Item details
Item ID
NT3-Luka
Title Tus Narogorogoanauia Ki Iesu Kristo, Nauota Namolien Anigita, Luka E Mitiria
Description In I877 the Gospel of Luke translated by Rev. Daniel Macdonald into Efatese was printed in Sydney. [https://archive.org/details/Gospel_of_Luke_Efate]

Note that this is written in what Macdonald considered a 'compromise' dialect, merging aspects of southern and northern varieties of the local language (today we would call them Nafsan and Ngunese).
Text version is copied from the Internet Archive
Origination date 1877-12-30
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/NT3/Luka
URL
Collector
Nick Thieberger
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect
Region / village

Map not displayed for automated requests

Originating university University of Melbourne
Operator
Data Categories primary text
Data Types Text
Discourse type narrative
Roles Nick Thieberger : data_inputter
DOI
Cite as Nick Thieberger (collector), Nick Thieberger (data_inputter), 1877. Tus Narogorogoanauia Ki Iesu Kristo, Nauota Namolien Anigita, Luka E Mitiria. PDF/PLAIN. NT3-Luka at catalog.paradisec.org.au. http://catalog.paradisec.org.au/collections/NT3/items/Luka
Content Files (2)
Filename Type File size Duration File access
NT3-Luka-00.pdf application/pdf 233 MB
NT3-Luka-text.txt text/plain 270 KB
2 files -- 233 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 2

Collection Information
Collection ID NT3
Collection title Efate materials, primary historical sources, and recordings from Pangpang and Erakor
Description South Efate documents, keyboarded versions of early texts written in South Efate. NT3-NadusIskei and NT3-TusiFe are the first books from Efate. NT3-catechism is the Efatese primer catechism and hymn book from 1911, text and images of the original.
NT3-kenesis is Keyboarded from Genesis translated by Rev. J.Cosh (1874)
NT3-scripturehistory, 1923,"Scripture History: Efate New Hebrides 1923. NT3-sope,Stories by Pastor Sope,
Handwritten manuscript kept by Shirley Macrae (not the same as NT3-storian).
NT3-storian. A rendering of the Sope stories into current usage, "Storian Blong Pastor Sope long lanwis blong Saot Efate we oli bin kamaot samples long yia 1950," Endis Kalsarap translated them into modern South Efate and into Bislama.
The Sesake (a north Efate variety) document is a transcription of Bishop Patteson's manuscript.
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found