Item details
Item ID
KK1-2688
Title Dinggai hte dingla (Old man and old woman) with transcription
Description Transcription (Ja Seng Roi)
Moi shawng de da, ding gai yen ding la nga ai da. Ding gai yen ding la gaw hka yi de sa ai shaloi tsap yen hkawng hpe mu ai da. Dai chyahkyawn lawng kaw tsap yen hkawng kaw hkap na ngu ti na sa wa re shaloi, dinggai wa gaw "hka u, hka u,hka u", Dingla wa gaw "hkum hka, hkum hka, hkum hka" ngu da. Ao, jahkyawn wa reng gaw "hka mu, hka mu, hka mu." Ao,ding gai wa reng gaw "hka u, hka u, hka u", ding la reng gaw "hkum hka,hkum hka, nanhte a kanawn mazum na sha re,galoi shagu nan hte kanawn mazum na sha re" nga na tsun ai da. Dai shaloi ding gai wa gaw "hka mu, hka mu"nga ti na, ding gai wa gaw ao hka shi de yawng si mat wa ai da. Dai shaloi shingna e dingla wa gaw jahkrit sha ai da.
Origination date 2020-01-06
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2688
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Satang Lum Naw : speaker
DOI 10.26278/5fa2c471ab04a
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Satang Lum Naw (speaker), 2020. Dinggai hte dingla (Old man and old woman) with transcription. EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2688 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c471ab04a
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2688-A.eaf application/eaf+xml 9.67 KB
KK1-2688-A.mp3 audio/mpeg 774 KB 00:00:49.378
KK1-2688-A.wav audio/vnd.wav 27.1 MB 00:00:49.354
3 files -- 27.9 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found