Item details
Item ID
KK1-1380
Title N-gawn du wa dusat dumyeng shalat ai lam (The origin of animals)
Description Transcription (La Ring)
Ya hkai na maumwi gaw moi ndai anhte a chyanun ngawn du wa dusat dumyeng shalat ai lam rai na re. Ndai hku da, n gawn du wa gaw ndai karai kasang hpan tawn da ai lajang tawn ai lamu ga hpe ngawn du wa bai hkan dup ah pa ni hkaraw nhkap ah bum ah lang hkan shara ah dup ngut nna wa yang, wa nna wa nga nga yang bai myit yu sai da. Ah ga a ya hkaraw n hkap hkan nga na, ah bum ah lang hkan nga na, n hkrem n hkap hkan nga na wa ya tsit lali ai hkan nga na wa ah ki ah ka nga wa gaw shalum na wa mi ra wa sai gaw kaning nchye di ngu she karai kaw ah hkang hpyi. Madung hpun mung kran galau tawn nu ai da, kran galau tawn na she dai e kahtum ndai gaw ah dun dangbau rai ga, pawt na nnan ah htum ai gaw ah dun dingbau rai nga ngu. Dai kaw na she oh bai katawk lung wa ndai gaw shan nga jahkyi hto katawng wa du ni hpa rai ga, ngu hto lami laking hkan yawng katawng hkrai katawng lung wa, ndai gaw ah tsap sharaw rai u ga ngu ndai lakying lakying baw hkan na gaw rai. Dai kaw nna gaw hto ah woi la gang rai u ga, ndai madin sin na matu ngu hto lakying lakang ni gaw ndai gaw ah u ni rai ga ngu, ntsa malen, ntsa pyen u tai u ga ngu, ndai ah lap gaw u numji numjoi mahkra byin taw wa ngu nna shi majai ai da. Dai yang gaw ndai hpun pawt hpun ru gaw hpungtang na ni rai ga ngu hpun hkyep mung yawng magawn la she hka kaw magawn bang. Ndai gaw nga rat utsang ni rai ga, sin myen u htang tai u ga hka kaw tam sha ai baw amyu ni byin wa u ga ngu nna ngawn du wa dai shani kaw nna dan di na dai ni du hkra anhte ni hkwi lu hkwi sha ai tam lu tam sha ai lu ai gaw ngawn du wa madung hpun kran nna shalat dat ai dusat dumyeng yu nga ni re da.
Origination date 2017-02-21
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1380
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
D. Tu Ja : speaker
DOI 10.4225/72/598b3766c49f3
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), D. Tu Ja (speaker), 2017. N-gawn du wa dusat dumyeng shalat ai lam (The origin of animals). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1380 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b3766c49f3
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1380-A.eaf application/eaf+xml 7.91 KB
KK1-1380-A.mp3 audio/mpeg 1.95 MB 00:02:07.974
KK1-1380-A.wav audio/vnd.wav 70.5 MB 00:02:07.950
3 files -- 72.5 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,437 translations are currently available (November 23, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found