Item details
Item ID
KK2-0224
Title Mam bum bum ai lam (Tall stack of sheaves of rice)
Description Translation (La Ring)
Um rai sa chyeju kaba sai. Ya ngai gaw ningma yang chyau hkun, nnawng yang tau tsun ngu ai kaw kaba wa nga ai re majaw ya nai mam kaja ai lamu ga ginra hpe shakawn ai hku na mung rai. Anhte gaw bum masha raitim mung anhte kaw gaw hkauna galaw sha na nga kaba wa ai wa rai nga ai. Gu ni moi ni ngai kaji nga ai ten hta hkauna woi galaw ma ai ngai kaba wa ai ten du hkra. Rai yang gaw anhte hkauna kaw gaw mam grai kaja ai majaw e kalang ta mu ai hte mam dum de nlu shadu ai. Ndang shadu ai shawng e gaw mam bum bum da ga ai ya ndai ga e gaw hkau bum bum ai nga ai. Hkau bum nga ai gaw Jinghpaw ga gaw mi she nrai kun tim anhte gaw mam bum bum ai ngu ai. Mam mu ai shaloi mam dan ai nga mam mu ai nre anhte gaw mam dan ai mam rep ai nga. Mam dan rai nhkyau hte dan na dai hkauna pa kaw garai tawn ai i. Garai tawn na she e yawng dan jin sai i nga jang e nji tim mung dan ngut sai hkraw sai ni hpe gaw anhte hkau ling ling ai ngu ai shabawn mam shabawn tawn da ai. Mam shabawn tawn ai hpe dai gaw shingjwi hte hkrawn hkrawn rai na lang gan kaw e hpai la htaw mam chyarang ngu galaw da ai shara kaw dai kaw mam bum bum ga ai. Mam bum bum ai shaloi gaw grai pa hkra nnan e gaw grai pa hkra na bum ai. E kata maga de mam nsi hpe bang nna shinggan maga de gaw mam yi hku pawt tawn na e mam bum hpang ai. E na wa magang tsaw magang tsaw magang tsaw magang rai hpang e gaw lakang e jan lakang ngu ai lakang galu chya nna bai mara i. Mara sa mara htaw mara htaw masha lahkawng tup masum tup tsaw hkra mam bum bum da ga ai. Dai hpe gaw e mam bum dai gaw hpang e gau ngwi she i mam bum dai hpe bai run na dup ai. Anhte gaw nga hte kabye ai nchye ai ya gau ngwi hpang e she mam e nga ni hpe woi kabye lu ai. Shawng de anhte gaw lahpri ngu ai kawa hte galaw la ai lata tsa zawn zawn re mali galaw na galu galu re hpe dai hpe dup la ai. Dup la nna she katsap la jahkrat la re rai nga. E ndai mam bum hpe gaw shata mi ram kanoi noi bum ai kalang lang bungli grai kyin ai ten gaw i. Laning ning chyawm gaw bat hkawng sum sha bum na dup shangut la ai. Dai mam dup ai ten rai nga yup na dup ai, ga saw wa sat u sat ga saw na mam dup ai grai pyaw ai poi langai rai nga dai mam dup ai ten ma. E dan na mam bum gaw masha hkawng tup jan masum tup tsaw ai. Kalang lang gaw mam bum lahkawng masum galaw ai ma nga ai. E dai nau tsaw nkam jang gaw ndai mam bum lahkawng masum galaw ai. E dai rai jang gaw ndai mam bum shara mahtang lahkawng masum galaw ra ai. Dai majaw mam bum bum ai hpe gaw anhte grai n-gun dat ai. Grai pyaw hpa mung re i. Anhte ma ni ntsa de lung e dinggai ni mung e a let shala let mam bum lung rai nna mam bum bum ai aten grai pyaw ai mam mu ten grai pyaw ai i. Anhte ningma sara htawng mare kaw gaw hkauna htu sha na kaba wa ai shara re majaw gaw ya ning nga tsun jang moi anhte hkauna htu ai lam ni hpe grai marit maroi she rai sai law. Mam bum ngu ai gaw kaja wa sut bum langai re. Laning mi ting na matu laning mi a mahkau mam hpe shagreng la ai. Mam hpe jahtuk la shatsawm la shagreng la ai lam bungli kaba langai re ngu hpe shachyen ya lu ai majaw kabu ai.
Origination date 2020-09-13
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0224
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Ndawng Awng : speaker
DOI 10.26278/5fa2c8c436cf9
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Ndawng Awng (speaker), 2020. Mam bum bum ai lam (Tall stack of sheaves of rice). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK2-0224 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c8c436cf9
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK2-0224-A.eaf application/eaf+xml 16 KB
KK2-0224-A.mp3 audio/mpeg 3.65 MB 00:03:59.342
KK2-0224-A.wav audio/vnd.wav 131 MB 00:03:59.311
3 files -- 135 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK2
Collection title Kachin culture and history told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin culture and history in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, and Labang Tu La as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar between 2017 and 2020. A total of 263 stories with 263 ELAN files, 263 transcriptions, and 15 translations are currently available (September 20, 2021). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Galang Lu Hkawng, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

For Kachin oral literature, please refer to:
https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK1

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Keita Kurabe
View/Download access Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found