Item details
Item ID
KK1-2473
Title Jum hpaga la (Salt merchant)
Description Transcription (La Ring)
Jum hpaga ga ai la langai a lam. Moi shawng e la langai mi gaw jum joi shi sanit gun nna hkrun lam hkawm ai jum dut sha hpaga ga hkawm ai shaloi shi gaw shana jan du mat na nam kaw shi gaw yup na matu hkyen re shaloi la dai wa gaw loi mi manya sangawk ai da law. Dan rai jang she shi gaw shana yup kawng kaw tawn da nga yang mung masha ni lagu la kau ya na hkrit rai na hka nawng kaw e sa bang da nna she shi gaw shana dai hka nawng makau kaw yup rai yang she, hpang jahpawt rawt rai na she dai hka dai shi sa bang da ai dai htingga dai hpe sa gang shaw dat yang she atsang aw rai mat jang she shi gaw "She nye jum joi shi sanit ting rawng ai htingga wa hpa rai na nde tsang mat ai rai gaw" ngu na she shi gaw mau da. Mau rai na she shi gaw hpang e gaw dai hka nawng dai hpe htawk she htawk yu yang she shu kyek rawng taw yang she "kru kru kru" ngu na ngoi taw yang she, "Hpa kru kru kru ngai jum joi shi sanit ting gun da ngai jum joi kru sha nre ai jum joi shi sanit ting bang da jum joi kru sha nre hpa kru kru kru" ngu na shu dai hpe gyit na woi mat wa re shaloi she da da dung nga ai num dai wa na makau kaw she "Adwi dai ngai hka naw lu la na dai shu naw yu da ya rit yaw, na na u la dai nye na shu achye sha kau ya na lu" ngu na dai hku tsun yang she "E law e law" ngu na dinggai dai gaw da da dung taw nga yang she hka wa gan lu mat yang she dai shu dai hpe u la wa bai achye sha kau ya ai da. "Ga.. ya shu achye sha kau ya Dwi nang gaw nye na shu naw yu ya rit she ngu yang me" ngu jang she e "Dwi n-yu kau nga goi" ngu yang she "Ga.. u la ndai jaw nan jaw ra sai na u la jaw nan jaw ra sai" "Yi.. ma e hkum di hkum di Dwi u ndai langai sha lu ai, u la ndai langai sha lu ai u la ndai e nmai ai nmai ai" ngu jang she, "Nmai ai ngai mung shu ndai langai sha lu ai shu ndai u ndai sha kau ya ai re majaw u ndai nan la na" ngu na she tsun rai jang she gumhpraw jaw na ngu raitim nhkraw rai jang she "U dai nan la na" nga jang she jaw dat re shaloi shi gaw Kahtawng langai mi kaw bai du yang she dai kaw masha si rai yang she shi gaw dai nta kaw wa hkring rai yang she, lai na ngu na hkawm naw hkawm na ngu jang she dai nta na ni gaw "Dai na naw yup ga nang kaw yup ga" ngu tsun jang she "Nanhte na mang dai atsawm sin da mu yaw nye u sha kau ya na ra ai" bai ngu na she shana sin rai she u dai hpe she mun ma hkra baw la na u dai e ding she shi na dai nhpye kaw she bang kau da. Bang kau na dai mun dai mahkra baw la na mang na n-gup kaw she matsut da ya rai she hpang jahpawt yup rawt wa rai yang she "Yu.. nanhte na mang dai hpe atsawm sha sin u ngu yang nye na u sha kau ya sai gaw, mang ndai nan nan jaw ra ai" ngu jang she dai kaw na mang dai kaw na si mat ai dingla wa na kasha ni gaw "Nmai lo nye wa ndai.. annau ni hpe bau kaba da ai wa ndai ngai e sha annau ni atsawm sha makoi mayang na nmai ai" ngu yang she "Nmai ai ngai mung nye u la... ngai grai bau kaba da ai" ngu na bai tsun rai jang she mang dai bai woi mat wa sai da. Mang dai hpe bai hpyi la na dai hpe bai hpai mat wa rai yang she kahtawng masha ni e ding re kahtawng makau kaw she "Kahtawng masha ni e nanhte na nga dun da mu" ngu na salang wa nta kaw yup na salang wa hpe bai pyi zuphpawng pyi hpawng shangun rai di na shi gaw shi na mang tawn da na dai ntsa kaw she dai wushat ni dan mara da na jum ni hte gat da na she ding rai na shana yawng hkra yup mat jang she shana yup tung e she dai wulawng chyinghka hkan hpaw kau dat ya ai da. Yawng hkra na hkan hpaw kau ya rai na she dai hpaw kau ya na she hpang e ma manau kau ya rai jang she "Nanhte na nga ni nye mang mung ma manau kau ya sai nye wa..." ngu na bai tsun da. Ding rai na she "Salang wa na na kahtawng masha ni na nga re yaw kachyi mi sha pyi n-yu ya yang nmai na re, nye nye wa... matsan mayan nanhte na nga hte kabye anya sat" ngu na bai tsun da. Ding re jang she hka dai kaw na kahtawng masha ni mung "E le anhte na nga wa manang wa na kawa na kawa ding re mang e hte sa kabye manya tawn ya nga langai ngai sha pyi jaw ga" ngu na dai kahtawng ni gaw masha grai kahtawng e htinggaw grai law ai da rai yang she jaw.. na ngu na marai mi nga ngai ngai ngai htinggaw mi nga ngai ngai ngai jaw kau dat yang, nga sumpum mi ting dun nna wa.. rai yang she shi wa ai lam kaw she hpun kaba law pat taw nga da. Ding re nga pat wa rai yang she shi gaw chye sai da shi e hpai hkawm ai dingla mang ndai wa ding re re chye na "E e dwi la e ngai na na mang hpe dai hku ni di hkawm ai ya ngai dum nta du wa jang nga ndai ni hpe dut nna na na mang makoi mayang poi apyaw sha galaw ya na" ngu na dan ngu tsun rai jang she dai hpun kaba dai mung shi hkrai shi hkrai bai sit mat wa rai jang she hpun dai mung sit mat wa rai na shi mung dum nta du rai na shi nga dai ni hpe dut rai na mang poi ni mang makoi poi ni galaw, shi nta ni atsawm shachyaw la nna grai pyaw na nga mat ai da.
Origination date 2019-02-05
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2473
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Hpaurim Hka Tawm : speaker
DOI 10.26278/5fa2c2b58420f
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Hpaurim Hka Tawm (speaker), 2019. Jum hpaga la (Salt merchant). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2473 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c2b58420f
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2473-A.eaf application/eaf+xml 17.4 KB
KK1-2473-A.mp3 audio/mpeg 4.72 MB 00:05:08.749
KK1-2473-A.wav audio/vnd.wav 170 MB 00:05:08.721
3 files -- 175 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found