Item details
Item ID
KK1-2608
Title La langai hte hka u (Man and water bird)
Description Transcription (by Ja Seng Roi)
Moi shawng de da, la langai nga ai da. Dai shi gaw matsan ti na hkuna sha galaw sha rai. Lani mi na aten hta hkauna dai kaw hka-U, dai wa na lagaw hten ti na, shi gaw matsan dum ti na shi gaw grai matsan dum ti na shi gaw lagaw ni tsi ya, dai hku rai na galaw ya shaloi shi gaw gin, ginshau tum dai langai jaw dat ai da. Dai shaloi shi gaw dai hpe hkai da ai da. Hkai da re shaloi dai kaba wa re shaloi, shi dai gadat re shaloi, shi gaw Ja, dai kaw ja ni grai rawng taw da. Dai ja ni grai rawng taw dai shaloi shi gaw grai lauban mat wa ai da. Dai shaloi la langai dai manawn nai dai la langai wa gaw manawn ti na hka-U langai hpe n hten taw hpe kabai ti na jahten ya ti na, tsi la ti na dai hku rai na shi kaw bai ginshau tum bai jaw dat ai da. Dai shaloi shi mung dai hku kaba wa re shaloi ga dat dai ngu wa deng dai hku ga ga dat re shaloi lapu wa nga taw ai da. Dai lapu lapu wa nga taw ti shi kaw achye manai sat kau ai da.
Origination date 2020-01-03
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2608
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Ji Nu Pan : speaker
DOI 10.26278/5fa2c3bcc92dc
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Ji Nu Pan (speaker), 2020. La langai hte hka u (Man and water bird). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2608 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c3bcc92dc
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2608-A.eaf application/eaf+xml 12.5 KB
KK1-2608-A.mp3 audio/mpeg 1.08 MB 00:01:10.329
KK1-2608-A.wav audio/vnd.wav 38.9 MB 00:01:10.313
3 files -- 40 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found