Item details
Item ID
KK1-2498
Title Jinghpaw ni manau nau yang hpa majaw sinat gap ai lam (Why the Jinghpaw shoot when they hold a Manau festival?)
Description Jinghpaw ni manau nau yang hpa majaw sinat gap ai lam. Moi shawng de jahkrai ma hkan nau lahkawng nga ai da. Dai hkan nau lahkawng kaw gaw kanu yan kawa n nga mat ai dai shaloi kawa gaw hkan nau hkawng hpe sinat langai mi jaw da ai. Sinat jaw da dai shaloi gaw lani mi na aten hta shi gaw shi gaw nam de sa re shaloi she woi mahkawn wa hte jawm ra hkat rai nna she woi wa hte, woi wa hte sumtsaw ni byin rai na kahpu Ma Gam ngu na wa gaw woi wa hte kasha jawm lu rai yang she kasha sanit lu yang she hpang e gaw dai Ma Naw ngu na wa nam de sa ai shaloi she dai kahpu na madu jan ngu na woi kanu ma, woi kasha hkan nu ni ma rai na she woi kanu wa hpe adup sat kau ya ai da law. Woi kanu wa hpe adup sat kau ya rai jang she "Ma Naw mi yat na rat hpe nmu i" nga jang "Nmu ai, mi yat woi langai hpe sha woi langai hpe adup sat kau ai, woi langai e sha mu ai" ngu dan ngu tsun jang she "Ga... dai na rat rai nga le" ngu dan ngu bai tsun yang "Nchye gaw e ngai gaw" ngu bai tsun yang dai karat na si poi kaw she jinghku jingyu ni hpe shaga, dai woi jinghku jingyu ni woi kasha hkan nau ni e, jinghku jingyu ni hpe mung nlung dai woi.. dai shana gaw dan re wan wut da ai da. Dai re wan wut da ai makau kaw she nlung ni hpe she hte kapa da na she tawn da. Dai kaw she woi ni hpe sa dung shangun rai she kahpu hkan la na amyu ni hpe dai kaw dung shangun rai she dai woi ni mung mai dang kapa la nna si mat da, yawng hkra si mat rai na she, dai woi kasha hkan nau ni hpe bai rai sai da, "Gai Wa Bawk kaw wa yu marit" ngu na woi kasha hkan nau ni hpe shaga la nna palin hpe grai kahtet ai hpai shangun nna she "Nan nau ni shada adup hkat yu mu" ngu na adup hkat shangun rai yang she langai hte ngai adup hkat na jawm adup hkat si mat rai she woi... dai amyu ni gaw htum mat rai yang she kahpu wa Ma Naw hpe grai nju mat rai na shi madu jan ni kasha ni shi madu jan na amyu ni hpe sat kau ya rai na nju rai yang she kanau Ma Naw gaw "Shinggyim masha hte dusat dumyeng me nga sha ai re gaw" ngu na dai hku galaw kau ya re. Lani mi na hta gaw dai Ma Gam wa gaw Ma Naw wa hpe tsun sai "An nau lahkawng hpawtni gaw wa du sa gyam ga" ngu dan ngu tsun yang she dai kahpu Ma Gam wa gaw nbung tawn nga ai dai shara de woi sa na matu da tsun ai da. Dai nbung tawng nga ai dai yang kaw she wushat ding re ni tsing ni hte dan magap da yang she, dai kaw she nbung tawng re nga yang dan rai chyi mi "Wung wung wung" rai na byin taw nga rai yang dai kaw she, wa du rawng sai ngu hku she "Gai.. Naw wa nang shawng achyaw yaw, sa achyaw sa htim achyaw, dai shaloi Ba bai sa di na" dan ngu tsun rai jang she Ma Gam wa mung aw Ma Naw wa mung "Mai ai" ngu na sa htim achyaw amya dat yang she dai tsing dai ni hpe sa amya dat yang she dai nbung kaba bung wa na wo dai Ma Naw wa wo... kaji htum ai lawu mungdan dai mungdan dai de du mat wa ai shaloi she.. Ma Naw jan gaw Ma Naw wa na sumtsaw ngu na wa gaw dum sai da. Dum rai jang she dai Ma Naw wa hkan yan hkawng gaw dai Ma Naw wa na sumtsaw hte Ma Naw wa gaw ding re hka shi kasha langai mi kaw ding re shan yan hkawng gaw sa hkrum hkat hkat re da. Dai rai sa hkrum hkat hkat rai yang she Ma Naw wa gaw dai shi na sumtsaw ngu na wa hpe pasi kumhpa jaw da ai da. Pasi kumhpa jaw da rai yang she dai Ma Naw wa ding re kahpu e galaw na nbung tawng hte kaji htum ai mungdan de du mat wa re shaloi gaw dai.. Ma Naw wa gaw dai kaw na shi gaw dai nhkun, dai mungdan shi gaw dai nhkun kata dan re de rawng ai dai de du mat wa re shaloi shi gaw dai nhkun dai kaw na shi gaw pru na matu grai shakut ai da. Shakut rai yang she dai kaw na kaji htum ai ni gaw "Nang gaw ndai mungdan ndai ga ndai kaw na nang gawa ding re kaba dik htum re anhte hta gaw kaba ai re majaw, anhte na mungdan hpe up ya rit" ngu dan ngu ai tsun rai Ma Naw wa gaw nkam nga rai na ding rai na shi gaw shi gaw dai kaw na nan pru hkrai pru na hku hkrai di di di rai yang dai gumra wa she dai kaw sa tsap nga da law. Ading sha dai hku kaw she rai ding rai gumra lamai kaw jum dat rai yang gumra wa she kalang ta kajawng rawt nna she dai kaw na rawt mat wa rai yang she shi mung kalang ta dai gumra kaw aja wa jum nna ningmai dai kaw aja wa jum nna hkan kahtan pru wa ai da. Hkan hkahtan pru wa rai yang she dai.. shi mung kara ni ma galu tsip tsip, nhka mun ni tu mat rai na shi gaw dai hka shi, shi sumtsaw wa gaw Ma Naw na sumtsaw wa ngu na gaw wo hka hku de nga nga. Ma Naw wa gaw hka nam de nga nga rai yang she dai.. Ma Naw jan Ma Naw wa na sumtsaw ngu na wa gaw shi gaw pasi shayawng dat ai da. Pasi shayawng dat re shaloi e hka nam kaw nga taw nga ai shi sumtsaw Ma Naw nga wa she "Yi.. ndai nye, ngai jaw da ai nye sumtsaw hpe jaw da ai kumhpa rai nga le, ndai yang de nye sumtsaw nga sam ai" ngu na shi gaw sa wa rai na she sa wa sai da. Lung wa rai she lung lung rai she dai kaw she shi na madu jan ngu sumtsaw ngu na dai wa she dung taw nga da. Dung taw nga rai yang she nchye yu mat sai da shi sumtsaw e mung dai Ma Naw wa hpe nchye yu mat rai she "Gara kaw na la kun" ngu na ding re yang she bai wa jahkrum hkat re wa tsun ding rai jahta hkat rai na she Ma Naw wa na sumtsaw wa gaw Ma Naw wa hpe she kara ni ma hkra zen kau ya, nhka mun ni ahkut kau ya rai di na shan yan hkawng grai hkrak hkra grai tsawm hkra shakya la rai na Ma Naw na shina sumtsaw wa gaw chye ai da shi kahpu gaw dai Ma Gam ngu na wa she shi kanau Ma Naw hpe dai hku lu sat kau sai ngu hku she ding rai na rai na manau nau na hku she jinghku jingyu ni yawng hkra hpe hkan nau na jinghku jingyu ni hpe shaga da rai na manau nau na hkyen sai da. Dai shaloi gaw Manaw na sumtsaw hte Ma Naw shan yen gaw wa sai da dai manau nau na shara hkan nau na nta de, wa rai yang she dai shaloi kawa moi hkan nau dai kawa ni n-nga mat ai ten hkan nau hpe jaw da ai sinat dai gaw hkan nau hkawng sha chye gap ai da dai kahtawng kaw na ni. Kadai mung nchye gap ai da hkan nau hkawng sha chye gap re she dai Ma Gam wa gaw dai sinat dai hpe gap ai da kade gap yu tim nngoi hkraw yang she Ma Naw wa she Ma Naw wa e kahpu nchye yu mat ai da. Ding re nau na mat na nchye yu mat rai yang she dai la rai na sinat dai la na shachyen la na kalang ta kahpu e shingte nna kahpu e gap sat kau ai da. Ding rai na Jinghpaw ni ding rai manau nau yang ndan rai sinat gap ra ai ngu na dai kaw na Jinghpaw amyu sha ni ding re manau nau yang sinat gap gap re dai re da.
Origination date 2019-02-06
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2498
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Hpaurim Hka Tawm : speaker
DOI 10.26278/5fa2c31b98947
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Hpaurim Hka Tawm (speaker), 2019. Jinghpaw ni manau nau yang hpa majaw sinat gap ai lam (Why the Jinghpaw shoot when they hold a Manau festival?). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2498 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c31b98947
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2498-A.eaf application/eaf+xml 23.3 KB
KK1-2498-A.mp3 audio/mpeg 6.62 MB 00:07:13.91
KK1-2498-A.wav audio/vnd.wav 238 MB 00:07:13.71
3 files -- 245 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found