Collection details
Collection ID YPG1
Title Recordings of Phola
Description This collection comprises a wide range of audio and video materials documenting the linguistic, communicative and cultural practices of the Phola people. The majority of these materials were recorded by Manuel David González Pérez between 2018 and 2020 in Luodie village in Yuanjiang County of Yunnan Province in the People's Republic of China as part of his PhD in Linguistics at the Australian National University. Exceptions include some video recordings created by local community members themselves within the framework of the above-mentioned PhD project.

The Phola language was first brought to the attention of the international scholarly audience by Jamin Pelkey, who completed a PhD thesis (2008) on the sociolinguistic distribution of little known language varieties of Southern Yunnan Province. It was assigned the ISO-639-3 code [ypg] which is adopted in this collection as well.

However, all the data included in this collection comes exclusively from a single Phola speaking village and great care should be exercised in making assumptions about linguistic or cultural sameness. Preliminary in-situ observations by the compiler suggest that different Phola villages exhibit sometimes significant differences in their phonologies, and to a lesser extent their vocabularies and even grammatical patterns. Nonetheless, mutual intelligibility appears to be warranted for all Phola villages currently known to both the compiler and Luodie villagers themselves.

For an introduction to the Phola language and its speakers, the visitor is referred to González Pérez 2022's PhD thesis, which is titled "Grammar, dimension and deixis in Phola: A Tibeto-Burman language of China.". Chapter in particular should be of interest to most visitors as it surveys various aspects of Phola culture, both material and symbolic. This is followed by a sketch grammar, which should be of interest to descriptive and typologically minded linguists alike. The thesis also includes conceptually orientated chapters on the semantics and pragmatics of words encoding dimensional and spatial contrasts, which should be of interest to linguists, anthropologists and other social scientists.

For those visiting the collection for the first time, the most valuable entry point is probably YPG1-20100131_05, which is an audio recording of a traditional story of cultural significance to Luodie Pholas. This is the story of "the fallen men cliff" which narrates the heroic defence of Luodie village by a mythical character who is said to have single-handedly warded off an incursion of bandits. An Elan file including a full transcription in International Phonetic Alphabet and a preliminary working romanisation is provided as well as translations into Mandarin Chinese, English and five other languages (French, German, Hindi, Russian and Spanish).

Those with an interest in ethnomusicological and ethnochoreographic issues are advised to consult YPG1-20181218_06 through to YPG1-20181218_09, YPG1-20191215_02 and YPG1-20191229_04.

Metadata conventions
The file naming is undergirded by the following conventions:

First the collection name is given as YPG1 as this is the first major project of documentation targeting the Phola speech community.
Then a date is provided in the format YYYYMMDD followed by the number of the recording event in chronological order. For example, the first recording goes back to the sixth of December of 2018. Given that four recording events were carried out on that day, there are four items corresponding to that date:

YPG1-20181206_01
YPG1-20181206_02
YPG1-20181206_03
YPG1-20181206_04

The naming system includes information on the microphones and recording device involved. This is sometimes followed by lowercase letters indicating separate files created within the same recording event. Thus, for example, on the 20th of November of 2019, many files were created during an excursion to Hatu Cave, a site of cultural significance for the Pholas. Finally, the file extension indicates the file type (e.g., whether it is an audio file or a video file)

The following file name is explicated as a practical illustration:

YPG1-20191120_02-H2na.wav
Audio recording belonging to the first collection of Phola materials corresponding to the second recording event of the 20th of November of 2019. This audio recording was the first file to be created by the H2n hand-held audio recorder.

The full list of abbreviations is as follows:

ext = external microphone
ext1 = external microphone number 1
ext2 = external microphone number 2
int = internal microphone

H5 = Zoom audiorecorder H5
H2n = Hand-held Zoom audioecorder H2n
Q8 = Zoom audio and video recorder Q8
XA20 = Canon audio and video recorder XA20
MIUI = Xiaomi mobile phone audio and video recorder

A small number of audio files stemming from WeChat audio messages have also been included. These are indicated as such by using 'wechat' instead of a recorder code.

Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/YPG1
Collector
Manuel David Gonzalez Perez
Operator Julia Colleen Miller
Originating university Australian National University
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Region / village Luodie village in Yuanjiang County, Yunnan
DOI 10.26278/W81T-8P77
Cite as Manuel David Gonzalez Perez (collector), 2018. Recordings of Phola. Collection YPG1 at catalog.paradisec.org.au [Closed Access]. https://dx.doi.org/10.26278/W81T-8P77
Access information
Edit access Julia Colleen Miller
Tina Gregor
Manuel David Gonzalez Perez
Shubo Li
Data access conditions Closed (subject to the access condition details)
Data access details
Items in Collection (671)

Item Title Actions
20181206_01 Informed consent & sentences 1.1 View
20181206_02 Motor story View
20181206_03 Motor story 2 View
20181206_04 Sentences 1.2 View
20181207_01 Sentences 1.3 View
20181207_02 Pear story 1 View
20181207_03 Informed consent YYH & Elicitation setences 1.4 View
20181207_04 Pear story 2 View
20181208_01 Sentences 1.5 View
20181208_02 Pear story 3 View
20181208_03 Pear story 4 View
20181209_01 Dog story View
20181209_02 Dog Story 2 View
20181209_03 Dog Story 3 View
20181210_01 Sentences 1.6 View
20181210_02 Informed consent View
20181210_03 Dog Story 4 View
20181210_04 Pig story 1 View
20181210_05 Pig story View
20181211_01 Transcription 1.1 View
20181211_02 Transcription 1.2 View
20181211_03 Sentences 1.7 View
20181211_04 Informed consent (LTS) View
20181211_05 Man tree game 1 View
20181211_06 Sentences 1.8 View
20181211_07 Man tree game 2 View
20181211_08 Sentences 1.9 View
20181212_01 Sentences 1.10 View
20181212_02 Bowped 1 View
20181212_03 Sentences 1.11 View
20181213_01 Transcription 1.3 View
20181213_02 Transcription 1.4 View
20181213_03 Transcription 1.5 View
20181213_04 Transcription 1.6 View
20181214_01 Sentences 1.12 View
20181214_02 Transcription 1.7 View
20181214_03 Transcription 1.9 View
20181214_04 Caused positions clips View
20181214_05 Transcription 1.10 View
20181215_01 Transcription 1.11 View
20181215_02 Transcription 1.12 View
20181215_03 Bowped 2 View
20181215_04 Personal Story View
20181215_05 Personal Story 2 View
20181215_06 Personal Story 3 View
20181215_07 Luodie Story View
20181215_08 Luodie Story 2 View
20181215_09 Luodie Story 3 View
20181215_10 Luodie Story 4 View
20181215_11 Writing system View
20181215_12 Bowped 3 View
20181215_13 Man tree game 3 View
20181215_14 Man tree game 4 View
20181216_01 Man tree game 5 View
20181216_02 Bowped 4 View
20181216_03 House story View
20181216_04 House story 2 View
20181216_05 Sentences 1.13 View
20181216_06 Sentences 1.14 View
20181217_01 Pear story 5 View
20181217_02 Pear story 6 View
20181217_03 Pear story 7 View
20181217_04 Sentences 1.15 View
20181217_05 Put clips 1 View
20181217_06 Put clips 2 View
20181217_07 Transcription 1.13 View
20181217_08 Frog story 1 View
20181217_09 Frog story 2 View
20181217_10 Frog story 3 View
20181217_11 Body part drawing task View
20181217_12 Informed consent PYNA View
20181218_01 Numbers View
20181218_02 Put Clips 3 View
20181218_03 Transcription 1.14 View
20181218_04 Transcription 1.15 View
20181218_05 Numbers 20-30 View
20181218_06 Yi song View
20181218_07 Yi song 2 View
20181218_08 Yi song 3 View
20181218_09 Yi song 4 View
20181218_10 Informed consent PYNA 2 View
20181219_01 Put Clips 4 View
20181219_02 Vocabulary View
20181219_03 Vocabulary 2 View
20181219_04 Luodie Story View
20181219_05 Luodie Story 2 View
20181219_06 Vocabulary 3 View
20181219_07 Transcription 1.16 View
20181220_01 Transcription 1.17 View
20181220_02 Put Clips 5 View
20181220_03 Informed consent View
20181220_04 Numbers View
20181220_05 Transcription 1.18 View
20181220_06 Sentences 1.16 View
20181220_07 Yi script story View
20181220_08 Yi script story 2 View
20181220_09 Informed consent (LJF) View
20181220_10 Informed consent (BZY) View
20181220_11 Informed consent (BSN) View
20181220_12 Numbers View
20181220_13 Motion clips View
20181220_14 Motion clips 2 View
20181221_01 Transcription 1.19 View
20181221_02 Transcription 1.20 View
20181221_03 Motion clips 3 View
20181221_04 Motion clips 4 View
20190122_01 Elicitation sentences 1 View
20190122_02 Elicitation sentences 2 View
20190122_03 Elicitation sentences 3 View
20190122_04 Elicitation sentences 4 View
20190122_05 Elicitation sentences 5 View
20190123_01 Elicitation sentences 6 View
20190123_02 Elicitation sentences 7 View
20190123_03 Elicitation sentences 8 View
20190123_04 Elicitation sentences 9 View
20190123_05 Elicitation sentences 10 View
20190123_06 Elicitation sentences 11 View
20190124_01 Elicitation sentences 12 View
20190124_02 Elicitation sentences 13 View
20190124_03 Elicitation sentences 14 View
20190124_04 Elicitation sentences 15 View
20190124_05 Frogstory View
20190124_06 Frogstory View
20190124_07 Fallen man cliff story View
20190124_08 Fallen man cliff story 2 View
20190124_09 Mittens storyboard View
20190124_10 Elicitation sentences 16 View
20190125_01 Elicitation sentences 17 View
20190125_02 Transcription 2.1 View
20190125_03 Elicitation sentences 18 View
20190126_01 Elicitation sentences 19 View
20190126_02 Elicitation sentences 20 View
20190126_03 Transcription 2.2 View
20190126_04 Dialogue View
20190126_05 Granny talk View
20190126_06 Elicitation sentences 21 View
20190126_07 Elicitation sentences 22 View
20190127_01 Granny talk View
20190127_02 Elicitation sentences 23 View
20190127_03 Family talk View
20190127_05 Transcription 2.3 View
20190127_06 Elicitation sentences 24 View
20190128_01 Transcription 2.4 View
20190128_02 Transcription 2.5 View
20190128_03 Transcription 2.6 View
20190128_04 Transcription 2.7 View
20190128_05 Transcription 2.8 View
20190129_01 Transcription 2.9 View
20190129_02 Motion clips 1 View
20190129_03 Motion clips 2 View
20190129_04 Elicitation sentences 25 View
20190129_05 Elicitation sentences 26 View
20190129_06 A day in your life 1 View
20190130_01 A day in your life 2 View
20190130_02 Elicitation sentences 27 View
20190130_03 Transcription 2.10 View
20190130_04 Granny talk View
20190130_05 Elicitation sentences 28 View
20190130_06 Elicitation sentences 29 View
20190130_07 Frogstory View
20190131_01 Family talk View
20190131_02 Elicitation sentences 30 View
20190131_03 Elicitation sentences 31 View
20190131_04 Fallen Men Cliff story 3 View
20190131_05 Fallen Men Cliff Story 4 View
20190131_06 Fallen man cliff story 5 View
20190131_07 Custom story View
20190131_08 Custom story 2 View
20190131_09 Custom story 3 View
20190131_10 Surname story View
20190131_11 Surname story 2 View
20190131_12 Transcription 2.11 View
20190131_13 Elicitation sentences 32 View
20190131_14 Elicitation sentences 33 View
20190131_15 Man tree game 1 View
20190131_16 Man tree game 2 View
20190201_01 Granny talk View
20190201_02 Elicitation sentences 34 View
20190201_03 Elicitation sentences 35 View
20190201_04 Transcription 2.12 View
20190201_05 Transcription 2.13 View
20190201_06 Elicitation sentences 36 View
20190201_07 Elicitation sentences 37 View
20190201_08 Transcription 2.14 View
20190202_01 Transcription 2.15 View
20190202_02 Transcription 2.16 View
20190202_03 Granny talk View
20190202_04 Elicitation sentences 38 View
20190202_05 Elicitation sentences 39 View
20190202_06 Elicitation sentences 40 View
20190202_07 Transcription 2.17 View
20190202_08 Elicitation sentences 41 & Grandpa talk View
20190422_00 presession View
20190422_01 Informed consent View
20190422_02 Reasoning task 1 View
20190422_03 Reasoning task 2 View
20190422_04 Granny talk View
20190422_05 Family talk View
20190422_06 Reasoning task 3 View
20190422_07 Reasoning task 4 View
20190422_08 Reasoning task 5 View
20190422_09 Elder talk View
20190422_10 Coso videos 1 View
20190422_11 Family talk View
20190423_01 Coso videos 2 View
20190423_02 Elder talk View
20190423_03 Coso videos 3 View
20190423_04 Postsession recording View
20190423_05 Coso videos 4 View
20190423_06 Elder talk View
20190423_07 Extentive videoclips 1.1 View
20190423_08 Grandpa talk View
20190423_09 Granny talk View
20190424_01 Informed consent (MSN & PYNE) View
20190424_02 Reasoning Task 6 View
20190424_03 Elder talk View
20190424_04 Custom story 4 View
20190424_05 Elder talk View
20190424_06 Presession dialogue View
20190424_07 Extentive videoclips 1.2 View
20190424_08 Pause dialogues View
20190424_09 Extentive videoclips 1.3 View
20190424_10 Leg story View
20190425_01 Elder talk View
20190425_02 Extentive videoclips 1.4 View
20190425_03 Postsession recording View
20190425_04 Presession dialogue View
20190425_05 Extentive videoclips 1.5 View
20190425_06 Postsession recording View
20190425_07 Granny talk View
20190426_01 Presession dialogue View
20190426_02 Surname story 3 View
20190426_03 Surname story 4 View
20190426_04 Roof dialogues View
20190426_05 Granny talk View
20190426_06 Presession dialogue View
20190426_07 Drawing (director-matcher) task View
20190426_08 Postsession recording View
20190426_09 Granny talk View
20190426_10 Neighbour talk View
20190427_01 Neghbour talk View
20190427_02 Presession dialogue View
20190427_03 Informed consent (LHM) View
20190427_04 Hill expedition View
20190427_05 Hilltop discussions View
20190427_06 Downhill hike View
20190427_07 Presession dialogues View
20190427_08 Coso videos 5 View
20190427_09 Informant-organised session View
20190427_10 Cleaning videos View
20190427_11 Postsession social gathering View
20190428_01 Falcon 1 View
20190428_02 Elder talk View
20190428_03 Food View
20190428_04 Falcon 2 View
20190428_05 Granny talk View
20190428_06 Granny/neighbour talk View
20190428_07 Family talk View
20190428_08 Neighbour talk View
20190429_01 IPA instruction session 1 View
20190429_02 Granny talk View
20190429_03 IPA instruction session 2 View
20190429_04 Postsession recording View
20190429_05 Life story View
20190429_06 Dinner stories View
20190430_01 Grandpa stories View
20190430_02 Neighbour talk View
20190430_03 Neighbour talk View
20190430_04 IPA instruction session 3 View
20190430_05 Lunch dialogues View
20190430_06 IPA instruction session 4 View
20190430_07 Granny talk View
20190430_08 Dinner dialogues View
20190430_09 Neighbour session: falcon 3 View
20190501_01 Morning group session View
20190501_02 IPA instruction session 5 View
20190501_03 Informed consent (YYH, BSN, BXY) & Dance videoclips 1 View
20190501_04 Postsession recording View
20190501_05 IPA instruction session 6 View
20190501_06 Granny talk View
20190501_07 Neighbour talk View
20190501_08 Transcription 3.1 View
20190502_01 Neighbour talk View
20190502_02 Transcription 3.2 View
20190502_03 IPA instruction session 7 View
20190502_04 Granny talk View
20190502_05 IPA instruction session 8 & Granny talk View
20190502_06 Granny talk View
20190502_07 Neighbour talk View
20190502_08 Transcription 3.3 View
20190503_01 Downhill excursion View
20190503_02 Postsession recording View
20190503_03 Granny talk View
20190503_04 Family talk View
20190503_05 Rooftop dialogues 1 View
20190503_06 Predinner dialogues View
20190503_07 Folk singing (Restricted) View
20190503_08 Neighbour talk View
20190504_01 Presession dialogues View
20190504_02 IPA instruction session 9 View
20190504_03 Entrance recording View
20190504_04 Nisu village story View
20190504_05 IPA instruction session 10 View
20190504_06 Neighbour talk View
20190505_01 IPA instruction session 11 View
20190505_02 Rooftop dialogues 2 (Restricted) View
20190506_01 Fishing fest (Restricted) View
20190508_01 IPA instruction session 12 + songs View
20190508_02 Folk singing (Restricted) View
20190508_03 IPA instruction session 13 View
20190509_01 IPA instruction session 14 (Restricted) View
20190509_02 IPA instruction session 15 & Sentences 3.1 View
20190509_03 School rooftop 1 View
20190509_04 Nocturnal gossip (Restricted) View
20190510_01 IPA instruction session 16 View
20190510_02 Neighbour talk (Restricted) View
20190510_03 IPA instruction session 17 View
20190510_04 Auntie talk View
20190511_01 Zhabadie excursion (Restricted) View
20190511_02 Brother talk View
20190511_03 IPA instruction session 18 View
20190511_04 Granny talk View
20190511_05 Grandpa talk: time differences View
20190511_06 Granny talk (Restricted) View
20190511_07 Neighbour session: travelling extents View
20190512_01 School rooftop 2 View
20190512_02 School rooftop 3 View
20190512_03 School session View
20190512_04 School session 2 View
20190512_05 Neighbour talk View
20190512_06 Grandpas talk View
20190512_07 Granny talk View
20190513_01 IPA instruction session 19 View
20190513_02 Grandpas talk View
20190513_03 School session 3 View
20190513_04 Neighbour talk View
20190513_05 Dinner dialogues View
20190514_01 IPA instruction session 20 View
20190514_02 Grannies lifesplaining. View
20190514_03 Extentive paradigm 1 View
20190515_01 Granny talk View
20190515_02 Extentive paradigm 2 View
20190515_03 Extentive paradigm 3 View
20190515_04 Neighbour talk View
20190516_01 Extentive paradigm 4 View
20190516_02 Neighbour talk View
20190516_03 Neighbour talk View
20190516_04 Extentive paradigm 5 View
20190516_05 Neighbour talk View
20190517_01 Extentive paradigm 6 View
20190517_02 Grandpa talk View
20190517_03 Neighbour talk View
20190517_04 Extentive paradigm 7 View
20190518_01 Neighbour talk View
20190519_01 Yuanjiag transcription 1 View
20190519_02 Yuanjiag transcription 2 View
20190520_01 IPA instruction session 2 View
20190520_02 Yuanjiag transcription 3 View
20190520_03 Yuanjiag transcription 4 View
20190521_01 Yuanjiag transcription 5 View
20190521_03 Extentive videoclips 1.6 View
20190522_01 Yuanjiag transcription 7 View
20190522_02 IPA instruction session 3 View
20190522_03 Yuanjiag transcription 8 View
20190523_01 Yuanjiag transcription 9 View
20190523_02 Yuanjiag transcription 10 View
20190603_01 Yuanjiag transcription 11 View
20190603_02 Yuanjiag transcription 12 View
20190604_01 Yuanjiag transcription 13 View
20190604_02 Yuanjiag transcription 14 View
20190605_02 Yuanjiag transcription 16 View
20190606_01 Spontaneous singing (Lost file) View
20190613_01 Yuanjiang transcription 17 View
20190614_01 Yuanjiang transcription 18 View
20190614_02 Yuanjiang transcription 19 View
20190828_01 Yuanjiang transcription 20 View
20190829_01 Yuanjiang transcription 21 View
20190829_02 Yuanjiang transcription 22 (Restricted) View
20190830_01 Yuanjiang transcription 23 View
20190904_01 Yuanjiang transcription 24 View
20190904_02 Yuanjiang transcription 25 View
20190905_01 Yuanjiang transcription 26 View
20190905_02 Yuanjiang transcription 27 View
20190906_01 Yuanjiang transcription 28 View
20190906_02 Yuanjiang transcription 29 View
20190907_01 Yuanjiang transcription 30 View
20190907_02 Yuanjiang transcription 30 View
20190910_01 Yuanjiang transcription 31 View
20190911_01 Yuanjiang transcription 32 View
20190911_02 Yuanjiang transcription 33 View
20190912_01 Yuanjiang transcription 34 View
20190912_02 Yuanjiang transcription 35 View
20190918_01 Yuanjiang transcription 36 View
20190918_02 Yuanjiang transcription 37 View
20190919_01 Yuanjiang transcription 38 View
20190919_02 Yuanjiang transcription 39 View
20190920_01 Yuanjiang transcription 40 View
20190920_02 Yuanjiang transcription 41 View
20190921_01 Yuanjiang transcription 42 View
20190921_02 Yuanjiang transcription 43 View
20190922_01 Yuanjiang transcription 44 View
20190922_02 Yuanjiang transcription 45 View
20190923_01 Yuanjiang transcription 46 View
20190923_02 Yuanjiang transcription 47 View
20191117_01 Room cleaning View
20191117_02 Neighbour talk View
20191118_01 Fieldwork setup View
20191118_02 Grandpas talk View
20191118_03 Luodie transcription 1 View
20191118_04 Grandpas talk View
20191118_05 Extentive videoclips 1.7 View
20191118_06 Leg story 2 View
20191118_07 Granny talk View
20191118_08 Neighbour talk View
20191119_01 Neighbour talk (Restricted) View
20191119_02 Excursion to northwestern fields View
20191119_03 Rooftop dialogues 3 (Restricted) View
20191119_04 Market talks View
20191119_05 Neighbour talk View
20191119_06 Luodie transcription 2 View
20191119_07 Grandpas talk View
20191119_08 Extentive videoclips 1.8 View
20191119_09 Extentive videoclips 1.9 View
20191119_10 Brother-neighbour talk View
20191119_11 Granny talk View
20191119_12 Village life (Restricted) View
20191120_01 Informed consent (HZL) View
20191120_02 Cave excursion View
20191120_03 Postxcursion dialogues View
20191120_04 Neighbour talk (Restricted) View
20191120_05 Luodie transcription 3 View
20191121_01 Luodie transcription 4 View
20191121_02 Granny talk View
20191121_03 Luodie transcription 5 View
20191121_04 Luodie transcription 6 View
20191122_01 Luodie transcription 7 View
20191122_02 Luodie life (Restricted) View
20191122_03 Granny talk View
20191122_04 Neighbour talk View
20191122_05 Luodie transcription 8 View
20191122_06 Luodie life View
20191122_07 Luodie life (Restricted) View
20191122_08 Luodie transcription 9 View
20191122_09 Family talk View
20191123_01 Fireplace talks View
20191123_02 Luodie transcription 10 View
20191123_03 Luodie transcription 11 View
20191123_04 Luodie life (Restricted) View
20191123_05 Neighbour talk View
20191123_06 Luodie life View
20191123_07 Grandpa talk View
20191123_08 Neighbour talk View
20191123_09 Luodie transcription 12 View
20191123_10 Postsession talk View
20191123_11 Luodie life View
20191123_12 Luodie transcription 13 View
20191123_13 Granny talk View
20191124_01 Family talk View
20191124_02 Fireplace talks View
20191124_03 Luodie life View
20191124_04 Luodie life (Restricted) View
20191124_05 Luodie transcription 14 View
20191124_06 Lunch recordings View
20191124_07 Luodie life (Restricted) View
20191124_08 Neighbour talk View
20191124_09 Luodie transcription 15 View
20191124_10 Ghost story View
20191124_11 Family story View
20191124_12 Luodie transcription 16 View
20191124_13 Granny talk View
20191124_14 Granny talk View
20191124_15 Luodie life View
20191124_16 Neighbour talk View
20191124_17 Neighbour talk View
20191125_01 Granny talk View
20191125_02 Luodie Transcription 17 View
20191125_03 Family talk View
20191125_04 Luodie Transcription 18 View
20191125_05 Grandpas talk View
20191125_06 Luodie Transcription 19 View
20191125_07 Kitchen talk View
20191125_08 Altar talk View
20191125_09 Sand bug View
20191126_01 Sand bug 2 View
20191126_02 Altar talk 2 View
20191126_03 Luodie Transcription 20 + bugstory View
20191126_04 Luodie Transcription 21 View
20191126_05 Postsession talk View
20191126_06 Fireplace talk View
20191126_07 Luodie life View
20191126_08 Neighbour talk View
20191126_09 Room dimensions View
20191126_10 Luodie Transcription 22 View
20191126_11 Altar talk 3 View
20191126_12 Altar talk 4 View
20191126_13 Luodie Transcription 23 View
20191126_14 Luodie Transcription 24 View
20191126_15 Dinner talk View
20191126_16 Luodie transcription 25 View
20191126_17 Postsession View
20191127_01 Luodie transcription 26 View
20191127_02 Family talk View
20191127_03 Luodie transcription 27 View
20191127_04 Kitchen talk View
20191127_05 Dinner talk View
20191127_06 Neighbour talk View
20191127_07 Luodie transcription 28 View
20191128_01 Luodie Transcription 29 View
20191128_02 Kitchen talk View
20191128_03 Neighbour talk View
20191128_04 Luodie Transcription 30 View
20191128_05 Luodie village View
20191128_06 Neighbour talk View
20191129_01 Luodie Transcription 31 View
20191129_02 Luodie Transcription 32 View
20191129_03 Neighbour talk View
20191129_04 Neghbour talk View
20191130_01 Luodie Life (Restricted) View
20191130_02 Neighbour talk View
20191130_03 Luodie Transcription 33 View
20191130_04 Extentive paradigm 9 View
20191130_05 Luodie Transcription 34 View
20191130_06 Luodie Life View
20191201_01 Luodie Transcription 35 View
20191201_02 Luodie Transcription 36 View
20191201_03 House tools View
20191201_04 Luodie life View
20191202_01 Neighbour talk View
20191202_02 BLW stories View
20191202_03 BLW excursion View
20191202_04 Kitchen talk View
20191202_05 Luodie Transcription 37 View
20191203_01 Neighbour talk View
20191203_02 Luodie Life View
20191203_03 Neighbour talk View
20191203_04 Luodie Transcription 38 View
20191203_05 Luodie life View
20191203_06 Luodie Transcription 39 View
20191203_07 Luodie Transcription 40 View
20191203_08 BLW talk View
20191204_01 Neighbour talk View
20191204_02 BLW teachings 1 View
20191204_03 BLW talk View
20191204_04 Luodie Transcription 41 View
20191204_05 Informed consent (YYH & BHZ) View
20191204_06 Extentive videoclips 1.10 View
20191204_07 Extentive videoclips 1.11 View
20191204_08 Sister talk View
20191204_09 BLW talk View
20191210_01 Luodie Transcription 42 View
20191211_01 Luodie Transcription 43 View
20191211_02 Luodie Transcription 44 View
20191211_03 Luodie Transcription 45 View
20191212_01 Luodie Transcription 46 View
20191212_02 Folk singing View
20191212_03 Neighbour talk View
20191212_04 Luodie Transcription 47 View
20191213_01 Luodie Transcription 48 View
20191213_02 Granny talk View
20191213_03 Neighbour talk View
20191213_04 Luodie Transcription 49 View
20191213_05 Sister talk View
20191213_06 Neighbour talk View
20191214_01 Neighbour talk View
20191214_02 Luodie Transcription 50 View
20191214_03 Neighbour talk View
20191214_04 Luodie Transcription 51 View
20191214_05 Granny talk View
20191214_06 Neighbour talk View
20191215_01 Wadie teachings View
20191215_02 Wadie shows View
20191216_01 Luodie Life View
20191217_01 Luodie Transcription 52 View
20191217_02 Balcony talks View
20191217_03 Balcony talks View
20191217_04 Luodie Transcription 53 View
20191218_01 Luodie Transcription 54 View
20191218_02 Balcony talks View
20191218_03 Balcony talks View
20191218_04 Balcony talks View
20191218_05 Luodie Transcription 53 View
20191218_06 Luodie Transcription 54 View
20191219_01 Balcony talks View
20191219_02 Garden talks View
20191219_03 Balcony talks View
20191219_04 Balcony talks View
20191219_05 Balcony talks View
20191219_06 Balcony talks View
20191219_07 Balcony talks View
20191219_08 Luodie Transcription 55 View
20191220_01 Luodie Transcription 56 View
20191220_02 Luodie Transcription 57 View
20191220_03 BLW stories 3 View
20191220_04 BLW talk View
20191221_01 BLW stories 4 View
20191221_02 Luodie Transcription 58 View
20191221_03 BLW talk View
20191221_04 Luodie Transcription 59 View
20191221_05 BLW talk View
20191221_06 Luodie Transcription 60 View
20191221_07 Dinner talk View
20191221_08 Garden talks View
20191221_09 Balcony talks View
20191222_01 BLW stories 5 View
20191222_02 Luodie Transcription 61 View
20191222_03 Lunch talk View
20191222_04 Luodie Transcription 62 View
20191222_05 Luodie Transcription 63 View
20191222_06 Luodie Transcription 64 View
20191222_07 BLW talk View
20191222_08 Dinner talk View
20191223_01 Luodie Transcription 64 View
20191223_02 Luodie Transcription 65 View
20191223_03 BLW talk View
20191223_04 Dinner talk View
20191223_05 Balcony talk View
20191224_01 Luodie Transcription 66 View
20191224_02 BLW talk View
20191224_03 Luodie Transcription 67 View
20191224_04 Video description View
20191224_05 Balcony talks View
20191225_01 BLW talk View
20191225_02 Luodie Transcription 68 View
20191225_03 Lunch talk View
20191225_04 Luodie Transcription 69 View
20191225_05 Snake stories View
20191226_01 Luodie Transcription 70 View
20191226_02 Luodie Transcription 71 View
20191226_03 Balcony talk View
20191227_01 Grandpa talk View
20191227_02 Neighbour talk View
20191227_03 Luodie Transcription 72 View
20191227_04 BLW stories 5 View
20191227_05 Village talks View
20191227_06 Luodie Transcription 73 View
20191228_01 Luodie Transcription 74 View
20191228_02 Balcony talks View
20191228_03 Sister talk View
20191228_04 Granny talk View
20191228_05 Luodie transcription 75 View
20191229_01 Luodie transcription 76 View
20191229_02 Neighbour talk View
20191229_03 Informed consent (LHY & BCC) View
20191229_04 Sister songs/talk View
20191229_05 Luodie Transcription 77 View
20191229_06 BLW teachings View
20191229_07 BLW talk View
20200102_01 Yuanjiang transcription 2.1 View
20200102_02 Uncle talk View
20200102_03 Yuanjiang transcription 2.2 View
20200103_01 Yuanjiang transcription 2.3 View
20200103_02 Yuanjiang transcription 2.4 View
20200107_01 Yuanjiang transcription 2.5 View
20200108_01 Yuanjiang transcription 2.6 View
20200109_01 Yuanjiang transcription 2.7 View
20200109_03 Uncle talk View
20200109_04 Yuanjiang transcription 2.8 View
20200109_05 Uncle talk View
20200109_06 Yuanjiang transcription 2.9 View
20200110_01 Yuanjiang transcription 11 View
20200110_02 Yuanjiang transcription 12 View
20200111_01 Yuanjiang transcription 13 View
20200111_02 Yuanjiang transcription 14 View
20200905_01 Tree pictures View
20201204_01 Wechat consultations View
20210218_01 Wechat consultations View
20210221_01 Wechat consultations View
20210222_01 Wechat consultations View
20210223_01 Wechat consultations View
20210225_01 Wechat consultations View

Show 10 Show 50 Show 100 Show all 671