Item details
Item ID
KK2-0203
Title Hkai lu hkai sha lam (Agriculture)
Description Transcription (La Ring)
Mam ni rai nga ai mam nai n-gawng kaw hpa ni lasi shapre ni kum gyin hkainu magup sumhpa hkai ai re. Hkai lu hkai sha ai gaw rai na ginhtawng ta du wa jang gaw mare masha yawng yi hkyen, yi hkyen yi yu yi hkyen dai kawn yi nat hkran sawm yi wa gap dai kaw na mam ting ten du yang mam ting ga saw moi gaw dan rai na she nga ai bum ga e gaw. Ya ndai layang ga de rai nnga ai prat e gaw le i bum ga e dan rai na hkwi lu hkwi sha htaw dim jun madim hta na nga yu sha jaugawng ni chyahkyi shan nga gap dan re ni rau jawm sha mi sha tsun ai poi ni galaw shada da num la num ya hkungga la ra rai nna hkyen lu hkyen sha nna hkai lu hkai sha nna nga ai rai nga ai. Dai nam de shi chyu tu ai shingbwi shinglang si ga sha namsi namsaw mung shi hkrai si ai nam salwi nam mahkaw myu grai nga ai gaw. Ya gaw nang tinang hkai sha ai prat rai sai le i. Rai na mam e madung gaw mam rai nga ai le mam hkai sha ai rai nga. E mam n-gu a lam mung loi mi tsun ga nga yang gaw ndai n-gu ngu ai moi nnan e gaw hpyi nkap ai da. Shi gaw n-gu kaman tu ai le i n-gu kaman hkai sha ai dai shi n-gu si n-gu chyu re she shinggyim masha ni wa lam makau hkan mam lai ai hkan e mung dai n-gu re nga yang she majoi mi mayut sha kadai gaw kadai hpa gaw nga nau shatsang ai majaw she n-gu wa htaw jan shata ga e shata naura ga ngu ai i jan shingbut ga ngu ai de n-gu wa htaw hprawng mat wa sai. Ntsa de hprawng mat wa ai kawn shinggyim masha ni gaw hpa nsha nna lasi lamun rai mat wa sai gaw. Grai kawsi hpang gara hkrum wa jang she htaw mahtum mahta Karai Kasang e tawn da ai ni gaw "E shinggyim masha ni shat nsha nna e kan si nna nga yak wa sai, dai majaw n-gu hpe bai shabai ya ra sai" nga nna zuphpawng hpawng ai i htaw jan shata de na salang ni zuphpawng hpawng rai yang she e zuphpawng hpawng rai yang gaw dai kaw gaw ya yu wa na matu n-gu hpe e "She yu wa su" ngu tim n-gu gaw nhkraw sai gaw "Nau shatsang ai shinggyim masha ni" nga nna n-gu mungkan ga de nyu wa hkraw raitim mung e dai zuphpawng hpawng yang she dai kawn gaw ndai nai ni mung "E n-gu e yu wa ga nang yu wa jang nang hpe hkrai sha nre ai sha anhte nai ni mung karum na" nga. N-gawng ni mung "Anhte mung karum na" nga wa hkum si ni mung "Anhte mung karum na" nam de na wulai ni mung "Anhte mung karum na" nai nbyeng ni hpa sha ai baw baw ni mung yawng "Anhte karum na nga ya yu wa ga" ngu na n-gu hpe tsun na hku rai nga ai. Raitim shi gaw n-gu gaw grai gaw nhkraw ai hku re rai re nga. Rai yang she ndai Hkrangdu Nawng ngu ai hte Hkrang Chyang Gam, Chyinghkrang Lu Bu ndai yan ni she "E yu wa ga" nga wo kaga ga ni gaw yu wa ga nga tim nhkraw ai da dai chyinghkrang yan nau ni she "Yu wa ga anhte chyinghkrang ni e ya shinggyim masha ni e nang hpe mai sha galoi mung sha njin ai anhte chyinghkrang ni madi shadaw na re" ngu nna dai chyinghkrang ni she woi yu wa ai hku rai re nga. Dai "ya ngai palawng naw la n-ga" nga n-gu gaw dan nga na she wo ra htaw de na palawng bai hpyi shakap la ai nga yang mam chyahkrau hpyi kap wa ai. Ya hpyi kap wa rai ya htu sha ra sai gaw mi gaw htu sha nra i le n-gu kaman rai chyinghkrang yan nau chyinghkrang Hkrangdu Nawng Hkrang Chyang Gam Chyinghkrang Lu Bu ni e mungkan ga de woi yu wa na shinggyim masha ni bai ya anhte sha ai n-gu bai byin ai re da. (Mani let).
Origination date 2020-09-12
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0203
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Mawtawng Sin Wa Naw : speaker
DOI 10.26278/5fa2c884802bd
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Mawtawng Sin Wa Naw (speaker), 2020. Hkai lu hkai sha lam (Agriculture). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK2-0203 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c884802bd
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK2-0203-A.eaf application/eaf+xml 19.1 KB
KK2-0203-A.mp3 audio/mpeg 5.12 MB 00:05:35.264
KK2-0203-A.wav audio/vnd.wav 184 MB 00:05:35.237
3 files -- 189 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK2
Collection title Kachin culture and history told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin culture and history in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, and Labang Tu La as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar between 2017 and 2020. A total of 263 stories with 263 ELAN files, 263 transcriptions, and 15 translations are currently available (September 20, 2021). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Galang Lu Hkawng, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

For Kachin oral literature, please refer to:
https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK1

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Keita Kurabe
View/Download access Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found