Item details
Item ID
KK1-2706
Title Jahkrai ma hte kadwi (Orphan and old woman) with transcription
Description Transcription (Ja Seng Roi)
Moi shawng de da jahkrai ma yen dwi nga ai da. Reng shan hkawng 'nga' yu sa re na, U lam sha ai, aw chye mam lam sha ai da. Deng Uhka ngai sa wa ai da, deng Uhka wa e ma achye sha kau ya re e'Uhka e an hteng grai matsan ai re lo, an Twi na mam hkum achye sha kau ya myit lo nga na deng nan Twi gai matsan ai reng gaw hpawt de an nta sa dam yaw ding ngu da. Au' mai nga hpawt de sa dam ai da. Nang 'ja 'lakang kaw lung na i? 'Hpri' lakang kaw lung na i?ngu jahkrai ma gaw, e hpri lakang kaw, nang' ja ' shat ban hta sha na i?hpri shat ban hta sha na i ? hpri shat ban hta sha na nga, deng shat sha ma re kawn, nang' ja' sutdek la na i ? 'hpri ' sutdek la na i?ngu da, e hpri sutdek la na hpri sutdek la na, deng ndai goi wo lam de hkum hpyan yaw, n yen Twi nga ai nta koi dai kaoi she hpyan yaw ngu da. reng nta wa sai da, n deng wa rai ' ja 'ni grai rawng taw da dai gwoi . Kalang mi na hta wo ra la law ma ni dai manawn na shi hpe sa tsun hpang kalang Uhka bai sa da, wo ra la law ma ni bai lam taw reng e' Uhka e an hte ni grai matsan ai re lo, dai mam hkum achye sha kau ya myit lo ngu da, deng au mai, deng gaw n hteng ni grai matsan ai reng hpawt de an nta dam yaw ngu da. Au nga' deng dam sai da, nang ' ja ' shat ban hta aw chye nre law, nang hpri lakang hta lung na i? 'ja ' lakang hta lung na i?ngu da 'Ja ' lakang hta lung na nga deng, deng nang ' ja ' shat ban hta sha na i? hpri shat ban hta sha na i?ngu ' ja 'shat ban hta ngu deng nang ' hpri 'sut dek la na i? 'Ja' sut dek la na i? ngu 'ja ' sut dek la na ngu da. reng wa sai da shan hte la law ma ni ao' ndai kaw hkum hpyan yaw ao ra n hteng ni nga ai ga-ang dai kaw she yawng kaji kaba nsa nmai dai kaw she yawng sa na hpyan yaw ngu da. Au, ding na sa reng she yawng sa na hpyan sai da, au 'deng lapu ni, n gawng kaw ni, dai ni rawg taw na dai ni yawng hpe gawa sat kau ai da. ngut sai.
Origination date 2020-01-07
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2706
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Jaw Wun Dan : speaker
DOI 10.26278/5fa2c49739c66
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Jaw Wun Dan (speaker), 2020. Jahkrai ma hte kadwi (Orphan and old woman) with transcription. EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2706 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c49739c66
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2706-A.eaf application/eaf+xml 24.6 KB
KK1-2706-A.mp3 audio/mpeg 2.63 MB 00:02:52.312
KK1-2706-A.wav audio/vnd.wav 94.9 MB 00:02:52.295
3 files -- 97.6 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found