Item details
Item ID
KK2-0091
Title Tsa hpraw shadu ai ladat (How to make white fermented rice)
Description Transcription (La Ring)
Ya ndai shingrun gaw shingrun hpe shawng naw tsing nna she kabaw ai le. Wo ra hpri ya anhte lang ai wo ra gaw hpri re hpri di re ga rai nga. Hpri di dai kaw she kabaw nna she hkut sai nga jang she ya na dai wo pinra dai kaw garai nna dai hku kawp sai nga jang she matsi mun nna dai hku shana dai hku dik htun da ai le. Htun da na jahpawt gaw yam kaw bai dai hku hta bang. Hta bang na she daini hta bang ai rai yang hpawtni din lani mi din na gaw hka bai bang ai. Hka bang nna she dai kaw bat mi ram sanit ya nga jang she dai hku mai shadu ai le. Ndai shadu lawan ra ai ni chyawm gaw masum ya mali ya nga jang gaw mai shadu ai. Raitim mung shi gaw tsa gaw mi na grai kung ai daram ram gaw nrawng ai le. Mai gaw mai shadu sai raitim mung nkung nau nkung jang gaw tsa ma nau nrawng ai le. Dai she shadu nna she dai hku jahpawt hta yang gaw hta bang ai hpang shani gaw dai hku hka bai bang ai. Hka bang na sanit ya nga jang she dai hku bai shadu ai. Shadu ai nga tim ya na zawn mi na zawn di hpe alung-pik da ai le. Alung-pik nna she wo ra mi na numhkaw shamun wa numhkaw shamun dai hte tsi pa wo ra shi na jabu pa hpe shup la nna dai kaw pat ai. Pat ai shaloi alung-pik ra ai shi na nsa npru hkra pat ai ga rai nga. Dai pat na she dai hku shadu ai dai hte sha re law tsa shadu ai mi gaw kade mung nnga ai. Dai hku sha re. Tsa shadu ai shaloi hpabaw arai ni lang ai kun? Tsa shadu ai shaloi lang ai arung arai le lama na di nga hpri di ngu gaw? Hpri di ngu gaw dai wo ra shat kaba ai shadu ai dai kaw lang ai re ga rai nga. Npu na gaw hpri re ga rai nga ntsa kaw na gaw wo anhte ya anhte tsa di dun ai dingsa e waw mat ai rai yang dai hku dagup di lang ai le. Dai hku lang ai le. Ngut na wo ra yam ni gaw? Yam ni gaw ngai na gaw nre wo nye kamoi ni na yam dai hku shap lang ai ga rai nga. Tinang gaw nlu tim manang ni lu ai shap lang ai. Yu yu di kaw nmai bang hpa na yam kaw bang ai kun? Yam kaw bang ai ngu gaw kahtet ta kaw katsi na matu e nshung ta ma mai gaw mai ai le nshung ta mung dai hku mai ai le. Bai na dai tsa pru ai shara kaw na gaw kawa i hpri tawng i? Hpri le dai hpri re ga rai nga. Dai lang ai ga rai nga dai ya nkau mi chyawm gaw kawa lang ai. E ngai htaw ginsi kaw mu yu ai shaloi gaw kawa lang ai le. Nkau mi chyawm kawa lang ai le. Gara kaw na sa ai kun matsi gaw? Matsi gaw ya gara de na sa ai re pyi nchye ai ngai gaw lang nang manang ni lang ai re sha dai hku lang ai. Gasan: Moi prat matsi gaw ahpraw san ai le i tsa pyi ni tsa pa ni shadu yang. E dai gaw Jinghpaw matsi ya nang hkan e raitim htu lang ai le. Dai hpabaw hte galaw ai rai? Dai gaw shi na tsi lap ni nga ai le tsi lap hpan hpan nga ai. Dai wo bumga de na dan re Gasan: Hpabaw lap ni re kun chye ai i? Dai gaw ngai gaw nchye ai (mani let). Tsi lap ni gaw nchye ai grai hkum ai rai nga tsi lap pa kade hpan kade re gaw nchye ai. Matsi hpan kade nga ai kun i? Nchye ai dai hpan nkau gaw masum kun mali kun dai hku chye ai ni chyawm grai jahkum di htu da ma ai le. Anhte nchye ai ni gaw langai lahkawng sha chye ai. Langai lahkawng pa mying pa nchye ai. Moi ndai Miwa matsi nnga shaloi Jinghpaw matsi hte sha galaw ai i? Moi gaw nchye moi ma dai hku sha shadu sam ai law moi ma. Matsi nbung hakt ai a marang e shai ai lam nga ai kun i, grau mu kun nrai yang jap ai kun gara mahtang grau heng ai kun ngu? Um maren sha rai kaw law shi na tsa nsa wa mi gaw maren sha rai na re. Ndai nta kaw tsa kade ning galaw sai rai? Ngai gaw maning kaw na sha naw galaw ai. Aw ndai shawng kaw na kade ning galaw ai nchye ai i? Nchye ai ngai mung nang kaw du ai mung nna shi ai re nga yang gaw. Ndai kawa hka kaw tsa shadu ai kade ram nga kun i? Tsa shadu ai gaw kade ram nga ai kun gaw ngai mung nchye ai law dai. Shadu gaw shadu ma ai ngai chye ai daram nga yang gaw ndai mayan kaw pa mali manga ram gaw nga ai. Ndai kaw na ndai shapraw ai tsa hpe gara kaw dut ai kun? Dut ai chyawm gaw wo la ai ni hkan e dut ya ai ga rai nga. Shanhte sa la ai i tinang sa dut ai i? E tinang sa sa ya rit nga jang gaw dai hku sa ya ai. Shanhte ra ai ni nga yang gaw sa la re ai le dai hku re. Tsa na mying gaw Jinghpaw tsa rai nga le i? Tsa jap hpraw re ga rai nga anhte Jinghpaw hku gaw tsa jap rai nga. Tsa hpan kade nga ai rai tsa hpraw tsa pyi lauhku grai law hkra nga ai i? Tsa pyi hte tsa hpraw sha nga ai ga rai nga. Lauhku gaw ndai rai sai um ndai rai sai dai hpe tsun ai. Ashe lauhku gaw tsa pyi kaw na shawng hkrat ai ntsin hpe ma tsun ai nre i? Lauhku ngu ai gaw ya ndai ngai shadu ai hpe lauhku nga ai rai nga, lauhku ngu gaw ndai hka hku ga hku rai nga ai lauhku ngu gaw. Ngai bai chye na ai hku rai yang dai tsa pyi na shawng u-ye i shawng jahkrat ai n pyip ai sha pru wa ai hka hpe lauhku nga tsun ai kun ngu? Dai gaw tsahku da shi dai gaw wo ra ashe Jinghpaw matsi le i dan re ahpraw hpraw re dai baw hte galaw ai ni gaw shi na matsi hte gayau di yam kaw bang tawn da ai shi na ntsin le. Shi kaw na rawng wa ai ntsin le dai hpe gaw tsahku nga ai. Tsa pyi hte tsa hpraw gara hku shai ai rai? She shai le ya ndai tsa hpraw gaw shi mi tsun ai hku masum ya nga jang gaw yam kaw bang ai masum ya nga jang gaw hka bang ai le. Hkang bang na she dai hku sanit ya dai ram tawn da na bai shadu jang gaw mi na nanhkawng mu ai zawn dai hku sha re gaw tsa hku gaw. Tsa pa gaw shadu ai shaloi sha wan ra ai shi na n-gu shadu la ai le i n-gu shadu la ai. Dai shadu la na gaw hta sai kaw na gaw htun da sai kaw na tsa pa gaw matsi hte shadu la na matsi hte gayau di ayam zawn re hkan e i bang da, bang da shaloi shi na ntsin le shi kaw na rawng wa ai ntsin dai hpe gaw tsa hku nga ai rai nga. Apa hpe gaw dai hku tsa pa nga tsun ai. Pyip da ai hpe gaw tsa pyi nga ai. Tsa pa hpe gara hku sha ai kun? Dai hku sha ai re dai hku sha ai re (mani let) udi-tsa pa shadu ni galaw ai. Kadai ni lu ai kun i? Yawng lu ai le ramma ni dingla gumgai ni yawng tsi hku na lang ai ni mung nga ai ya ndai wo ra tsi shadu i tsi galaw ai hkan e ma lang ai le. Hpabaw tsi galaw ai kaw lang ai kun? Tsi galaw ngu gaw ya na ndai Jinghpaw tsi taung-tone-lone ni law wo ra dan re ni le tsi ntsin lu ai baw le dan re hkan lang ai le. Let-ma-htaung gaw mi nlawm kun um. Dan re hkan lang ai le. Lwa-sar-munk nga ndai hpe tsun ai i ndai hte di kaw pat ai le i? Di kaw nre ndai gaw wo ra wang mang kaw le shi na wan n-gun lu na matu bang ai re. E wan n-gun a matu mi pat ai gaw numhkaw she re ndai gaw lwa-sar-munk htawra zawn re hpun pyen ret ai hkan na pru ai hpun shamun le. Dai hpri di nga gaw hpabaw ngu na yu maya di rai yang hpabaw na nmai lang ai kun? Yu maya di gaw nmai ai baw mat ai le hpri rai yang she grai na hkra ngang ai. Hten wa chyoi ai le yu maya di gaw. Dai ntsa na chyawm gaw yu maya di re le i? E re ntsa na gaw yu maya di re ntsa kaw magap ai ga rai nga. Tsa gaw n-gu hte sha galaw ai i kaga ni hte i naw galaw? E n-gu hte sha galaw ai. Kaga hte gaw ngalaw ai i? Kaga hte gaw ngalaw ai. Tsa galaw na matu n-gu hte matsi dai sha ra ai i? Ttsa hpe shawng tsing ai ni hpang ni nga ai i shawng nnan nkabaw shi yang le kabaw na matu hka hte tsing da zawn re ni? N-gu she re n-gu tsing ai n-gu kya na matu tsing da ai le dai gaw. Nbaw gaw nre law i? Nbaw ni ma tsing ai le hka hte tsing nna shadu ai le. Ndai tsa gaw yu yu n-gu i shing nrai wo ra hpan nbaw i? Yu yu le ya anhte sha ai n-gu kaw na shingrun le, dai le anhte sha ai n-gu kaw na shingrun. Gasan san ai wa tsun ai: Ngai gaw dai hpe nbaw n-gu shadu taw ai le. Nbaw n-gu hte nga gaw ya nbaw n-gu hte dum ai dai gaw tsa pa le tsa pa tsa pyi um dai re. Shai ai lam rai nga i shan hkawng na.
Origination date 2019-02-05
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0091
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Nhkum Hkawn Yi : speaker
DOI 10.26278/5fa2c6c647da3
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Nhkum Hkawn Yi (speaker), 2019. Tsa hpraw shadu ai ladat (How to make white fermented rice). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK2-0091 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c6c647da3
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK2-0091-A.eaf application/eaf+xml 32.6 KB
KK2-0091-A.mp3 audio/mpeg 9.43 MB 00:10:18.65
KK2-0091-A.wav audio/vnd.wav 339 MB 00:10:18.38
3 files -- 349 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK2
Collection title Kachin culture and history told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin culture and history in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, and Labang Tu La as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar between 2017 and 2020. A total of 263 stories with 263 ELAN files, 263 transcriptions, and 15 translations are currently available (September 20, 2021). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Galang Lu Hkawng, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

For Kachin oral literature, please refer to:
https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK1

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Keita Kurabe
View/Download access Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found