Item | Title | Actions |
---|---|---|
Fourau_FLEx | Fieldworks Backup File | View |
LLU20210804 | Solomon islands information, body parts and kinship terms | View |
LLU20210810 | Fourau verbs, animal names, particles and demonstratives | View |
LLU20210811 | Fourau food and the 'bii' oven | View |
LLU20210817 | Fourau food, counting and reflexive paradigm | View |
LLU20210818 | Making cassava putting, nominal modifier/adjectival predicates, personal pronoun and TAM | View |
LLU20210824 | Betel nut text, TAM, negation and adjectives | View |
LLU20210825 | Talking about the 'bii' oven | View |
LLU20210831 | Gosile' text and song session 1 | View |
LLU20210901 | Grammatical information and recipe text checking | View |
LLU20210902 | Betel chewing texts, locatives and directions | View |
LLU20210903 | Madamadahone and fiskale text, complex clauses and modals | View |
LLU20210907 | 'Gosile' text transcribing session 1 | View |
LLU20210908 | Grammar information include location phrases, question words, market words, negative existentials, pointing words and rain | View |
LLU20210909 | 'A visit to grannies' text and 'A journey to Honiara' text and lexicon clarification | View |
LLU20210910 | Translation of 'Madamadahone' session 1 and the song of fiskale | View |
LLU20210914 | 'Gosile' text transcribing session 2 | View |
LLU20210915 | The lexicon 'e' and 'gi', word classes and sickness | View |
LLU20210916 | 'A visit to grannies' translation session 1 | View |
LLU20210917 | Phonetic checking (session 1) and 'Madamadahone' text translation session 2 and lexicon clarification | View |
LLU20210921 | Checking 'Gosile' session 1 | View |
LLU20210923 | 'A visit to grannies' translation session 2 and 'A journey to Honiara' translation session 1 | View |
LLU20210924A | Fiskale' text checking and translation and spatial concepts (session 1) | View |
LLU20210924B | Checking 'Gosile' session 2 | View |
LLU20210924C | SVCs checking Session 1 | View |
LLU20210928 | Gosile' checking session 3 and SVCs session 2 | View |
LLU20210929 | Function of verb ending '-a' | View |
LLU20210930 | 'A journey to Honiara' translation session 2 | View |
LLU20211001 | 'Fiskale' and 'Madamadahone' story clarification and phonetic checking (session 2) | View |
LLU20211006 | Sound checking (session 3) and grammar checking including negation, the use of 'ba' and 'tali fi' | View |
LLU20211007 | Word class session 1 (noun and adjective) and demonstratives and determiners | View |
LLU20211008 | Valency session 1 | View |
LLU20211011 | Negation session 1 and word class session 2 (noun and adjective) and demonstratives | View |
LLU20211013 | Nominalisation and causative | View |
LLU20211014 | Negation session 2 and word class session 3(verb) | View |
LLU20211015 | Small scale spatial concepts (session 2), aspect and mood (session 1) i | View |
LLU20211020 | TAM (session 2), serial verbs and small scale spatial concepts (session 3) | View |
LLU20211021 | Word classes session 4 (verb) and the translation session of the text 'A journey to Honiara' | View |
LLU20211022A | Small scale spatial concepts session 4 (from LLU20210924), elicit aspect and mood (session 3) | View |
LLU20211022B | Valency session 2 | View |
LLU20211029A | SVC checking session 3 | View |
LLU20211029B | Valency session 3 | View |
LLU20211029C | Syllabicity checking, 'na', 'ba', 'go' of Fourau language | View |
LLU20211102 | Negation session 3 and the description of Fourau village session 1 | View |
LLU20211104 | Negation session 4 in Fourau and Nancy's description of their village session 2 | View |
LLU20211105 | Small scale spatial concepts (session 5) in Fourau language | View |
LLU20211110A | SVC checking session 4 | View |
LLU20211110B | Valency session 4 | View |
Story_Fiskale | Fiskale - Description of traditional matchmaking | View |
Story_Gosile | Gosile - Traditional story | View |
Story_Madamadahone | Madamadahone - Traditional story | View |
Story_TravelStories | Two travel stories, 'A journey to Honiara' and 'A Visit to Granny' | View |