Item details
Item ID
KK2-0191
Title Nat jaw prat na poi (Feast of spiritual worship)
Description Transcription (La Ring)
Moi ndai nat jaw prat rai jang gaw ndai tinang wunli wungau da ai nga i moi na nat jaw prat ginhtawng htawng yawng ginhtawng htawng sa i nga jang yawng bungli jin rai jang e wunli wungau shakang ai nga ai dai yawng tinang a gumgun gunhpai nat ni hpe e jaw sha ai le. Dai ni hpe e "Nat jaw sha ga" nga na lawn sa i nga jang e tinang nta masha hku nna galaw ai. Dai rai jang tinang nta masha kaw nna e tinang ndai kahtawng sha tinang rau nga ai htingbu hting pyen hpe sha shaga na nga jang mung dai hku nna tinang n-gu n-gang lahpaw ni hpun ni hpa ni tinang sum htawng tawn mahkawng tawn nna nhtoi dai shaloi e rai shachyip ga rai shachyip ga nga ai nhtoi ni daw dan rai na dai mare kahtawng hte sha jahpu nna e tinang a gumgun gunhpai hpe e jaw sha ai le. Dai kaw gaw wa nre ni ju jaw ai mung nang u hte wa sha ju sha ga nga jang gaw dai mare kahtawng sha jahpu nna jawm galaw sha. Yawng dai kaw sa du sa ai ni gaw sa kahtawng na ni raitim e moi gaw n-gu nre ni n-gu bawng langai lahkawng ma sa matep gun ai ni mung nga ma ai. Wo dinggai dingla nga ai ni rai jang gaw ndai shat hpawda hpawtau nre ni sha e gun nna sa ai lawm sha ai ni mung nga ma ai. Bai nna loi mi grak wa nga ju sha dumsu nga ju sha rai sa nga jang gaw wo mare kahtawng de na ni hpe jahpu nna kaga htingbu hting pyen kahtawng na ni hpe jahpu nna she e jaw sha galaw sha. Dai kaw gaw e i shadu lu shadu sha ai gaw daini rai shachyip ai nga ai shani gaw yawng ndai yawng nat hkungri ni hpa ni yawng galaw shachyip nna she hpawtni gaw nat jaw sha poi rai sai nga. Hpawtni rai jang gaw yawng dai nga sat ai gaw sat wa sat ai gaw sat dai kawn gaw. Nga ju sha na nga jang gaw shana kaw na dumsa ai. Wa sha ju sha na nga jang gaw jahpawt sha dumsa ma ai. Nga nga jang gaw shana kaw na dumsa ai nhtoi le dumsa rai yang gaw e shani ka-ang ya na hku nga jang gaw hkying shi hkan hkying shi langai hkan e nga sat sha. Dai kaw na gaw le hpajau hpala yawng dai kawn gaw kade nde na htingbu hting pyen kahtawng ni hpe mung yawng hpe jahpu nna ju sha. Dai kawn kawn gaw dai shan ni hpe gaw ju ai mung nang a dai hku hpya nna e ndai e mayu dama ni hpe rai jang gaw mayu ni hpe gaw magyi ap ma ai. Rai jang ndai dama ni hpe rai jang gaw ndai nga du wa du dan re ap rai na she shada da shagrau nawng hkat nna jaw sha. Dai kawn galaw sha ai lam lam gaw le hkum hkra salu si hpa hpa sha, salu lu sha ndai shan mung kin yawn tawk nga ai ni atawk nna dai kaw gaw yawng kin yawn tawk ngu ai kaw gaw jum pyi nau nang nnang sha nga nna atawk gam sha. Dai hpe gaw shadu loimi shadu kaprawng kau nna kin yawn tawk ngu ai dai gam sha. Dai kawn gaw wo hkinjawng dumsa hkinjawng rawt nga ai shan ni gam sha silu si hpa ni hpa sha yawng hkum hkra galaw sha ma ai hkum hkra woi galaw sha. Dai kaw mung htingbu hting pyen ni gaw n-gu nre ni matep gun sa. Hpa shakau shanam lu ai ni shakau shanam re ni la sa jaw hpa gaw hpa tinang lu ai lawm ai shat hpawda hpawtau ni jahkum sa dinggai dingla nga ai ni gaw dan rai na la sa jaw jahkum jaw rai na dan rai na nat jaw poi ni dan rai na galaw. Dai kawn gaw bai ndai masha si ai i masha si sa nga jang mung yawng sha htingbu hting pyen jahpu nna dai kaw mung dai hku nna poi dai hku galaw. Dai kawn gaw dai masha si ai hpang e mang pru poi ngu ai masha hkum mi hta gaw si yang kalang poi ai. Si ai hpang e lu lawm ai ni gaw n-gaw nwai ai dinggai dingla lu ai ni gaw hpang e dai dingla wa a mang pru poi nga ai bai galaw. Dai kaw mung yawng dai kaw gaw yawng mayu dama yawng hpe jahkum nna ya raitim galaw nga ma ai le i shat lit shat ka ni yawng nbaw n-nyeng ka gun nna sa ai gaw sa rai na moi mung dai hku galaw ai rai nga.
Origination date 2020-09-12
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0191
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Mahkaw Lu Ja : speaker
DOI 10.26278/5fa2c85cb9406
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Mahkaw Lu Ja (speaker), 2020. Nat jaw prat na poi (Feast of spiritual worship). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK2-0191 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c85cb9406
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK2-0191-A.eaf application/eaf+xml 21.3 KB
KK2-0191-A.mp3 audio/mpeg 5.67 MB 00:06:11.521
KK2-0191-A.wav audio/vnd.wav 204 MB 00:06:11.499
3 files -- 210 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK2
Collection title Kachin culture and history told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin culture and history in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, and Labang Tu La as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar between 2017 and 2020. A total of 263 stories with 263 ELAN files, 263 transcriptions, and 15 translations are currently available (September 20, 2021). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Galang Lu Hkawng, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

For Kachin oral literature, please refer to:
https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK1

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Keita Kurabe
View/Download access Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found