Item details
Item ID
NT3-rivierrewordlist
Title Lexique en langue d'Erakor: informateur: Maxime Carlo
Description A wordlist of the Erakor language prepared by Jean-Claude Rivierre working with Maxime Carlot in the 1960s
Origination date 1965-12-31
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/NT3/rivierrewordlist
URL
Collector
Nick Thieberger
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect
Region / village
Originating university University of Melbourne
Operator
Data Categories lexicon
Data Types Text
Discourse type
Roles Jean-Claude Rivierre : compiler
Maxime Carlot : speaker
DOI 10.26278/5c28dd7ca4991
Cite as Nick Thieberger (collector), Jean-Claude Rivierre (compiler), Maxime Carlot (speaker), 1965. Lexique en langue d'Erakor: informateur: Maxime Carlo. PLAIN. NT3-rivierrewordlist at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5c28dd7ca4991
Content Files (1)
Filename Type File size Duration File access
NT3-rivierrewordlist-1.txt text/plain 49 KB
1 files -- 49 KB -- --

Show 10 Show 50 Show all 1

Collection Information
Collection ID NT3
Collection title South Efate documents, keyboarded versions of early texts written in South Efate.
Description South Efate documents, keyboarded versions of early texts written in South Efate. NT3-NadusIskei is the first book from Efate. NT3-catechism is the Efatese primer catechism and hymn book from 1911, text and images of the original.
NT3-kenesis is Keyboarded from Genesis translated by Rev. J.Cosh (1874)
NT3-scripturehistory, 1923,"Scripture History: Efate New Hebrides 1923. NT3-sope,Stories by Pastor Sope,
Handwritten manuscript kept by Shirley Macrae (not the same as NT3-storian).
NT3-storian. A rendering of the Sope stories into current usage, "Storian Blong Pastor Sope long lanwis blong Saot Efate we oli bin kamaot samples long yia 1950," Endis Kalsarap translated them into modern South Efate and into Bislama.
The Sesake (a north Efate variety) document is a transcription of Bishop Patteson's manuscript.
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found