Item details
Item ID
KK1-2850
Title Kanam hte kanam kaji (Daughters-in-law)
Description Transcription (Lu Hkawng)
Moi shawng de da, kanam kaba hte kanam kaji lagawn ai lam, hpa majaw nga lani mi gaw da, Ka gu wa kanam yan hpe mam htu ai jau jau rawt nna mam htu htu re ai majaw htum hku langai mi hta dingga gumhpraw lap shi shi bang ai da. Htum kaw kanam kaji mam htu ai kaw htum hku kaw mung lap shi ka nam kaba htum hku mung lap shi dai ting na bang ya nna jahpawt manap rai jang gaw kanam yan hpe chyam ai hku nga, Ka gu dingla dai yang na she kanam kaba wa gaw san seng nna myit kup ai majaw mam htu ai htum hku kata de manaw yu gatsut kau dai in ye kau na she mam htu ai da. Rai yang gaw kanam kaji a htum hku kaw bang ya ai mung oh ra gaw mam wa bang kau yang she rut di yang she ning htu abuk mat da. Dai jang gaw htu sai da. Htu ngut rai yang gaw Ka gu gaw ''E ngai nam yan mam htu ngut sai nga jang gaw nan gu hpang sa wa yu rit'' ngu ai da. Dai jang gaw ''E lo'' ngu sa nna kanam kaba hpe shawng san ai da. ''Ngai nam nang mam htu yang hpa mu ai ni'' nga ''Gu e htum kata de wa gumhpraw dingga lap shi ting bang da ai kadai sa bang da ai kun n chye ai dai shaw da n ngai'' ngu ai da. ''Aw ya ngai nam kaji gaw hpa bai mu'' ngu she ''Hpa n mu ai mam htu ngut sai le hpa n mu ai'' ngu ai da. ''Nang gaw tsawm ra n htap ai num lagawn gawn byap ba la kanu re'' ngu myit hta dai ngu kau, rai yang gaw lani mi bai mam hkai sa hkauna de mam hkai shakre mu law nye kanam yan e ngu ai da. Dai yang sa sai da, lahkawng yan sa wa rai yang gaw kanam kaba wa gaw shani tup mam hkai ai re nga jang gaw oh Jahkan ni Katsu ni Nga ni mu ai nga gaw dai rai na hku nga, kanam kaba gaw dai rai jang gaw ka gu gaw ''Aw ndai nye kanam kaba gaw bungli hta grai kang-ka ai'' ngu ''Ngai nam kaji gaw hpa baw mu ai i mam hkai ai kaw'' ngu ''Hpa n mu ai law galang lang ji ni oh galang langda ni Ubyit, Utsa ni htaw lamu gan hkau hkan pyen hkrai pyen hkawm dai sha mu ai'' ngu ai da. ''E nang gaw dai ni tup bungli n galaw ai gawn byet re nang gaw hpa bungli mung n kam galaw re ai masha re'' ngu nna kanam kaji hpe dai tsun ai da. Dai re ai majaw gaw ''E ngai nam yan wa rit'' ngu ai da. Zim ngu na wa kanam kaba gaw ka gu tsun ai hku hkrak hkrak sha re ai da. Hpa rai tim grai kan ka ai da. ''Ya ngai nam kaba gaw hkoi ni Katsu jahkan Nga ni mu ai nga rai nye kanam kaji wa gaw bai galang langgyi langda Ubyit U-tsa she mu ai rai nga jang gaw ngai nam kaji gaw hpa bungli n-galaw ai re nang gaw tsap nna lamu chyu she dawng nga ai hku rai nga dai majaw nang dai mu ai nang gaw sutgan hte n gring ai'' ngu na she shi hpe n jaw ai da. ''Ngai nam kaba gaw myit kup ai hpa lam hta tim galoi mung gadat yu jang gaw ning re oh ra re ai nga mam hkai sa yang mung Katsu Jahkan Nga ni she mu ai nga dai yang gaw bungli galaw taw ai rai nga nang gaw hpa bungli n galaw ai majaw nang gaw ja gunhpraw sutgan gring ai ndai gaw nye kanam kaba na re'' ngu ''Mawk dai ni kaw na nang hpe ja gumhpraw sutgan nan la hpe dai hte jaw sai yaw'' ngu na garan jaw ai da. Dai majaw num kanam kyet n kyet gaw dai e chyam yu ai re da. Moi na ni gaw dan re nna n kyet ai wa hpe gaw n kyet ai zawn zim ti tawn kau ai da.
Origination date 2020-09-14
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2850
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Hkangma Kaw : speaker
DOI 10.26278/5fa2c53c6c44e
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Hkangma Kaw (speaker), 2020. Kanam hte kanam kaji (Daughters-in-law). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2850 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c53c6c44e
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2850-A.eaf application/eaf+xml 15.5 KB
KK1-2850-A.mp3 audio/mpeg 3.88 MB 00:04:13.866
KK1-2850-A.wav audio/vnd.wav 139 MB 00:04:13.832
3 files -- 143 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found