gaw Naw and Lawhpwi Ja Dim) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-04 |
View
|
| KK1-1214 |
Sam la wa hte Jinghpaw la wa alawng dat hkat ai lam (The Shan and the Jinghpaw) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-04 |
View
|
| KK1-1225 |
Yam yu ai hpaga la (The trader who lost his way) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-04 |
View
|
| KK1-1227 |
Gwi hkawhkam yen nu wa ni hte sharaw (The dog king and the tiger) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-30 |
View
|
| KK1-1232 |
La kaja gam du yang wa ndu yup nga ai (The poor man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-02 |
View
|
| KK1-1235 |
Nyau hte yu shagan hti shingjawng ai lam (The cat and rat's star counting challenge) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-10-04 |
View
|
| KK1-1238 |
U hpung hka yang sharaw kawa wa (The man bitten by a tiger) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-02 |
View
|
| KK1-1241 |
Jan jahku pru ai lam (The nine suns) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-09-01 |
View
|
| KK1-1242 |
Sharaw hte lapawp (The tiger and the snail) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-09-01 |
View
|
| KK1-1245 |
Hpa majaw (Why) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-12-07 |
View
|
| KK1-1246 |
Gwi hte sharam (The dog and the otter) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-21 |
View
|
| KK1-1248 |
Grai manawn hkat ai manang lahkawng a lam (The jealous friend) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-12-07 |
View
|
| KK1-1250 |
Lagut hte myit su ai hkaike a lam (The burglar and the parrot) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-09 |
View
|
| KK1-1259 |
Masha hte nat ni (The man and the spirits) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-12-29 |
View
|
| KK1-1264 |
Hpau Lum Htu tai wa ai lam (Origin of the Hpau Lum Htu spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-09-02 |
View
|
| KK1-1266 |
Hpaga la sanit (Escape from the Haunted House) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-07 |
View
|
| KK1-1270 |
Galawng ni u hkai hpe hta sha ai lam (The eagle that ate young chickens) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-09-16 |
View
|
| KK1-1273 |
Magwi hpe dang ai Brang Zet (The prince who can control elephants) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-30 |
View
|
| KK1-1280 |
Jahkrai ma hte hkaike (The poor girl and the parrot) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-10-29 |
View
|
| KK1-1287 |
Si npawt a lam (The origin of death) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-30 |
View
|
| KK1-1294 |
Wan hte masha a lam (The fire and the man) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-03-12 |
View
|
| KK1-1302 |
Shu daw mi nga daw mi (Half-frog half-cow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-10-19 |
View
|
| KK1-1317 |
Jauhkyen grai chye ai la hte myit hpji chye ai la a lam (The performer of the martial art) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-07 |
View
|
| KK1-1322 |
Nhpye shap ai shu (The frog that borrowed a bag) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-09-01 |
View
|
| KK1-1323 |
Nyau hte yu a lam (The cat and the rat) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-07 |
View
|
| KK1-1324 |
Sawk sagawn atsam rawng ai wa a lam (The man who wants to know everything) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-06 |
View
|
| KK1-1331 |
Hka la ra ai wa hte hka kap ai wa (The man who did not repay the money) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-07 |
View
|
| KK1-1332 |
Hkrit n chye ai shabrang ma (The fearless man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-07 |
View
|
| KK1-1333 |
Hpaji chye tim matsan ai yen la (A man who is constantly changing jobs) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-07 |
View
|
| KK1-1339 |
Nhtu hpe wan hte nmai galip ai (Why it is not good to burn swords in the forest) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-11 |
View
|
| KK1-1350 |
Hpang kanu n kaja na ma shi kasha si mat ai lam (The poor mother) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-09-01 |
View
|
| KK1-1351 |
Shingjut (The caterpillar) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-10-19 |
View
|
| KK1-1352 |
Dum nta nnan gap wa ai lam (The house entering ceremony) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-16 |
View
|
| KK1-1354 |
Gam maka (The Snail-Selling Boy and His Destined Love) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-04 |
View
|
| KK1-1356 |
Jahkrai ma (The Orphan, The Riddle, and The Princess) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-10-20 |
View
|
| KK1-1358 |
Myit kaja ai rawng ra ai (The widow who worked hard) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-03-12 |
View
|
| KK1-1359 |
Myit nden marai rawng ai num (The rich family) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-03-12 |
View
|
| KK1-1367 |
Num lahkawng lu ai la (Mother who became a tortoise) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-06 |
View
|
| KK1-1369 |
Awang Zau Tsen hte Bitawng jahkrai (Awang Zau Tsen and orphan) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-30 |
View
|
| KK1-1370 |
Jahkyawn hte hkanghki (The wolf and the lion) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-30 |
View
|
| KK1-1376 |
Jahtung ni rum de nga ai lam (The spirit who lives a waterfall) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-04 |
View
|
| KK1-1378 |
Nam bu du jan a lam (The nine children) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-04 |
View
|
| KK1-1379 |
Nambya a ja dawhkrawng ga lai la ai lam (Nang Bya and the princess with notes) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-04 |
View
|
| KK1-1383 |
Sharam hte woi (The otter and the monkey) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-25 |
View
|
| KK1-1384 |
Wan nnan la wa ai lam (The first fire) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-10-03 |
View
|
| KK1-1385 |
Woi ni kang hta sha ai lam (The monkey who collects tax) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-12-29 |
View
|
| KK1-1387 |
Chyahkawn kasha rem ai la a lam (The man who raised a wolf) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-20 |
View
|
| KK1-1389 |
Galang kaba hpe dang kau lu ai taubyen (The turtle who beat an eagle) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-25 |
View
|
| KK1-1390 |
Hpang kanu kaja ai lam (The chickenpox) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-20 |
View
|
| KK1-1391 |
Kanam num kasha langai sha lu ai la (The three brothers and the spirit man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-20 |
View
|
| KK1-1392 |
Kasha hpe grai tsaw ra na ta maum da ya ai wa (A child with a burned finger) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-20 |
View
|
| KK1-1393 |
Ma Gam hte gwi (Ma Gam and his dog) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-20 |
View
|
| KK1-1397 |
Kanau kana masum a lam (The three sisters and the tiger) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-06 |
View
|
| KK1-1410 |
Wa kasha masum (The three pig brothers) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-05 |
View
|
| KK1-1413 |
Lak lai ai masha ni (The strong man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-10-20 |
View
|
| KK1-1429 |
Kaja ai hte n kaja ai (The good and the bad) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-10-10 |
View
|
| KK1-1432 |
Hkaw hkam tai na matu shangai wa ma (The child who was born to be a king) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-14 |
View
|
| KK1-1435 |
Jinghku law ai brangtai (The rabbit that has many relatives) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-21 |
View
|
| KK1-1437 |
Nmai hpraw ai ga gwi (The white-tailed fox) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-21 |
View
|
| KK1-1441 |
Wa kasha masum (The pig children) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-12-15 |
View
|
| KK1-1460 |
Nawng lut (Nawng Lut) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-25 |
View
|
| KK1-1463 |
N mai masu ai (The mythical wild-man inhabiting the wilderness) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-25 |
View
|
| KK1-1468 |
Law hpa myit a majaw (The greedy mind) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-31 |
View
|
| KK1-1476 |
Chyeju dum chye ai gwi (The grateful dog) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-31 |
View
|
| KK1-1477 |
Chyeju n dum ai sharaw (The ungrateful tiger) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-31 |
View
|
| KK1-1481 |
Lagut (The thief) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-31 |
View
|
| KK1-1487 |
Hkaw hkam hte htawng masha (The king and the prisoner) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-01-31 |
View
|
| KK1-1490 |
Ta chyawp lagu ai wa (The man who stole a ring) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-11 |
View
|
| KK1-1491 |
U hka hpe u tawng ga htet (The order of a pheasant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-11 |
View
|
| KK1-1492 |
Kahpu gaw kanau hpe tsaw ra (The elder brother who loves his younger brother) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-11 |
View
|
| KK1-1504 |
Ndang nat hpe jahkrit ai la (The man who frightened the spirits) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-05-05 |
View
|
| KK1-1505 |
N-gup mahka na gam hkap ai la (The lazy man who waits for luck, opening his mouth) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-19 |
View
|
| KK1-1510 |
Lapu hte labu kashun (The deer and the snake) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-11 |
View
|
| KK1-1512 |
Nat A Ga Sadi Kang Ai Lam (The Spirit's Promise Really Comes True) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-08-03 |
View
|
| KK1-1516 |
Lapu la hte Ma Lu (The snake that became a man and took Ma Lu) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-11 |
View
|
| KK1-1518 |
Ga mayu kau (The dishonest man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-11 |
View
|
| KK1-1526 |
Jahkrai ma a lam (The orphan and the spirit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-11 |
View
|
| KK1-1541 |
Sharaw hte brangtai (The tiger and the rabbit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-26 |
View
|
| KK1-1543 |
Jinghkai kanu a tsaw ra myit (The mother's love) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-26 |
View
|
| KK1-1551 |
Sara hka u (The water bird) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-06 |
View
|
| KK1-1553 |
Masu ga tsun ai shu chyit hte kam ja ai yu kasha (The Frog and the Mouse) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-11 |
View
|
| KK1-1558 |
Garum chye ai wa (The Kind-Hearted Young Man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-13 |
View
|
| KK1-1565 |
Baw nu n rawng ai matsan ma (The fool poor boy) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-02-26 |
View
|
| KK1-1570 |
Galang manya tai (The man who was killed by a bear and became an eagle) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-06 |
View
|
| KK1-1572 |
Magwi kawng hpe na dan dan mayu (The elephant tusk) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-14 |
View
|
| KK1-1573 |
Masha kadun (The Forest Dwarf) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-20 |
View
|
| KK1-1576 |
Kamoi hte kanam (The mother-in-law and the daughter-in-law) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-19 |
View
|
| KK1-1578 |
N-gu shakau shinggyim masha hpe hkye la ai lam (The Millipede’s Promise) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-20 |
View
|
| KK1-1582 |
Jinghku jingyu hpe garum ra (Why it is good to help relatives) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-19 |
View
|
| KK1-1584 |
Lu ai hte myit dik ai gaw kaja (The modest woman) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-03-19 |
View
|
| KK1-1600 |
Sun sin sha ai la (The mature farmer) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-06-30 |
View
|
| KK1-1605 |
Myit pyaw mayu ai hkaw hkam (The king who wants to become happy) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-06-30 |
View
|
| KK1-1608 |
Yu sahpawng (The rat and the cat) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-24 |
View
|
| KK1-1617 |
Dusat ni myit hkrum ai lam (Unity of the Rat) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-07 |
View
|
| KK1-1620 |
Sharaw nlawng a lam (The weretiger) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-17 |
View
|
| KK1-1625 |
Hkawhkam wa a nhtu a lam (The sword of the king) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-06-30 |
View
|
| KK1-1629 |
Lamu Pyi Lam (The swallow, heaven bird) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-12 |
View
|
| KK1-1633 |
U hka hte pilamla a lam (The crow and the swallow) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-26 |
View
|
| KK1-1634 |
Kanam n kaja ai lam (The bad daughter-in-law) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-16 |
View
|
| KK1-1649 |
jahkyi masha asak hkye la ai lam (The deer that saved a man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-12 |
View
|
| KK1-1651 |
Shinggyim masha ni asak pra maumwi (The man who sharpened the charcoal) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-07-22 |
View
|
| KK1-1656 |
Salang wa a tara daw dan ai lam (The judge) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-17 |
View
|
| KK1-1665 |
Madu jan n kaja ai majaw myit garen (The bad wife) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-22 |
View
|
| KK1-1676 |
Baw nu n kaja ai hkawhkam shayi (The fool princess) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-08 |
View
|
| KK1-1678 |
Grai kaba ai Kumgyin si a lam (The giant cucumber) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2020-09-21 |
View
|
| KK1-1679 |
Shu magwi hte hkangse (The elephant frog and the alligator) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-07-22 |
View
|
| KK1-1682 |
Myi tai mi nmu ai shu (The blind frog) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-07-22 |
View
|
| KK1-1685 |
Chyeju chye htang ai la (The blind prince) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-07-29 |
View
|
| KK1-1687 |
Jaugawng la a lam (The hunter who must die after seven years) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-07-29 |
View
|
| KK1-1690 |
Myit malang ai la kasha (A honest boy) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-28 |
View
|
| KK1-1691 |
Tam jaw chye ai la (The poor man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-28 |
View
|
| KK1-1693 |
Woi kasha ka hkrang (The dance of a monkey) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-03 |
View
|
| KK1-1697 |
Chyahkawn hte sagu a lam (The wolf and the sheep) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-04 |
View
|
| KK1-1703 |
Nga wulawng kata na shan nga (The deer that entered into a cattle house) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-04 |
View
|
| KK1-1707 |
Hkangse kaba a lam (The rabbit and the alligator) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-04 |
View
|
| KK1-1710 |
Jahkrai ma hte wa du a lam (The orphan and the wild boar) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2018-12-22 |
View
|
| KK1-1711 |
Nang Bya hte katsa (Nang Bya who is good at telling lies) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-05 |
View
|
| KK1-1714 |
U ni manau nau ai lam (Birds that danced the Manau) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-06 |
View
|
| KK1-1715 |
Masu nhte wa (The liar and the tiger) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-12 |
View
|
| KK1-1718 |
Sanam num shapoi la ai la a lam (Man taken by a witch) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-11-05 |
View
|
| KK1-1722 |
Chyahkan, Katsu hte Uhtang (Crab, shrimp, and Uhtang fish) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-07 |
View
|
| KK1-1723 |
Chyahkan kawp (The shell of the crab) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-18 |
View
|
| KK1-1724 |
Sharaw hte jahkyi a lam (The tiger and the barking deer) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-05 |
View
|
| KK1-1726 |
Marai masum myit hkrum jang panglai htawk dang (The three people could make the sea dry up) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-18 |
View
|
| KK1-1729 |
Kanu a tsaw ra myit (Mother's love) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-10 |
View
|
| KK1-1732 |
Sumbra shabrang (The caterpillar boy) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-11-02 |
View
|
| KK1-1733 |
N-gun Ja Ai La Tam Ai Lam (The Man Who Searched for a Stronger Man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-08-17 |
View
|
| KK1-1741 |
Hkanghkyi hte yu (The lion and the rat) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-19 |
View
|
| KK1-1746 |
Dusat hpe shangun sha ai dinggai yen dingla (The nat that made animals sick) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-19 |
View
|
| KK1-1750 |
Nat hpara a lam (The deity statue) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-25 |
View
|
| KK1-1754 |
Baw nu kaja ai u hku (The wise owl) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-08-05 |
View
|
| KK1-1756 |
Madu jan madu wa myit hkrum (You will get the way you speak) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-25 |
View
|
| KK1-1758 |
Dumsi brum (The porcupine) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-25 |
View
|
| KK1-1759 |
Ga htu ai masha hte sharaw (The miner and the tiger) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-08-05 |
View
|
| KK1-1760 |
N kaja ai madu wa (The quarrel between husband and wife) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-08-05 |
View
|
| KK1-1761 |
Gumgun gumhpai nat jaw nna sharaw hkam ai lam (The man who trapped a tiger by making offerings to guardian spirits) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2022-07-15 |
View
|
| KK1-1763 |
Hpyet (The fart) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-25 |
View
|
| KK1-1766 |
Ndang nat (The spirit of a woman having died in childbirth) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2025-09-02 |
View
|
| KK1-1783 |
Kawa hpe n ra ai ma ni (A man who tried to abandon his father) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-29 |
View
|
| KK1-1786 |
Nangbya wa myi li li masu ai lam (Nang Bya and the blind) with English translation andnotes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-06 |
View
|
| KK1-1787 |
Nang Bya ma langai mi hpe masu ai lam (Nang Bya lying to a child) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-09-19 |
View
|
| KK1-1788 |
Yi galai ai Nang Bya (Nang Bya who exchanged his field with a man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-06 |
View
|
| KK1-1789 |
Nang Bya hte tsa (Nang Bya and a woman who carried the liquor pot) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-06 |
View
|
| KK1-1794 |
Nang Bya a hpang jahtum nhtoi (The death of Nang Bya) with English translation and notes |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-09-06 |
View
|
| KK1-1801 |
Baw hkrai shangai ai wa (The bodiless son) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-29 |
View
|
| KK1-1804 |
Hka shayi sha a lam (The fish girl) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-02-12 |
View
|
| KK1-1825 |
Jaugawng hte nat shayi a lam (The hunter and the spirit girl) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-29 |
View
|
| KK1-1831 |
Hkawhkam wa hte grai hkrit ra ai dagam ga (The king and his son) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-03 |
View
|
| KK1-1836 |
Hpu Lum Htu hte la langai a lam (The Hpu Lum Htu spirit and the man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-10-15 |
View
|
| KK1-1837 |
Laning mi hta nmasu yang nchye nga ai la (The liar and the rich man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2023-02-03 |
View
|
| KK1-1848 |
Kala u (The Kala bird) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
2 |
2017-07-04 |
2023-03-15 |
View
|
| KK1-1854 |
The mother-in-law and the daughter-in-law |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
2 |
2017-07-04 |
2017-08-11 |
View
|
| KK1-1856 |
Nyang rawng di brangtai (The wise rabbit) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-07 |
View
|
| KK1-0090 |
Lep a lam (The mythical wild-man inhabiting the wilderness) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-06 |
View
|
| KK1-1871 |
Kadu hka yen nu (Squirrel mother and son) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-08-21 |
View
|
| KK1-1879 |
Myi kyaw ai masha (Blind man) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2021-09-20 |
View
|
| KK1-1890 |
Nga sha mayu ai chyahkyawn hte hka-u (Wolf and strok who want to eat fish) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-08-21 |
View
|
| KK1-1893 |
U hkru du hte kagyin a lam (Dove and ant) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2020-09-30 |
2025-08-16 |
View
|