Item details
Item ID
KK1-2690
Title Grai lawhpa ai la langai (Greedy man) with transcription
Description Transcription (Ja Seng Roi)
Ya ngai hkai na maumwi gaw grai lawhpa ai la langai ai lam re. Moi shawng de la langai mi gaw, lani mi hta shi gaw htaw hkakau de hpun chye sa ai shaloi, htaw dingwa gaw n kaja ai majaw, loi hten wa ai majaw shi gaw hpun, ding rai na hpun chye taw ai shaloi, dingwa wa achye dat ai shaloi, hka de lup re mat ai shaloi, hka kaw na, shi gaw dai kaw hka grai sung ai nga na, grai rai dai kaw dingwa n shaw la lu ai majaw hkrap hkrai hkrap rai na, hpang shani bai sa yu tim n le hkraw rai na, hpang de grai na ai shaloi, bai sa yu tim n le n le ding rai na, shi gaw shang gaw n-gwi rai. Hpang e shi gaw lani mi ten hta hkrap na nga taw ai da. Hkaku kaw Wa ma n wa shi na ding rai nat, ding rai na nat la langai mi le rai "nang na dingwa nang de lup rai wa, ngai tam ya na" ngu na hka de bai lip rai dingwa, ja dingwa shawn tsut di na "ndai nre i na dingwa" ngu "dai gaw nye dingwa n re. Nye dingwa hpa n ren ai" ngu bai lip rai, dai jang lung seng ding wa bai shaw re "dai ram manu n dan ai nye dingwa, hpri dingwa she re" ngu, dingwa grai manu dan dan re dingwa shaw dan tim shi dingwa, hpri dingwa sha shaw dan yang she, hpang jahtum shind dingwa dai shaw dan shaloi she "ndai she re, nye dingwa" ngu shi dai bai lang na la wa shaloi, "ndai na a arung arai, ndai hteng gaw nang hpe jaw kau sa na" ngu jaw kau, shi gaw dai kaw na lauban labau, shi gaw dai kaw na, dai rai na grai laban, shi gaw lauban mung grai na sai da. Dan rai na shi na manag ni gaw "hku, nang gaw ganing re lauban ai ma" ngu Nat wa "gadai hpe hkum tsun dan, ndai lam ni " ngu "shing shing rai lauban wa ai" hkrai ngu da. "ding rai yang hkau wa ngai hpe mung tsun dan yu u, ding re lam" ngu "grai na di tsun u" ngu tim n hkraw ai da. Nat wa ga sadi jaw da ai nga na. Ding rai na n tsun hkraw rai, hpang de grai na ai shaloi, "hkau e, nang mung manang shada she re maw, tsun yu u le" ngu "tsun na le, nang she gwi yang" ngu "ngai nau matsan ti na, ding rai na" "hka makau kaw achye ai shaloi, ngai na dingwa nau n kaja nga na, hka de malawk bang wa ai shaloi, ngai gade ya tim, hkrap na nga taw ai shaloi, dingrai nga taw ai shloi, nat wa le wa ti, ding rai na hka kaw na nat wa le wa na ngai hpe garum ai re" ngu tsun ai da. "deng ngai mung, shing mung, ndai hku nga yang gaw shi gaw dingwa pa n mai malawk ai wa, n chyat n chyat di, malawk dat na htaw hka de, dingsang malawk bang dat di na dan rai na, shi mung grai hkrap ai da. Shat pa n sha rai na. hkrap taw rai yang, gade ya raitim hkrap. Rai yang, lana mi gaw "hkai nang hpa baw myitru ndai, nang dingwa nang de re i" ngu, hka kaw na lup rai di, tam ti shun di, dingwa, ja dingwa shawng shaw ai da. "ndai na dingwa n re i" ngu, "aw aw nye dingwa re, nye dingwa re" ngu na dai mung la mat. La na hka kawng kaw hkra di da. kaw kaw bang. Langai bai shaw, lung seng dingwa bai shaw. "dai mung nye dingwa re" ngu, dingwa ngai sha lang sa tim, grai law wa. Mai shawtim, ja ni, ding rai na grai shaw ti, dingwa ni grai shaw ti, hpang, grai law ka wa tup wa re shaloi she, shi na dingwa shaw shaloi she "ndai gaw le nye dingwa" ngu na la mat wa maw ai shaloi nat wa hka de bang kau ai. Hka de dip sat kau rai. shi nta de n wa hkraw rai, shi ding rai na ding rai lawhpa myit n mai rawang ai da.
Origination date 2020-01-06
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2690
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Shabau Yaw Ring : speaker
DOI 10.26278/5fa2c479bb477
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Shabau Yaw Ring (speaker), 2020. Grai lawhpa ai la langai (Greedy man) with transcription. EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2690 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c479bb477
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2690-A.eaf application/eaf+xml 46.9 KB
KK1-2690-A.mp3 audio/mpeg 3.73 MB 00:04:03.677
KK1-2690-A.wav audio/vnd.wav 134 MB 00:04:03.651
3 files -- 138 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found