Item details
Item ID
KK1-1961
Title Nbu shaka lagaw law ai lam (Why Nbu Shaka has a lot of legs)
Description Moi shawng e ya ngai hkai na maumwi a gabaw gaw u shakau n baw law ai lam re. Moi shawng e da gwi ni wa ni i (tayakesna) ni du hkra poi galaw na matu i rai dai n bu shakau hpe arai wa mari shangun ai da. Rai wa mari shangun re shaloi shanhte mung i dai shan na poi kaw ra ai ni hpe wa mari shangun ai da, wa mari shangun ai wa shi ma n bu shakau ma wa mari ai da. Wa mari re wa gai ya i nau hkum na taw yaw ya anhte ndai lawan galaw ra ai majaw i hkying hkum mi ram na yang she lawan wan nang i lawan wan galaw na sa wa mu u yaw ngu tsun ai da. Rai na e dan ngu na shi ma sa dat ai da, chying hka pat na sa mat ai da. Sa mat ai wa, hkying hkum mi na tim n du wa ai da, hkying hkum 2 na tim n du wa hkying hkum 3 na tim ndu wa. Ndai gaw i hkau ndai gaw lamama byin sai nga na chyinghka hpawk di ai wa shi na lagaw nau law ai majaw labye bye n ngut di nga taw ai da.
Origination date 2017-03-30
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1961
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Nhkai Sut Doi Aung : speaker
DOI 10.26278/5fa17254e1f00
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Nhkai Sut Doi Aung (speaker), 2017. Nbu shaka lagaw law ai lam (Why Nbu Shaka has a lot of legs). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1961 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa17254e1f00
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1961-A.eaf application/eaf+xml 5.8 KB
KK1-1961-A.mp3 audio/mpeg 834 KB 00:00:53.140
KK1-1961-A.wav audio/vnd.wav 29.2 MB 00:00:53.127
3 files -- 30 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,437 translations are currently available (November 23, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Keita Kurabe
View/Download access Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found