Item details
Item ID
KK1-2444
Title Shapre kaba hte namhtan a lam (Big bean and jaggery)
Description Transcription (La Ring)
Maumwi gabaw gaw shapre kaba hte namhtan a lam re i. Gara hku na ndai e shapre kaba n-gup ga mat ai lam re i. Moi shawng de da grai tsawra hkat ai manang lahkawng nga ai da. Dai manang lahkawng gaw da shapre kaba hte namhtan re ai da. Shan hkawng gaw grai tsawra hkat na gara shara de mi sa sa shan hkawng gaw rau sha hkawm, hpa mi galaw law hpa malu masha mi jawm sha sha shan hkawng gaw rau nga rau yup rau sha rai na grai hkau ai grai tsawra hkat ai manang yan re ai da. Lani mi hta shan hkawng gaw kahtet ta re majaw shan hkawng gaw hka shin sa mayu na da "Hka shin sa ga e hkau shapre" ngu na she "Hka shin sa ga" ngu tsun ai da. Dai shaloi gaw e sa ga ngu na she shan hkawng gaw hka kaba langai mi na makau de sa mat wa ai da. Dai kaw du ai shaloi gaw shan hkawng hka shin ai da. Dai shaloi gaw e shapre kaba gaw "Jahkring mi naw law ngai nkam shin shi ai" ngu na she dai hkarang kawng ntsa kaw naw tsap taw ai da. Dai shaloi gaw kahtet mung kahtet rai shi ndang la na she "Dan nga jang gaw hkau shapre kaba e ngai shin magang sai law" ngu na she shi gaw hka de shang mat wa ai da. Shi gaw dai shaloi grai pyaw na she katsi pyaw na she "Wo grai pyaw ai" ngu na she hka ni shin hka shin taw shaloi she na magang ndai namhtan gaw kaji magang da. Dai hpe yu taw nga ai e shapre kaba gaw mau sai da. "E hkau namhtan gaw hpabaw byin ai kun" ngu na she shi gaw yu na she mani mayu na she aging mani da i. Nau mani na she ndang sharang mat na she shi gaw aging mani shi manang wa kaji mat wa ai hpe yu majaw grai ndang sharang na she shi gaw e aten tup mani jang she shi gaw shi na nten wa lu mahka ai hta grau jan na ga mat ai da. Dai shani kaw na daini du hkra ndai e shapre kaba gaw n-gup ga ga rai na me she e n-gup ga mat ai da.
Origination date 2019-02-03
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2444
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Myitung Yaw Nam : speaker
DOI 10.26278/5fa2c2525f5f1
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Myitung Yaw Nam (speaker), 2019. Shapre kaba hte namhtan a lam (Big bean and jaggery). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2444 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c2525f5f1
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2444-A.eaf application/eaf+xml 10.4 KB
KK1-2444-A.mp3 audio/mpeg 1.82 MB 00:01:59.257
KK1-2444-A.wav audio/vnd.wav 65.5 MB 00:01:59.239
3 files -- 67.3 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found