Collection details
Collection ID RN4
Title Fourau language project
Description Documentation of a Solomon island language, Fourau, in a field methods class at the University of Melbourne. Working with Nancy Fugui, the native speaker of Fourau language. The project explores several aspects of the language, including phonetics, grammar, lexicons, and semantics.
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/RN4
Collector
Rachel Nordlinger
Operator
Originating university University of Melbourne
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Region / village
DOI 10.26278/JSZ6-7562
Cite as Rachel Nordlinger (collector), 2021. Fourau language project. Collection RN4 at catalog.paradisec.org.au [Open Access]. https://dx.doi.org/10.26278/JSZ6-7562
Access information
Edit access Nick Thieberger
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access details
Items in Collection (52)

Item Title Actions
Fourau_FLEx Fieldworks Backup File View
LLU20210804 Solomon islands information, body parts and kinship terms View
LLU20210810 Fourau verbs, animal names, particles and demonstratives View
LLU20210811 Fourau food and the 'bii' oven View
LLU20210817 Fourau food, counting and reflexive paradigm View
LLU20210818 Making cassava putting, nominal modifier/adjectival predicates, personal pronoun and TAM View
LLU20210824 Betel nut text, TAM, negation and adjectives View
LLU20210825 Talking about the 'bii' oven View
LLU20210831 Gosile' text and song session 1 View
LLU20210901 Grammatical information and recipe text checking View
LLU20210902 Betel chewing texts, locatives and directions View
LLU20210903 Madamadahone and fiskale text, complex clauses and modals View
LLU20210907 'Gosile' text transcribing session 1 View
LLU20210908 Grammar information include location phrases, question words, market words, negative existentials, pointing words and rain View
LLU20210909 'A visit to grannies' text and 'A journey to Honiara' text and lexicon clarification View
LLU20210910 Translation of 'Madamadahone' session 1 and the song of fiskale View
LLU20210914 'Gosile' text transcribing session 2 View
LLU20210915 The lexicon 'e' and 'gi', word classes and sickness View
LLU20210916 'A visit to grannies' translation session 1 View
LLU20210917 Phonetic checking (session 1) and 'Madamadahone' text translation session 2 and lexicon clarification View
LLU20210921 Checking 'Gosile' session 1 View
LLU20210923 'A visit to grannies' translation session 2 and 'A journey to Honiara' translation session 1 View
LLU20210924A Fiskale' text checking and translation and spatial concepts (session 1) View
LLU20210924B Checking 'Gosile' session 2 View
LLU20210924C SVCs checking Session 1 View
LLU20210928 Gosile' checking session 3 and SVCs session 2 View
LLU20210929 Function of verb ending '-a' View
LLU20210930 'A journey to Honiara' translation session 2 View
LLU20211001 'Fiskale' and 'Madamadahone' story clarification and phonetic checking (session 2) View
LLU20211006 Sound checking (session 3) and grammar checking including negation, the use of 'ba' and 'tali fi' View
LLU20211007 Word class session 1 (noun and adjective) and demonstratives and determiners View
LLU20211008 Valency session 1 View
LLU20211011 Negation session 1 and word class session 2 (noun and adjective) and demonstratives View
LLU20211013 Nominalisation and causative View
LLU20211014 Negation session 2 and word class session 3(verb) View
LLU20211015 Small scale spatial concepts (session 2), aspect and mood (session 1) i View
LLU20211020 TAM (session 2), serial verbs and small scale spatial concepts (session 3) View
LLU20211021 Word classes session 4 (verb) and the translation session of the text 'A journey to Honiara' View
LLU20211022A Small scale spatial concepts session 4 (from LLU20210924), elicit aspect and mood (session 3) View
LLU20211022B Valency session 2 View
LLU20211029A SVC checking session 3 View
LLU20211029B Valency session 3 View
LLU20211029C Syllabicity checking, 'na', 'ba', 'go' of Fourau language View
LLU20211102 Negation session 3 and the description of Fourau village session 1 View
LLU20211104 Negation session 4 in Fourau and Nancy's description of their village session 2 View
LLU20211105 Small scale spatial concepts (session 5) in Fourau language View
LLU20211110A SVC checking session 4 View
LLU20211110B Valency session 4 View
Story_Fiskale Fiskale - Description of traditional matchmaking View
Story_Gosile Gosile - Traditional story View
Story_Madamadahone Madamadahone - Traditional story View
Story_TravelStories Two travel stories, 'A journey to Honiara' and 'A Visit to Granny' View

Show 10 Show 50 Show 100 Show all 52