Description |
Translation (Htoi San & Keita Kurabe)
I'm going to tell the story of "The Orphan and the Shrimp Girl". Once upon a time, there was an orphan. He lived alone in a house near a stream and a field. He tended to the field, bathed in the stream, cooked for himself, and made a living. One day, while he was out working in the field, a shrimp girl emerged from the stream, went to the orphan's house, and cleaned the house with a broom. She also prepared a delicious meal. Then she returned. When the orphan returned home in the evening after finishing his work in the field, he was surpriseed to find the house neatly cleaned and a delicious meal prepared for him. He was surprised. "Wow, I should be the only one living here!" "Who could have done this?" He wondered in amazement and then enjoyed the meal, and took a rest. The next day, when he went to work in the field, the shrimp girl once again went to his house, cleaned it, and prepared a delicious meal. In the evening, when the orphan returned home, the house was clean just like the previous day, and a meal was waiting for him. However, there was no one to be seen. He was amazed. He enjoyed the meal. After a few more days had passed, the orphan thought, "Who is cleaning and cooking for me?" "I'll pretend to go to the field" "and secretly watch." Pretending to go to the field, he hid and watched. While hiding and watching, a very beautiful shrimp girl came to the house, cleaned it, blew fire, and prepared a meal. Seeing this, the orphan embraced her and said, "Oh, it was you who had been coming to my house!" "I won't let you go anymore." "Let's live together." he said. From that day on, the two of them lived happily.
Transcription (La Ring)
Ya hkai na maumwi gaw "Jahkrai Ma hte Katsu Shayi" nga ai re. Moi shawng de, jahkrai ma langai mi nga ai da. Dai jahkrai ma gaw hka shi makau kaw na yi nta langai mi kaw shi hkrai sha nga nna yi ni galaw, hka shi kaw hka ni shin, shat lu sha ni shadu sha rai nna nga nga ai da. Lani mi hta gaw, dai jahkrai ma gaw shawoi na hte maren yi bungli galaw na matu pru mat wa ai shaloi, hka shi kaw na katsu shayi sha langai mi pru wa nna dai jahkrai ma a nta de sa nna dai nta kaw dingye ni wa ye jasan ya, ngut yang shat shat mai lu sha ni mung grai mu mai hkra shadu kau da ya rai nna bai wa mat ai da. Jahkrai ma gaw shana maga yi galaw ngut nna she nta de bai du wa ai shaloi gaw nta ni asan aseng rai taw, shat shat mai ni mung grai mu mai hkra shadu da ai hpe wa mu ai shaloi gaw grai mau mat ai da. "Aga... ndai kaw ngai hkrai sha nga ai she re mi" "Kadai wa ndai hku galaw da ya ai ta?" ngu mau let dai shadu da ya ai lu sha ni grai mu hkra sha la rai nna hkring sa la ai da. Hpang shani rai yang mung jahkrai ma gaw yi de bai bungli sa galaw mat yang, katsu shayi sha mung shawng shani na hku sha jahkrai ma a nta de sa nna jasan jaseng da ya, sha lu sha ni grai mu hkra bai shadu da ya ai da. Jahkrai ma mung shana maga nta du wa yang shawng shani na hku sha nta ni san taw, lu sha ni shadu da ya ai mu re shaloi kadai hpe gaw n mu, grai gaw bai mau let rai nna bai sha la ai da. Dai hku rai nna masum ya ngu na shani gaw jahkrai ma gaw "Ndai hku jasan jaseng shadu gachyawng da ya ai gaw kadai re ai kun chye na matu" "ngai yi sa masu nna" "makoi la yu na re," ngu myit ai hte shi gaw yi sa mat ai zawn galaw nna she makoi taw ai da. Dai hku rai nna shi makoi yu taw nga ai shaloi, kaja sha grai tsawm ai katsu shayi sha gaw shi nta de sa wa nna she dingye ni wa ye jasan ya, wan ni wut, shat lu sha ni wa shadu ya re ai hpe mu ai da. Dai mu ai hte jahkrai ma mung dai shayi sha hpe kalang ta wa ahpum la nna, "Aw... ngai na nta kaw sa lajang ya ya re taw ai gaw nang she rai nga i." "Ngai nang hpe n tat sai." "Ngai hte rau nga saga," ngu nna tsun ai hte dai shani kaw na shan lahkawng gaw grai pyaw ai hte rau nga mat ai da.
Picture Story Version
https://doi.org/10.15026/0002000136 |