Collection details
Collection ID AC1
Title Arthur Capell recording collection
Description Recordings from a wide range of languages across South-east Asia, Africa, Australia, New Zealand, North America and Europe.
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/AC1
Collector
Arthur Capell
Operator Julia Colleen Miller
Originating university University of Sydney
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Region / village
DOI 10.4225/72/56E7A74251D08
Cite as Arthur Capell (collector), 1900. Arthur Capell recording collection. Collection AC1 at catalog.paradisec.org.au [Open Access]. https://dx.doi.org/10.4225/72/56E7A74251D08
Access information
Edit access Aidan Wilson
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access details
Items in Collection (226)

Item Title Actions
000 Report on Arthur Capell Estate by Peter Newton View
001 Luganda (Fr Kibéngere) (Uganda) View
002 Kuboro text; Uisai text; Nagovisi View
003 Kuanua, Teop, Ancient Greek (Rouse), Baniata language (Kari) View
004 Banyata View
005 Banyata View
006 Banyata; Kia View
007 Sikayana View
009 Kohaivi View
010 Lavukaleve women's dances View
011 Loun; Gao; Maringe; Kia View
012 Gao; Sava; Kwar'ae; Raratonga View
013 Savosavo; Matema; Areare; Anganiwai; Moli View
014 Jack Ward's Recordings - Hawaiian (Mrs Pukui); Kapingamarangi (Taito amarangi) View
015 Kapingamarangi View
016 Icelandic; Ilokano View
017 Recorded from Radio (Lebanese Arabic) View
018 Mangareva; Tuamotu; Tahiti (cont.) View
019 Mangareva (cont); Wallis (Uvea); Sentences - Mangareva View
020 Tahitian View
021 Marquessan; Tuamotu (?); Tahiti; Easter Island; Mangareva View
022 Samoan Story View
023 Cantonese View
024 Fijian 'dentist' View
025 Ibo (Obi Nwana, speaker) View
028 Telefolmin; Wabag; Manikion; W.Dani View
029 Sio; Manikion View
030 Manikion; Amele View
031 Mendi, Wola, Kerewa View
032 Siwai, Roviana, Babatana, Kiriwina View
034 Viennese (B.Schebeck) View
037 South African 'desert language' View
101 Uvea: Prodigal Son (to 29) View
102A Xhosa View
102B South African Languages View
103 Tuamotu, Tahiti, Easter Island, Marshall Islands View
104 Langalanga, Misimi Kubokota, Tuo, Telei, Eivo View
105 Rarotonga, Maori, New Guinea Word Lists View
106 Savo language: Lazarus and the rich man, Christ our substitute, Don't be afraid View
107 Gae View
108 Wedau recordings View
109 1. Song in Zulu, 2. Song in Swazi View
111 Bauro, Malango, Gaobata, Gengo, Dai, Banyata (Gospel recording copy) View
112 Maori View
113 Baniata: speech by John Köre, Varisi: Swadesh 100 word list, Bambátana: Swadesh 100 word list, Sisinnga: Swadesh 100 word list View
115 Pohnpeian View
121 Au View
124A Dobuan sentences (cont. side 2) View
124B Dobuan sentences (both sides) View
125 Foe, Kapau View
126 Miao panpipers, singing, kinship. View
131 Wedau, Amele View
201 Blue Miao and White Miao (gospel recordings) View
202A Boy and Coconut Story: Nguna, Pele (Part 1 continued on tape 202B) View
202B Boy and Coconut Story: (cont. from tape 202A) Pele, Emau; Trilingual text: Nguna, Pele, Emau (Part 1, cont.on tape 202C) View
202C Trilingual Text: (Part 2, cont. on tape 202B) Nguna, Pele, Emau; Aniwa: Boy and coconuts. View
203 Fila Story: A Oa Erua; B&C: Lamenu (cont.); Baki; Pango-Erakor-Eratap View
204 Side 1: Hog Harbour, Thai, View
205 Wailu - Part II, Neneina, Jai View
206 Siane, Gahuka, Telefolmin (Side II Pike 1949), Mendi (from D.Ryan) free speech (no interpretation) View
207 Chinese Dialects, Prodigal Son - Hokkien, Fuzhou, Hakka, Hainan View
208 Side 1: Kâte, Jabem, Bukawa, Orokaiva, Notu ('Ewa Ge) - Side 2: Gar (or Garu?), Gospel Recordings - Ba, Gabadi, Dom, Ewan (=Iwam), Green River. View
209 Keiwa, Min (Wantoat), Marathi, Jugoslav, Telugu, Transcripts of News Broadcasts - Urdu, Turkish, unidentified Indian (?) language, Korean View
212 Kwamera (Sameria): Boy and Coconuts, Aniwa: Prodigal Son, Imreang: Boy and Coconuts. View
215 Texts - Prodigal Son: Alternative Moto Lava and Mota; Toga, Torres Islands. View
217 Maya Text View
218 Gospel Recordings. View
220 Revepe (Holvanua), Maewo 'Prodigal Son'; Baiap (Ambrym) Word List. View
221 Tongoa Island 'Prodigal Son'; Namakura 'Prodigal Son'. View
222 Polynesian languages View
224 Malo (1-15) View
225 Austronesian language on Tanna View
226 Italian Regional Dialects View
228 Makura Story, Lifu, Wailu (part) View
229 Lavukaleve (or Laumbe) Gospel recordings View
231A Imreang, Aneityum stories, B & C Launalang, Eromanga View
231B Eromangan, Tasiriki, Ahamb, Lamenu View
232 Paama: Prodigal Son text View
233 PNG and Indonesian languages View
234 Viet-Nam View
24 Nynarsk View
240A Pidgin [English] View
243 Some New Guinea languages View
249 Swazi & Yoruba View
252 Malagasy View
301 Anindilyaugwa, Maltese, Kiriwina, Sakau, Nupe, Ngalgbon (Dalaban), Yangman View
302 Multiple Language Recordings View
303 Teach Yourself Japanese View
304 Panjabi View
305 Tibetan Gospel Recording View
306 Gaelic, Gogobera, Waramanga, Gaididj, Lockhart River corroborees, Munggan South and North, Linngitigh, Gogomindjah, Taiyor; some corroborees, Mitchell River; Nguna, Javanese, Nauru, Tamil, Bengali View
401 Central American Indian languages View
402 Hakka, Malayalam, Rumanian, Japanese, Vietnamese, Burmese, View
403 Gilbertese recordings View
404 Raratongan, Samoan, Maori, Orakaiva texts. View
405 Multiple PNG languages View
407 Aneityum, Kwamera, ??, Lenakel, East Tanna View
408 Tabare (gospel recording), Yaru (rel. Yabêm), Taêmail (gospel recording), Nagipaem (gospel recording), Palai, Sambes, Sinasina View
409A Futuna, New Hebrides; Ekari, Palau View
409B Palau View

Show 10 Show 50 Show 100 Show all 226