Item details
Item ID
KK2-0100
Title Gwi hpe shaman na yu sharu rim (Mole hunting with dogs)
Description Transcription (La Ring)
Anhte Jinghpaw Wunpawng sha ni gaw tinang rem ai gwi hte shan hkwi sha ai dai kaw e nkau mi gaw jaugawng gawng ai kaw gwi hpe woi na gawng ai. Raitim gwi hpe shaman nna langai ndai u ni hpe rim shangun ai. U ngu gaw nam kata de nga ai e u nkau mi gaw ndai u gan i u gan hpe e nkau mi gaw u gan hpe shachyut ai. Law malawng gaw chyahkyi ni hpe shachyut nna e hkwi shangun ai. Nkau mi gaw shi lu hta la ai rim ai hpe nta de n-gup hte makrang nna hpai wa ai. E nkau mi gaw nlu makrang jang e dai hku shaman da majaw madu wa kaw tinang a gwi a madu kaw bai sa tsun yang e dai hku shan hpe lu sha ai. Kaga alak mi gaw ndai yu sharu e yu sharu ma kadu ma i e yu sharu ma kadu ma hpe gaw gwi hpe htu shangun na rim sha ai. E law malawng gaw e yu sharu gaw nau nre kadu hpe e ndai kadu hpe rim shangun ai e hkam na dawn i gwi hpe shachyut shangun na rim ai. Bai na she wo ra e hkrung langai mi naw nga ai law e chyaungi chyahkyi hpan raitim chyaungi i chyaungi hpe shachyut ai. E law malawng dai hku galaw sha ma ai. E yu sharu hpe atsi galaw ai i? E yu sharu hpe gaw nra hpe rai yang tsi galaw ai. Nkau mi gaw ndai yu sharu hpe nra sha ma ai yu sharu shan gaw grai manam ai raitim yu sharu shan gaw ndai nshan gaw nre ndai nra mahtang i ndai hpabaw i ngu yang gaw e kadu hte kadu hte kadu hte e yu sharu gaw shi na sin hpabaw i shagri i kan dai hpe gaw hkum bum yang tsi galaw ma ai. Hpabaw tsi rai? Hkum bum mai tsi shi na shagri le e du hpe du shan gaw e du shan dumsi shan gaw ndai yu sharu shan ni hpe gaw ma hkum re ni hpe njaw sha ma ai. Shanhte gaw hpunru amyu myu sha ai majaw dai hpunru kaw na hpe gaw kalang lang ndai hpabaw i wo ra le e ma gun ai ma hkum kanu ni sha yang ma brai ai majaw nsha shangun ai. Raitim ndai shan hpe yaw ndai ngai tsun ai gaw pu hpe nsha shangun ai shan hpe nsha shangun ai raitim hkum bum yang du shagri hpe gaw du kan hpe gaw sha shangun ai. Du kan ngu hpe jahkra tawn da le i jahkraw tawn da na ji sha law di na dai hku jaw ai. Ndai galaw ai gaw ya gara kaw galaw ai kun? E dai du shan gaw ya mung nang Shatapru ga e ya ya moi ya hte grai dut ai gaw. Dai kaw e hkying manga nga re moi yahte dut ai. Du shan hkying manga e jahkraw le dai gaw masha e hkwi ai i. Ga shadawn gu nhkun hpe du a nhkun hpe nang maga ka ja rai na le ra de gwi hpe shachyut shangun gwi hpe ahtu nna sharin shangun sharin shangun rai dai du wa she wo ra gwi e sin ai hku gaw nle sa npru sa hkrit ai majaw wo ra maga hku bai pru jang e wora kaw hpabaw i dai kaw ka ja tawn da le i. Dai kaw shang yang dai kaw gayet la nna lu ai le. Ndai du hpe gaw ning re ndai maga, ndai langai gaw gwi hpe htu shangun, ndai langai gaw wan hkut, wan hkut kawut bang ai le wan hkut wuuh nga jang she ndai maga de gaw ka ja tawn da ai. Dai kaw hkrit na dai ka de hprawng bang ai. Du nhkun wa kata de gaw ning ning rai magyi magaw rai lalam ni ram sung kaw na raitim anhte gaw nchye ai le i. Ndai kaw pru di ndai kaw mung mai pru, wo ra kaw mung mai pru le kata de gaw du nhkun gaw ning re gaw i. Dai majaw nhkun wa i dai majaw. Ndai galaw ai shara gara kaw nga ai kun? Ah dai gaw nang kaw wo ra Namhkawng Hku de grai nga ai gaw. Myitkyina kaw wo ra Namhkawng Hku wo ra Waimaw lahta Namhkawng Hku ngu de grai nga ai gaw. Naw galaw ai i gwi hpe galaw shangun ai i? E naw galaw ai ndai gaw ya du hkra naw galaw ai. Du wa grai nga ai le i du wa grai nga ai majaw mai ai. Chyeju kaba sai.
Origination date 2019-02-08
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0100
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Maju Tu Ja : speaker
DOI 10.26278/5fa2c6e81c8b3
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Maju Tu Ja (speaker), 2019. Gwi hpe shaman na yu sharu rim (Mole hunting with dogs). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK2-0100 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c6e81c8b3
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK2-0100-A.eaf application/eaf+xml 18.9 KB
KK2-0100-A.mp3 audio/mpeg 5.29 MB 00:05:46.600
KK2-0100-A.wav audio/vnd.wav 190 MB 00:05:46.576
3 files -- 196 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK2
Collection title Kachin culture and history told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin culture and history in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, and Labang Tu La as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar between 2017 and 2020. A total of 263 stories with 263 ELAN files, 263 transcriptions, and 15 translations are currently available (September 20, 2021). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Galang Lu Hkawng, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

For Kachin oral literature, please refer to:
https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK1

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Keita Kurabe
View/Download access Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found