Item details
Item ID
KK1-1509
Title Hpyet bu na hkaw hkam shayi sha lu (The man who broke wind and got a princess)
Description Moi shawng de da shang la lahkawng nga ai da. Shang la lahkawng she grai tsawra hkat ai she shi madu jan gaw da dai hku ma gun re na she ma gun re she shi gaw da shi madu jan gaw da ndan si mata ai da. Rai she shi gaw lupwa kaw she shi gaw hkap shi madu wa gaw hkap ai da lu sha ni tup shi gaw mana bu na hkap yang she dai hku shi gaw hkap re she dai lupwa ka-an kaw she nam lap grai tsawm ai tu wa re she shi gaw i ndai hpabaw lap kun ngu na mahti na manam taw grai mun pyaw ai da. Grai mun re she shi gaw i ndai atsawm di na nga ni kabye na hkrit na shi gaw bai kum kaw she kaba wa si ni si wa she shi gaw dai si hpe sha na she hpyetbu dat yang gaw hpyet mung grai manam pyaw she shi na grai manam pyaw re she shi gaw ndai si hpe di na shadung ring na she nye hkum kaw chyan na hkawhkam mung kaw sa na re ngu shi gaw dai hku galaw na sa mat wa re she hkawhkam mung kaw tsun ai da. Hkawhkam wa e nang hpe ngai hpyet dut ya na yaw ngu tsun yang she hpyet dut ya na yaw tsun she hkawhkam gaw hpabaw hpet wa shi gaw hpyetbu dat yang she bu dat yang she hkawhkam tim yawng manam pyaw re shi gaw aw na hpyet gaw grai manam pyaw ai rai nga ai ngu tsun yang she shi gaw mare masha ni hpe shaga re she dai re shaga she mare masha ni yawng nga taw yang she shi gaw hpyet bu dat yang she dai mare masha ni grai manam pyaw shi kaw dai hku grai mau hpa ndai gaw grai mau hpa atsam langai rai nga ai. Hkawhkam wa gaw e nang kaw ali n nga sai i ngu tsun she nga ai rai tim nang nang ali la na re gaw nang lama mi hte galai ga hkawhkam wa gaw e ngai kaw hkawhkam kasha nga ai nye kasha hpe jaw sha na nga tsun she e mai ai nga shi gaw dai asi hpe ali la na she hkai na she dai shi kasha dai wa mung gaida dai wa mung shi mung hkawhkam kasha lu mat shi gaw dai grai mun pyaw ai alap tsi hpe dai hku ring na she di re ya nga ai baw paungda le i dai hku paungda hpe galaw ai da.
Origination date 2017-02-23
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1509
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
H. Seng Nu Pan : speaker
DOI 10.4225/72/598b399190bd0
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), H. Seng Nu Pan (speaker), 2017. Hpyet bu na hkaw hkam shayi sha lu (The man who broke wind and got a princess). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1509 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b399190bd0
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1509-A.eaf application/eaf+xml 26.8 KB
KK1-1509-A.mp3 audio/mpeg 1.8 MB 00:01:57.707
KK1-1509-A.wav audio/vnd.wav 64.9 MB 00:01:57.689
3 files -- 66.7 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,437 translations are currently available (November 23, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found