Item details
Item ID
KK3-0082
Title U hkru du a katsa ba | The uncles of the dove
Description Translation (Rita Seng Ma & Keita Kurabe)
The story I am telling now is called "The uncles of the dove." Doves' call is really nice and pleasant. When the children cried, parents usually told them, "There, there, listen to the pleasant sound of the dove!" Parents usually told it to their children. On one occasion, an inquisitive boy asked his parents, "Du Du, Du Du... what is the dove cooing about?" Then his parents told him, "The dove is saying the following." "Every rainy season, every hot season" "my elder uncle and younger uncle die..." The parents told the boy. Then the boy asked them again, "Who are its uncles?" His parents told him, "The dove's uncles are snails." "Snails are everywhere during the rainy season." "People kill the snails when they see them" "because the snails are disgusting." "Its elder uncle and younger uncle, the snails, die." "So the dove is crying du, du, du...."

Transcription (La Ring)
Ya tsun na lam gaw "U hkru du a katsa ba" nga ai re. U hkru du a nsen gaw grai ngoi pyaw ai re. Ma ni hkrap ai shaloi, kanu kawa ni gaw ma ni hpe "Wo, wo, wo... dai ram ram pyaw ai U hkru du a nsen madat u." ngu tsun tsun re ai da. Kalang mi hta, grai san ja ai ma langai mi gaw kanu yan kawa hpe she "Du Du, Du Du," nga nna chyu ngoi ai gaw hpa nga ai ga kun i?" ngu nna san ai da. Dai shaloi kanu yen kawa gaw "Dai gaw ndai zawn nga hkrap ai ga rai nga ai," ngu nna she "Yi yi n-yi i, yinam shagu, ginhtawng shagu" "tsa bawk yen tsa ba si ai shi hkrai nang, wu wu u..." ngu tsun dan ai da. Dai shaloi she ma dai gaw "Dai shi a katsa bawk yen katsa ba nga ai gaw kadai rai?" ngu nna bai san yang she "Lapawp re ai," ngu ai da. "Yi nam ta du yang" "shinggyim masha ni lapawp hpe mu yang" "matsat ai majaw adup sat nna kabai kau kau re n re i?" "Dai majaw U hkru du gaw shi a katsa ba hte katsa bawk lapawp yan si mat ai majaw" hkrap ai ga re ngu nna tsun dan ai da.
Origination date 2022-10-29
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0082
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar

Map not displayed for automated requests

Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types MovingImage
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Htoi Awng Kahtantu : illustrator
Gun Mai Sumlut : speaker
DOI 10.26278/3V2D-T180
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Htoi Awng Kahtantu (illustrator), Gun Mai Sumlut (speaker), 2022. U hkru du a katsa ba | The uncles of the dove. EAF+XML/MPEG/MP4/MXF/VND.WAV. KK3-0082 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/3V2D-T180
Content Files (5)
Filename Type File size Duration File access
KK3-0082-A.eaf application/eaf+xml 37.5 KB
KK3-0082-A.mp3 audio/mpeg 1.03 MB 00:01:07.352
KK3-0082-A.mp4 video/mp4 48.1 MB 00:01:08.527
KK3-0082-A.mxf application/mxf 2.1 GB
KK3-0082-A.wav audio/vnd.wav 37.2 MB 00:01:07.316
5 files -- 2.19 GB -- --

Show 10 Show 50 Show all 5

Collection Information
Collection ID KK3
Collection title Animated videos of Kachin folktales
Description These materials were produced by Keita Kurabe and members of the Kachin community as part of a community-based collaborative documentation and revitalization project in northern Myanmar. Narration was contributed by Sumlut Gun Mai, Sumdu Ja Seng Roi, Gumtung Lu Awng, and Jumhpawk Nyein Chan Thu. Illustrations were contributed by Kahtantu Htoi Awng, Shatum Naw Ra, Sumlut Mun San Pan, and Ikumi Wakana. This work was supported by JSPS KAKENHI Grant Number JP20K13024, "Linguistic Dynamics Science 3" (LingDy3), and "Description and Documentation of Language Dynamics in Asia and Africa: Toward a More In-depth Understanding of the Languages and Cultures of People Living in Asia and Africa (DDDLing)" from the Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS).
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Ward
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found