Item details
Item ID
KK1-2789
Title Myit n rawng ai kuli li ai ma (Heedless child)
Description Transcription (Lu Hkawng)
Moi shawng de i ma langai mi nga ai da, shi kuli li sa shani shagu kuli li sa ai da. Shi gaw kuli li re she shawng shawng shawng shani na kuli li sa ai gaw (ashe) la wa ai da. Gumhpraw la wa ai da, gumhpraw wa la wa yang she dai shaloi hkan gaw gumhpraw (Nga-pra) prat she n rai i, nta du wa yang gaw "Ah nu ngai gumhpraw la wa sai'' ngu ai da. ''Nu ngai gumhpraw la wa, nu ngai gumhpraw la wa ai she'' dai shaloi nu wa lang yang wa she ''Lam kaw ayai kau sai nu'' ngu ai da. ''Ga ma nang e, ma myit n rawng ai ma e gumhpraw wa mi nang Sumbu kaw bang u le'' ngu ai da. ''Aw chye au le i Sumbu kaw bang na hka wa'' bai ngu ai da. Hpang de bai sa da, hpang de bai (ashe) la wa ai da. Hpang e bai (Htaw-bat) jaw dat ai da, (Htaw-bat) wa she dai wa (Htaw-bat) jaw dat (Htaw-bat wa) she Sumbu kaw bang wa ai ngu she, shana de du wa yang she ''Ah nu dai ni gaw (Htaw-bat) jaw dat ai re wa she ngai kuli li sa ai wa dai wa (Htaw-bat) wa nang yawng Byawng mat sai law'' ngu ai da. ''Yawng (ashe) mat ai'' ngu ai da, bai ''Yi ma e, myit n rawng ai ma e nu sha e (Htaw-bat) mi dai hka kaw tsing nna la wa ai baw re ai le'' ngu ai da. ''Aw au i dai hku di ai baw i'' bai ngu hpang e bai sa da. (Htaw-bat) (ashe) na she bai sa hpang e gaw bai Nyau langai mi jaw dat ai da. Nyau wa jaw dat she Nyau hpe wa mi hka kaw wa tsing nna la wa da. Hka kaw tsing ai hte Nyau wa hprawng dun Nyau gaw hka n hkam ai gaw i hprawng e swi rai mat wa nta du wa na ''Nu dai ni gaw Nyau jaw dat ai re wa Nyau wa hka kaw tsing na la wa ai ngu she oh Nyau wa hprawng mat wa sai'' bai ngu da. Tat kau sai bai ngu da. ''Ga ma e, goi e nang myit n rawng n rawng ai wa Nyau hpe mi sumri rau gyit na dun nna woi mat wa ai hpan she re ai mi'' ngu ai da. ''Aw chye au le i'' bai ngu da. Hpang e bai sa da, hpang e bai sa hpang e bai sa yang gaw bai (ashe) wa la wa da. Muk bai la wa da, muk (Pung-muk) la wa, (Paung-muk) hpe wa sumri rau gyit na wa mi ga kaw garawt hkrai garawt wa garawt hkrai garawt wa nta du hkra garawt wa ai da. N-hpu hkrai amut buk buk sha mung nmai da. ''Ah nu dai ni gaw muk la wa ai sumri rau gyit na la wa yang she ''Ga nu sha e, ma e muk hpe mi atsawm na pawn nna lahpaw rau makai nna la wa ai hpan she re mi mai sau rau makai na la wa ai hpan re le'' ngu she sumri rau gyit na muk buk buk re sha mung n mai kabai kau yang she ''Aw au i rai nga le i'' ngu she hpang de bai sa da, hpan de rai gaw bai shani re gaw Gumra langai mi jaw dat ai da. Gumra jaw dat yang gaw hpan e bai galaw wa bai gumra dai gaw bai htaw (ashe) de pawn ndang ai nga i gumra hpe tat dat kau da. Nta du wa na ''Nu e dai ni gaw Gumra jaw ai wa Gumra ndang ai majaw tat dat kau nngai'' bai ngu da, hpa n lu la ai le i kuli li kuli li shani shagu kuli li li sa tim akyu n nga mat ai le i shi gaw htau li htau la myit n rawng ai re nga dan re ai le i dan re maumwi ma nga ai ngut sai.
Origination date 2020-06-27
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2789
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Nhkung Seng Awn : speaker
DOI 10.26278/5fa2c50a97dca
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Nhkung Seng Awn (speaker), 2020. Myit n rawng ai kuli li ai ma (Heedless child). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2789 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c50a97dca
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2789-A.eaf application/eaf+xml 13.9 KB
KK1-2789-A.mp3 audio/mpeg 2.67 MB 00:02:55.158
KK1-2789-A.wav audio/vnd.wav 96.2 MB 00:02:55.131
3 files -- 98.9 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found