Item details
Item ID
KK1-2541
Title Lawhpa myit rawng ai wa (Greedy man)
Description Transcription (La Ring)
Moi shawng de kahtawng langai mi hta e shan nu wa ni langai, htinggaw mi nga ma ai da. Dai kaw e ma num sha lahkawng ma lu rai na shan nau ni kaw e gwi grai myitsu ai gwi kanu langai mi mung shan nau ni hta e rem da shan nu wa ni hta rem da ma ai da. E shan nau ni gaw naw kaji ai ten hta e kanu yan kawa gaw shan nau ni hpe e kan bau bungli hpe e woi galaw she re shaloi gaw shan nau ni hpe e tam jaw ai ahkying aten hta lapu hte e hkrum rai na shan nau gaw dai kanu yan kawa dai shani nnga mat ai kaw na shan nau gaw shan nau hkrai ngam mat ai. Dai hpang e dai shan nu wa ni rem tawn da ai gwi kanu dai gaw grai myit su ai re majaw gaw shan nau hpe e bai bau rai na shan nau ni hpe e yu gawn lajang ai, tam jaw rai na woi nga taw nga gwi kanu dai gaw grai myit su ai hku shan nau hpe bau kaba wa rai na, lani mi na ahkying aten hta gaw shan nau ni hpe e dai gwi kanu gaw poi kaba langai mi nga ai de sa mat wa rai na gwi dai gaw lu sha hte e buhpun palawng ma, ja rai ni rawng ai htingpa langai mi ma rai na la wa ai da. Dai shaloi she ma shan nau ni gaw mahkawn mung rai wa rai na shan nau gaw dai labu palawng dai ni hpe lang rai na tsawm, grai tsawm ai hku byin wa re hpang e shan nau ni gaw dai gwi hpe e chyeju malap kau ai dai hku byin wa ma ai da dai hkan nau ni gaw. E dan re tsawm htap wa shaloi kana shawng ngu na wa gaw dai dum nta hpe e nkam nga rai na kanau ngu na wa hpe e woi hkawm mat wa rai na, kanau jan gaw dai shi na chyeju madu gwi hpe e nkam tawn kau rai she kana shawng tsun ai de shan, shi kanau gaw nhkraw mayu ai da. Rai na shan nau gaw nhkraw ai kaw na kana jan ngu na wa gaw kanau hpe nhkraw tim dun mat wa.. na lam maw langai kaw adu ai da. Lam maw langai kaw du shaoi she Hkaw Hkam la kasha lahkawng gaw num yaw hkawm na dai kaw e hkrum ma ai da. Dai shaloi she dai hkan nau kaw na kana kaba wa ngu na wa gaw shi hpe san ai da Hkaw Hkam la sha yan gaw "Nan hkawng gaw dai ram tsawm ai gaw gara kaw na sa wa ta" ngu na shan hkawng hpe san dat ai shaloi e dai shaloi she shan nau gaw "Hkaw hkam num sha yan rai ga ai" nga na tsun ma ai da. Dai shaloi she dai la sha yan gaw "Aw nan hkawng Hkaw Hkam sha yan rai yang gaw, an mung num tam ai rai ga ai, e an hkawng kaw wa marit" ngu nna shan nau hpe e dai hku hpyi ma ai da. Dai shaloi she Kanau jan gaw shi gaw n-gwi wa ai raitim kana jan gaw shi hpe e myit grip rai na di dat ai shaloi shan nau hkawng gaw dai Hkaw Hkan jan hpra hpra rai na tai mat ma ai da. Shaloi she dai kanau jan hte kana jan shan hkawng hpra rai wa ai shaloi she Hkaw Hkam la sha ni gaw shan hpe tsun ai da "Sanit ning du ai shaloi shanhte na mayu ga de woi wa na matu" bai hpyi shawn ma ai da. Dai shaloi shan nau gaw Hkaw Hkam wang nlu ai re majaw gaw e.. shan gara hku mung nchye di rai na shan nau hkrai bawng ban ma ai da. Shaloi gaw kanau jan gaw teng ai lam hpe e tsun na matu myit tawn ai shaloi, dai shaloi she shi madu wa ngu na wa gaw "Nanhte Hkaw Hkam wang de wa ga" ngu yang madu jan gaw "Re.. mai ai ndai sanit ya lapran ngai nta de naw shawng shiga shana na" n gu na tsun ai da, tsun da ai da. Shaloi she kasha dai num kasha wa num grau kaji ai wa gaw hka kau de sa.. rai na hka kau kaw du ai shaloi she. hka kau kaw shan nau sa.. hpyi nyem ai baren dingla langai mi pru wa ai da. Dai shaloi she dai baren dingla gaw "Hpabaw byin a ta num sha" ngu na shi hpe hkap san ai shaloi dai num sha gaw "Nye na madu wa gaw Hkaw Hkam la re, dai Hkaw Hkam la gaw ngai hpe e mayu ga woi wa rit" nga na hpyi nga ai shi gaw dai baren wa hpe tsun dan ai da. Shaloi dai baren wa gaw Hkaw Hkam wang shatai la na matu shi gaw myit daw dan da rai na dai num sha hpe e "Sanit ya nga hte ngai hpang de sa wa rit" ngu na shi hpe e htet dat ai da. Shaloi she shi gaw nta de wa.. rai na shi madu wa hpe wa tsun rai na shi madu wa hpe e sanit ya, sanit ya ngu du ai shani dai shara de woi sa wa ai da. Dai shaloi she shi dai hka kau kaw e hka dai ma hkra Hkaw Hkam wang byin mat rai na shi gaw shi mayu ga de woi wa ai kaw na bai woi nhtang wa dai Hkaw Hkam wang kaw na bai woi nhtang wa shaloi shi gaw ja rai ni sut rai ni grai... jaw dat rai na shi gaw shi madu wa ni mung shi hpe e kam mat rai na woi nga mat ma ai da. Dai hpang shi kana wa mung kanau wa dai hku byin ai hpe e shi sharawng rai nna shi kanau hpe gara hku gara hku galaw ai ngu hpe bai sa san re shaloi she ning hku bai tsun dat ai da kanau gaw "Ngai gaw hka kau de sa na dai hku sa tsun yang baren wa ngai hpe dai hku hpaji jaw dat nna ya na zawn byin wa ai re" nga tsun dan dat ai shaloi kana shawng ngu na wa mung dai hku sha bai sa galaw yang baren wa gaw shi hpe tsun ai da "Nang daini ngai hpe dai hku sa aput ai majaw ya nye na myit da ai lam ni mung ma hten mat sai, nang gaw nkaja ai num sha she rai nga ndai, nang gara hku myit ai ngu hpe gaw ngai grau chye nga nngai, nang sa tsun masu ai re hpe mung ngai chye ai" ngu na kana shawng wa hpe gaw shi gaw sha kau ai da baren wa gaw. Dai hpang e she kanau jan hpe gaw shi kanu dai gwi kanu bai hkawm sa wa rai na she Hkaw Hkam wang kaw shanhte poi galaw yang kanu gaw sa hkrap re shaloi gaw dai Hkaw Hkam la sha ni gaw gwi sa hkrap ai hpe e nyu lu majaw shanhte gaw adup sat kau dat ya ai da. Shaloi dai num sha wa gaw shi hpe htai ai "Nang gaw gwi hpe me dai hku hkrap shangun ai gaw kaning re gwi ta" ngu yang dai num sha wa gaw "Moi ngai hte Hkaw Hkam wang kaw rau sha ginsup kaba wa ai gwi kasha re" ngu "Dan na ngai shi hpe atsawm sha makoi mayu nngai" ngu na htai dat ai shaloi e Hkaw Hkam la ni gaw dai gwi hpe e bai atsawm sha nat rai na shi na dai nra hpe e bai tawn da re shaloi num sha wa gaw Hkaw Hkam shi na Hkaw Hkam hkaw kata kaw e dai gwi nra hpe sutdek hta bang da rai nna jahpawt shana shi dai hpe naw rai na she dai madu wa gaw "Nang dai ram ram naw ai sutdek hpe e hpa majaw dai hku naw a ta" ngu san wa shaloi she shi madu jan gaw shi hpe tsun ai da "Ndai gaw ngai grai manu shadan ai nye nu yan nye wa jaw dat ai sut gan hpe ngai naw ai re" ngu tsun ai da. Dai shaloi madu wa gaw shi hpe tsun ai da "Dai hku nga jang gaw ngai mung hpaw yu mayu nngai" tsun ai da. Tsun ai shaloi dai num sha wa gaw shi n-gwi hpaw yu shangun nna shingdu de yin rai na dung mat ai shaloi madu wa hpaw dat yang dai gwi nra dai ma hkra gaw ja sutgan ma hkra byin mat ai nga na yawng hkra gaw dai kanau a kasi hpe yu la ra ai... nga hpe ndai maumwi hpe e madun da ma ai.
Origination date 2019-04-13
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2541
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Mahkaw Pri Seng : speaker
DOI 10.26278/5fa2c351e07d3
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Mahkaw Pri Seng (speaker), 2019. Lawhpa myit rawng ai wa (Greedy man). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2541 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c351e07d3
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2541-A.eaf application/eaf+xml 22.2 KB
KK1-2541-A.mp3 audio/mpeg 5.76 MB 00:06:16.720
KK1-2541-A.wav audio/vnd.wav 207 MB 00:06:16.694
3 files -- 213 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found