Item details
Item ID
KK1-2446
Title Yu ma ja pan (Rat boy and fish girl)
Description Transcription (La Ring)
Maumwi gabaw gaw yu ma ja pan ngu ai re. Moi shawng de da ndai yu hkan nu wa ni nga ai da. Dai shaloi yu mahkawn gaw i shi grai tsawm ai da. Shi hpe dai kaw na yu shabrang ni mung sa hpyi ma ai da raitim mung shi gaw yu ni hpe nyu ra ai majaw shi gaw "Ngai hte ai yu hpe gaw ngai nra sai, ngai hta grai kaja ai ni hpe sha e la sana" ngu na shi myit daw dan tawn da ai da. Dai majaw shi gaw shi hpe la na matu grau n-gun ja ai tinang hte myu bung ai ni hpe malap kau da nna me she shi gaw kaga shi hta grau n-gun ja ai ni kaw shi hpe hkungran la na matu shi gaw a la nnan tam sa mat ai da. Dai shaloi shi gaw shi myit yu ai i "Aw mungkan hta n-gun ja dik htum gaw jan rai na re ai" ngu na myit ai da. Dai shaoi dai majaw shi gaw jan hkaw hkam wa kaw sa mat wa ai da. Shaloi jan hkaw hkam hte hkrum ai i. "Jan hkaw hkam e nang gaw mungkan ntsa hta n-gun ja dik htum rai na re dai majaw ngai nang kaw wa mayu nngai" ngu na sa tsun ai da. Dai shaloi jan hkaw hkam mung kaning nga bai hkap tsun a ta nga yang she "Mungkan ntsa hta n-gun ja dik htum gaw ngai nrai nngai. Ngai hta grau n-gun ja ai samwi naw nga ai i samwi gaw ngai kade jan kade mi ja ai raitim mung shi sa wa ai rai yang ngai na jan ja ai lam ni gaw yawm mat ai" ngu na tsun dat ai da. Dai shaloi yu ma ja pan mung grai myit npyaw ai hte she shi gaw "Dan nga jang gaw ngai e samwi hkaw hkam kaw she naw sa yu na" ngu na grai myit npyaw let grai myit mada shara nnga mat ai zawn zawn rai na dai jan hkaw hkam kaw na wa mat ai da. Samwi hkaw hkawm kaw bai du ai da. Samwi hkaw hkam kaw du ai shaloi she "Samwi hkaw hkam e nang gaw mungkan ntsa hta n-gun ja dik htum rai nit dai" ngu na tsun ai da. "Dai majaw ngai nang kaw wa mayu nngai" ngu na sa tsun ai da. Dai shaloi samwi hkaw hkam mung "Mungkan hta ngai n-gun ja dik htum nrai nngai ngai hta grau ja ai naw nga ai. Ngai kade wa mi htat na nga taw ai raitim mung ngai hpe e lu shapoi kau ai nbung naw nga ai da. Nbung gaw mungkan hta n-gun ja dik htum rai na re ai" ngu tsun ai. Dai shaloi yu ma ja pan mung "Aw rai nga ai" ngu na she shi gaw "Dan nga jang naw wa sai" ngu na shi wa mat ai da. Bai matut sa mat wa na she shi gaw hpang jahtum e ndai shi sa ai ndai nbung hkaw hkam kaw du ai da. Nbung hkaw hkam kaw du ai shaloi shi gaw "Nbung hkaw hkam e nang gaw mungkan ntsa hta n-gun ja dik htum rai na nit dai dai majaw ngai nang kaw wa mayu nngai" ngu sa tsun ai da. Dai shaloi gaw nbung hkaw hkam gaw "Ngai mungkan ntsa hta n-gun ja dik htum nrai nngai" ngu tsun ai da. "Ngai hta grau n-gun ja ai ga bum naw nga ai" ngu tsun ai da. "Ga bum gaw ngai nbung kade ja nna wa ai raitim pyi naw gaw shi gaw um ngai shi hpe nlu adawt galau kau ai" ngu tsun dat ai shaloi yu ma ja pan mung grai myit npyaw ai hte kalang bai hkawm mat wa ai da. Dai shaloi shi gaw ga bum hkaw hkam kaw du ai shaloi shi gaw "Ga bum hkaw hkam e nang gaw n-gun ja dik htum rai nit dai, dai majaw ngai nang kaw wa mayu nngai" ngu na tsun dat ai shaloi dai shaloi ga bum hkaw hkam wa mung "Ngai nrai nngai ngai hta grau n-gun ja ai naw nga ai" ngu tsun ai da. Dai shaloi gaw "Kadai rai ta ngu na tsun dat ai shaloi" ndai ga bum hkaw hkam wa gaw kaning ngu bai tsun dat ai ta nga yang "Ngai kade n-gun ja ai ngu na dung taw tim lu daru kau kau re ai nga dumsu naw nga ai" ngu tsun ai da. Dai shaloi e "Aw dan nga jang mung ngai dai de naw sa na" ngu na she yu ma ja pan gaw grai myit daw ai hte bai wa mat ai da. Shi gaw nga hkaw hkam kaw bai du mat wa sai da. Nga hkaw hkam kaw du ai shaloi she "Nga hkaw hkam wa e nang gaw mungkan ntsa hta n-gun ja dik htum rai nit dai dai majaw ngai nang kaw wa mayu nngai" ngu na sa tsun ai da. Dai shaloi nga hkaw hkam gaw e "Yu ma ja pan e ngai n-gun ja dik htum nrai nngai ngai hta grau ja ai naw nga ai" ngu tsun dat ai da. Dai shaloi "Kadai rai ta" ngu tsun ai da. Dai shaloi nga hkaw hkam gaw "Ngai kade mi n-gun ja ai raitim mung ngai hpe hkang ai sumri naw nga ai" ngu na tsun ai da. Shaloi dan nga dai "Sumri hkaw hkam wa she n-gun ja dik htum rai na re nang shi kaw she sa su" ngu tsun dat ai shaloi shi mung "E rai sai" ngu na shi gaw sumri hkaw hkam kaw bai sa mat wa ai da. Sumri hkaw hkam kaw du ai shaloi sumri hkaw hkam hpe tsun ai i "Sumri hkaw hkam e mungkan ntsa hta nang sha nan rai sai nang nan rai sai n-gun ja dik htum" ngu tsun ai da. Dai shaloi sumri hkaw hkam wa mung "Ngai nre ai ngai hta grau n-gun ja ai naw nga ai" ngu tsun ai da. "Kadai rai ta ngai lam ding dung nang kaw du wa na matu ngai kade mung na sai" ngu tsun ai da. Dai shaloi "Nre ai yu ma ja pan ngai gaw kade mi n-gun ja ai raitim mung ngai kade htat ai raitim mung ngai hpe lu kawa di kau ai yu hkaw hkam naw nga ai" ngu tsun ai da. Dai shaloi yu ma ja pan gaw shi gaw kade nra tim hpang jahtum shi hte bung ai e n-gun ja dik htum ai shi na yu hkaw hkam kaw sha a wa ra mat ai da. Maumwi gaw ndai kaw ngut sai i.
Origination date 2019-02-03
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2446
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Myitung Yaw Nam : speaker
DOI 10.26278/5fa2c25a4bfed
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Myitung Yaw Nam (speaker), 2019. Yu ma ja pan (Rat boy and fish girl). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2446 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c25a4bfed
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2446-A.eaf application/eaf+xml 19.2 KB
KK1-2446-A.mp3 audio/mpeg 4.6 MB 00:05:01.43
KK1-2446-A.wav audio/vnd.wav 165 MB 00:05:01.14
3 files -- 170 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found