Collection details
Collection ID MO01
Title Recordings and other linguistic materials of Motuna (Siwai)
Description Audio/visual recordings and texts of legends, clan histories, folktales, personal histories, vocabularies and conversations. Field notes containing vocabulary and paradigms of kinship terms, classifiers and verbs, some with audio recordings. Elicited short sentences.
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/MO01
Collector
Masayuki Onishi
Operator
Originating university
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Region / village
DOI 10.26278/ykte-0k82
Cite as Masayuki Onishi (collector), 1989. Recordings and other linguistic materials of Motuna (Siwai). Collection MO01 at catalog.paradisec.org.au [Open Access]. https://dx.doi.org/10.26278/ykte-0k82
Map No map data given - please add.
Access information
Edit access Nick Thieberger
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access details
Items in Collection (59)

Item Title Actions
001 Legend: Maawo (Maawo the Snake) View
002 Personal History: ngong rumaru (My life) View
003 Legend: Tantanu (Tantanu the Food-giver) View
004 Basic Vocabulary of Motuna View
005 Short conversational texts of Motuna View
006 Short texts of Motuna View
007 Short elicited texts of Motuna View
008 A table of the Motuna kinship system with a detailed account View
009 Paradigms of proforms, kinship terms and basic vocabulary of Motuna View
010 Folktale: napanno mahkatanno (the possum and the dog) View
011 Folktale: kompaka (the heron) View
012 Personal History: ngong rumaru (My life in Bougainville (1)) View
013 Legend:Peerui View
014 Folktale: Koimeke (the Giggler) View
015 Folktale: rumanung (the dwarfs) View
016 Folktale: kuuruu (The owl) View
017 Clan history: Kohkaa View
018 Folktale: moo (The coconut) View
019 Folktale: Emmai View
020 Legend: tui (The slit gong) View
021 Personal history: How I came to Australia View
022 Personal History: ngong rumaru (My life in Bougainville (2)) View
023 Cultural account: ingisii (Fishing) View
024 Cultural account: mani (Hunting) View
025 Cultural account: kuupii (Marriage) View
026 Cultural account: kitori (Children) View
027 Cultural account: raatu (Instructions) View
028 Legend: Hoiyo View
029 Legend: tui (The slit gong) View
030 Traditional song: Kooyaa View
031 Video of Keehno Sacred Places View
032 Clan history: Kohkaa View
033 Clan history: Si'nomui View
034 Folktale: kaanaa (The eagle) View
035 Song: kaanaa (The eagle) View
036 Folktale: haarii pokong petu (Haarii-nut leaf) View
037 Folktale: kuraako (breadfruit) View
038 Legend: Hoiyo View
039 Folktale: Mauiri the evil spirit View
040 Folktale: haarii pokong petu (Haarii-nut leaf) View
041 Folktale: leaf-woman View
042 Account: tuware (customs of land settlement) View
043 Clan history: Keehno (1) View
044 Clan history: Keehno (2) View
045 Legend: Hoiko drinking water View
046 Legend: Hoiko's marriage View
047 Legend: Hoiko's bamboo-pipe View
048 Legend: Paanaangah (killing people in villages) View
049 Folktale: an orphan boy View
050 Folktale: Totomoring (the origin of coconut trees) View
051 Folktale: maatuku (the lizard) View
052 Folktale: kuraako (breadfruit) View
053 Folktale: rumanung (the dwarfs) 1 View
054 Folktale: Koimeke (the Giggler) View
055 Folktale: rumanung (the dwarfs) 2 View
056 Folktale: The mother's bones View
057 Folktale: kompaka (the heron) View
058 Folktale: napanno huurunno (the possum and the pig) View
059 Folktale: the hornbill and the wren View

Show 10 Show 50 Show 100 Show all 59