Item details
Item ID
KK1-0019
Title Japan du wa na lam (History of the Japanese war)
Description Ya gaw japan du wa na lam yaw. Japan du wa ndai de sa gasat ai ten le i e saga sat ai ten she ndai marip kum ja ngu ai la wa da, dai wa madu jan gaw lahtaw jan ing da. Num jan le, dai kumja na madu jan ja ing nga re she, japan hpyen ni rai rai hpa baw hpyen mi rai rai grai tsan ai kaw sa jang yake kar gaw ma mat ai le i. Ma mat jang gaw e du ai kaw wa sat sha nga sat sha, dai hku madu re ngu kadai ma nmai hkum ai dai hku re ai da. Dai re she dai hku na ga ai da law, japan ni gaw ya sha me gap hkat hkat me gaw nrai sam ai. Dai hku re oh ra hkan e dai hku byin ai da nga na na na re da. Rai timmung dai kum ja wa mung shi chyaw lahkawn na hpe hkrit nna she makoi nga ai da. Japan ni du wa sai nga jang, shanhte nta kaw shanhte nta kaw du ai wa gaw shi le grai nkam ai zawn ndai hku ngu na she dai hku enenen, ngu na she rai jang she ndai hku ngu dai ga nchye nga gaw i, myen ga nchye, miwa ga nchye, japan ga nchye, english ga nchye, hpa nchye, laika mung n chye, re jang she gara kaw machyi ai i, kan machyi ai i, ngu ndai machyi ai i, baw machyi ai i, kashung ai i, hkali bu ai i, ngu na dai hku byin ai ngu na enenen wewewew ngu na 2 lang madawn ai da. Rai jang she shi madu wa mung loi mi hkum n pyaw ai da, dan re moi gaw jumdwi nnga ai da. Hto miwa ga na ndai anhte jinghpaw ni gaw sha htang ngu tsun ai le dai kumshu hte galaw ai i, ya myen ni gaw htanyet ngu ai le i, e htanyet zawn zawn re le, kyandagar ngu tsun ai le, ya ndai gaw ya anhte gaw ndai kyandagar htanyet ni hpe lang ai zawn zawn dai kyandagar hpe she hto miwa ga na wanseng zawn zawn re galaw ai dut ai le i, e dai zawn re gat sa jang gaw tsawm ra ra joi mi hkan 5 dai hku la wa ai hku rai nga. Rai jang tawn da re she dai japan du wa ni japan ni hpyen ni wa du shang wa ma ai da. Oh mare ni gaw hkrit she hkrit dai she dai nta ni mung hkrit nna dai madu wa gaw oh makoi taw nga da. Dai she dai wa grai machyi la ai zawn re nten mung hkraw hkraw mi hpraw mung ah hkyeng re na grai machyi sam ai ngu shi madu wa hpe shadu jaw ai hpa she e shi hpe shi hpe e hpa shadu tawn ai hka hpumlum mung dai shahtang dai kachyi mi bang nna shadu ai dai she shi gaw nang hpumlum hte, anhte jinghpaw ni ndan re gawm nchye lang ai da. Kawk le kawa kawk bumga re nga kawa kawk kaw ndai hku na lu na i shadu ai lu na ngu jang umm lu na ngu, re jang she dai madu wa hpe shadu jaw ai dai shahtang bang ai hpumlum wa ndan re ndai daram re kawa hpe i dai hku hprang nna lu ai dai hpe gawm 2 lu ai da. Gawm 2 lu sara shi japan du wa shi gun ai mung tsi mung sha hpumlum dai lu ngut nna she shi gaw ning yu taw ai da, jinghpaw ni moi bumhkum nhkum ai da. Kawa tawng kawa hpe hprang nna dai hku hkum ai da, jang shi gaw hkungga ga le i. Bumhkum la du wa ndai hkum u ngu jang she e e e ngu na dai kawa bumhkum kaw she shi na hpajet la na kauk kauk di ra di na hkum ai jahkring mi yup nga ai da. Yup nga na bai ah he ah he nga na bai 2-3 lang jahkru na bai rawt wa jang oh shi madu wa hpe ma jaw sha re hpa dai she shi gaw tsun dan ai hku rai nga, oh ngai na ma baw machyi ai oh kaw makoi ai hpe she yup nga ai ngu tsun ai da. Yup nga ai ngu na dai hku ngu na tsun dan jang she shi hpe shadu jaw ai re. Shi hpabaw bang nna nsha hkraw na ngu myit ai da, num dai jan gaw shi gaw matsan dum grai tsawra matsan dum nna hkrit gaw hkrit ai le i raitim machyi ai majaw matsan dum ai majaw e hpyen kasat hkawm ai ni wa ning re hkawm dai japan ni wa shanhte a mungdan mung nre wa a kade sha hkyi ba ai mi re ngu na shi gaw ah hpa kawt nna she ah hpa hka wan dai gaw miwa ga na dai zawn re hka wan shat mai bang shang ai baw wan gaw lu ai hku rai nga. Jinghpaw ni gaw nchye galaw ai le i dai she miwa ni kaw na mari ai dai lu she wan dai ram re kaw na wan ni dai mung dai kyandagar bang nna shadu ai ntsin hpe bang di na she madu wa hpe mung dai hku dwi dwi le i dai hku jaw sha ai dai hpyen du wa hpe hpyen du re nre mung nchye ai da machyi ai masha re ngu na dai hku jaw hpang e she shi dai hku gasat hkawm ai re gaw reng gaw ndai de gaw myen ni gaw ndu shi ai. Myen ni gaw ndu shi ai rai yang dai hku di na machyi ai raitim mung myen ni ndai hkan oh ra hkan, english ni mung ndu re jang shanhte gaw naw sagaw nna she i 3 ya dai nta kaw machyi ai majaw le i 3 ya nga da. 3 ya dai hku hpa jahpawt mung jaw shani kaang mung jaw sha shana mung shadu jaw dai hku dai kyandagar bang nna loi mi dwi dwi nga grai dwi hkra mung nre le dai hku jaw lu yang dai shi ma tsi ma sha dai hpa mung lu hpumlum lu katsi mung kachyi mung n jaw ai da. Hpumlum lu she re ya wa sana nga jang mung e dai ndum dai ram ram re shanhte na hka ndai jinghpaw ni gaw pung mung nlu ai le dai majaw oh kawa hte galaw nna she nhtung i ndai laman langai mi hpe dai hku dumhpret nna ndai daram re kaw hka jahkut le dau nna ndai lu ngu nna she htingpa shi da ai le shi da ai htingpa kaw bang nna ndai bang nna oh lu u ngu nna she hka wa jahkut i katsi timmung le i shadu jaw ai chyawm me lum lum re shadu jaw ai katsi tim mung shi gaw hka katsing nre sai le jahkut katsi le i yaychetaye pyin mat sai dan re na dai lu u ngu jaw dat. Dai hka ndum dai ni jaw dai shat ni dai hpa ni shadu jaw rai jang she dai shanhte gaw mare shara shagu kaw wa mu yang wa gap sat sha ai da. Kadai mung dai hku le hpyen ngu gaw i japan sha nre ya myen ni grau re grau sat sha ai dai hku di nna shanhte du ai mare kaw dai hku sha da. Dai she dai hku hpa jaw jaw sha ai e mare kaw gaw u hpe shanhte mari nna she sat sha ai da. Mari nna sat sha ai re jang she shan hte gaw dai hpyen kasat ai majaw garan mat sam ai garan mat ai majaw dai dinggai jan hpe she shi da ai nhpye kaw ndum dai hka ndum bang jaw na kumhpa jaw dat jang she shi wa laika ka jaw ai da yaw ya hpung mi hpung mi gria law hkra kun 4-50 daram rai kun ya hpung mi bai lama du yang ndai madun yaw ngu na laika ndai daram pa ka jaw ai da. Ka jaw rai nna she dai wa mat wa rai yang she 5 ya nga kun myi daram rai jang gaw kaja wa hpung mi du wa ai da. Rai jang dai madun u nga jang she du wa ang ai da dai laika jaw jang she du dai laika jaw yang pyi naw hpa baw jaw ai kun shanhte hpyen ni hpe lawan hkan nang u ngu jaw sam ai ngu shadu ai da dinggai yen dingla rai jang she dai dingla hpe she jaw ai da, dingla wa mung machyi ai ngu na hpa sha jang gaw myi gaw hkrit nna le i shi madaw ngai na dingla ma oh machyi nna machyi taw nga ai ngu jang she nang sha u ngu tsun jang rau sha sha ai le shi hpe mung bang jaw shi hpe mung bang jaw rai jang she dai laika ka ai kaw dingla wa hpe she jaw ai da. Re jang she dai hpung mi wa bat mi rai daram rai jang she bai du wa ai da. Du wa jang e du wa jang shanhte ndai hkap madun u nga jang hpyen la ni hpe laika dai hkap madun jang dai laika hkap madun nna laika dai gaw yu nna bai jaw da ai da. Bai jaw da tim kaga hpyen hpung kaw ndu sai da, dai hpang na hpung mi tsawmra law ai da, 15 kun 20 daram kun 25 daram kun dai ni wa da e dai ni wa dai laika madun jang dai kaw n hkring ai da, dai mare kaw oh lai mat wa da, hkring pyi nhkring ai da, e dai hku lai mat wa rai na ya dai japan hpyen du wa na lam gaw ndai hte kaw rai sai. Dai majaw hpyen wa kadai wa kaning re raitim mung tsawra myit a jaw ai ngu ai gaw e hpyen wa timmung tsawra ai sha re. I asak hpe wa bau dat ai garum dat ai ngu ai gaw kaja dik ai tsawra myit anhte wunpawng sha ni gaw ya hkritsan prat nre timmung moi kaw na tsawra myit grai kaba ai amyu re ngu nna ngai gaw dai hku hkam la nna ngai grai kabu ai le. E japan wa hpe japan du wa hpe hpa jaw ai lam gaw jinghpaw marip kum ja da. E mying gaw marip kum ja dai dai re.
Origination date 2016-12-10
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0019
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
D. Lum Naw : speaker
DOI 10.4225/72/59888efe7b640
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), D. Lum Naw (speaker), 2016. Japan du wa na lam (History of the Japanese war). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-0019 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/59888efe7b640
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-0019-A.eaf application/eaf+xml 23.6 KB
KK1-0019-A.mp3 audio/mpeg 9.6 MB 00:10:29.602
KK1-0019-A.wav audio/vnd.wav 346 MB 00:10:29.595
3 files -- 356 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found