Item details
Item ID
KK1-2328
Title Yu gamung (Rat conference)
Description Transcription (La Ring)
Ya ndai maumwi gaw yu ni yu gamung re. E yu ni lani mi na nhtoi hta yu ni zuphpawng hpawng ma ai da. Yu ni hpe nyau ni shani shagu, shani shagu rim sha nna e yu ni manu mana si sum ra mat ai lam hpe shanhte e yu Hkaw Hkam wa gaw lani mi na nhtoi hta yu ni nga manga yawng hpe shaga nna zuphpawng hpawng ma ai da. Dai shaloi ndai yu e Hkaw Hkam wa e "Dai nyau dai hpe gara hku di na kaning di ga ngu na lam tam ga. Anhte amyu ni anhte yu amyu ni htum wa hkyen sai dai majaw ndai nyau e anhte yu ni hpe nlu sha hkra gaw anhte ladat shaw ra sai, ladat tam ra sai" nga nna yu Hkaw Hkam wa gaw dai hku shi a yu mung masha ni hpe shaga nna zuphpawng hpawng ai da. Dai shaloi yu salang langai mi gaw "E.. anhte gaw lanyau dai wa hpe e sat na matu gaw gara hku ma nmai byin ai, dai majaw shi yup nga ai aten hta e dingsi langai mi shakap da ga, noi da ga, dai dingsi ndai ngoi ai shaloi gaw anhte gaw lu hprawng mai ai, lawt mai ai. Dai majaw nyau dai hpe shi grai.. yup pyaw ai aten hta e dingsi wa noi ga" nga na zuphpawng hpawng ai da. Dai shaloi zuphpawng mung hpawng ngut sai da, rai yang gaw "Dingsi noi ga ndai nyau yup, yup taw nga ai ten hta shi ndum hkra dingsi langai mi wa noi ga" ngu na daw dan da sai da. E rai yang gaw "Gai ya ndai lanyau yup nga ai aten hta ya kadai sa noi na ndai dingsi hpe kadai sa shi na du kaw wa gali na" ngu ai shaloi kadai.. wa mung n-gwi mat ai da, n-gwi mat ai. Rai yang gaw nyau, nyau gaw yup taw nga ten hta, "Gai nang sa su gai nang gali u, gai nang sa na wa gali da su" ngu tim mung langai hte langai, langai hte langai hpe dai hku shangun dat tim mung dai yu Hkaw Hkam wa gaw shangun tim mung e gara mahtang mung n-gwi mat ai da n-gwi ai. E dai majaw dai yu ni gaw manu mana zuphpawng hpawng ai raitim mung ndai lanyau hpe dingsi nlu gali ya ai a majaw gara hku nchye di gara hku na shanhte amyu htum mat hkyen tim mung kaning nchye di, kaning maroi nni rai na shanhte na zuphpawng mung hpa lachyum npru rai na rai ma ai da. Dai na gaw dai lanyau gaw e dai hku galoi mung lani hte lani langai langai, lahkawng dai hku na yu ni hpe sha wa ai.. nga ai re nga. Raitim mung ndai yu ni a gamung hpa anhte shinggyim masha ni mung kalang lang zuphpawng hpawng wa ai shaloi zuphpawng kaw gaw aging agang nga nna hpa bungli nbyin ai, kaja nan tatut "Gai nang galaw u" ngu yang gaw e galaw n-gwi ai lam ni mung anhte law law nga saga ai. Ndai yu gamung ngu na anhte ga malai ma la lang lang rai ga ai ndai. Dai majaw anhte yu gamung ngu dai gaw anhte shinggyim masha ni mung ndai zawn re yu zawn zuphpawng hkan gaw la rai la zawn nga nna hpa ntai ai hpa nbyin ai ni nga ai. Dai hta dai sha n-ga anhte myu sha ni mung e shanglawt lu ra ai ndai myen ni hpe gaw e gasat ra sai mungdan lu ra sai nga tim mung kadai wa mung dai zawn re kaw gwi gwi tsap ai gwi gwi galaw ai gaw nnga ai i. Ap nawng n-gwi ai lam nga ai. Dai yu gamung hpa anhte shinggyim masha mung anhte e myu sha ni mung e dai zawn byin ai lam law law re. Dai majaw ndai yu gamung, yu gamung ngu nna ga malai ni mung e la lang lang di ai re ngu. Maumwi gaw dai kaw htum sai. Chyeju kaba sa.
Origination date 2019-01-29
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2328
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Gareng Magu Naw Awng : speaker
DOI 10.26278/5fa17842458bb
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Gareng Magu Naw Awng (speaker), 2019. Yu gamung (Rat conference). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2328 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa17842458bb
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2328-A.eaf application/eaf+xml 14.3 KB
KK1-2328-A.mp3 audio/mpeg 4.75 MB 00:05:10.735
KK1-2328-A.wav audio/vnd.wav 171 MB 00:05:10.696
3 files -- 176 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,426 translations are currently available (October 19, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found