Item details
Item ID
KK2-0047
Title Mu nat (Thunder spirit) with transcription
Description Transcription (by Lu Awng)
Mu nat ngu ai gaw matsaw ningtsa nat hpe tsun ai re. Mu ngu ni gaw nambat 1 gam, sinlap gam kaba pai bumlang kaba sut shingni shaya ngu ai dai gaw mu kaw na gam re sai da. Naw gaw mu nu naw, hto shi numdawn ngu de nga ai re. Matsaw sumwoi summwi man e ngat ningtsang dingsin, ntsa e hkring dat, shi na hkringdat re, la gaw matsaw ningshe ningtsang hkan de mashang wang hkan e ngat nga numdawn e hkrindat. Ndai mungkan ga de hpun hkan dusat (tarakesan) hkan, masha hkan, a htim a chya a chye wa wa re gaw dai la wa re da. Shanhte hpe jaw yang ndai numshe wa ngu la hpe jaw ai da. 5 ningdawn e ngat ngat, mashang wan hkan e numdat, matsaw summwi e ngat, ntsa dingsi tsan e hkin dat, matsaw du mung nu, ningtsa du bai du, pra mung pra re, e dai ni nat jaw lu, maya bawm sa marit, manmaw du hkungga, minwai dun la nsing n nen wudi tsa hku rau dai ni mayu zawn hkungga, mali zawn (arnar) na jaw ai re. Moi prat sut mahta galaw ai ngu nga ai. Kangba mahta shalat u, kambung mahta jahkrat u, u wa yam nga sutgan ni chyanun shabyi ni, buri tingra salang hpaga ni, banwa sanyen yawng hpudaw saungpyawng ni bausa chyinghti chyanun shabyi ni di na galaw ai re. Shi na nsen gaw gara hku nga i nga yang, oh lalaw , lalaw sut mahta shalat u law, kangbang mahta jahkrat u law. Matsaw du gai du nga ai ni e, ningtsa du ai prat hpang pra ai ni e, Ang wang mahta lo, lawan (jaiwa wa ai mu hpe ) Ndai mu ni hpe jaw ai shani, mu ni na hpyi ngu ai ni hpe ma jaw kau ra ai dai shani. Oh matsaw du gai du nga nga ai ningtsa du gaihpang pra mapra nsi (jaiwa ga hku jaiwa wa) (jai wa wa ai) mawk nga na kabai di jaw ai re da.
Origination date 2017-03-28
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0047
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Yaku Nru Gum Ja Naw : speaker
DOI 10.26278/5fa2c616eec39
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Yaku Nru Gum Ja Naw (speaker), 2017. Mu nat (Thunder spirit) with transcription. EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK2-0047 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c616eec39
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK2-0047-A.eaf application/eaf+xml 9.24 KB
KK2-0047-A.mp3 audio/mpeg 3.08 MB 00:03:22.38
KK2-0047-A.wav audio/vnd.wav 111 MB 00:03:22.16
3 files -- 114 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK2
Collection title Kachin culture and history told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin culture and history in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, and Labang Tu La as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar between 2017 and 2020. A total of 263 stories with 263 ELAN files, 263 transcriptions, and 15 translations are currently available (September 20, 2021). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Galang Lu Hkawng, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

For Kachin oral literature, please refer to:
https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK1

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Keita Kurabe
View/Download access Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found