Item details
Item ID
KK1-2414
Title Nga sumpyi n-gup masen mat ai lam (Why the needle fish have a sharp mouth)
Description Transcription (La Ring)
Ndai maumwi gaw e nga sumpyi hparai n-gup masen mat wa ai ngu ai maumwi re ai. Moi shawng de da e hka la-ing langai mi kaw nga ai da. Dai kaw gaw da pasawk la ni nga ai zawn nga hpraw ni mung nga lu ai da. Dai hte maren nga sumpyi mung nga ai zawn ba ing sawng ni mung nga ai da. Nga bat ni mung rawng na nga, nga ni amyu hkum sumhpa grai law rawng ai i dai kaw. Ba ing sawng ngu gaw ya na ga hku nga yang gaw e ndai ba ing sawng ngu gaw grai tsawm na hku nga. Anhte mung chye le i nra pyi hkren hkren rai mu lu ai baw nga amyu mi rai nga. Shi na nsam gaw ahpraw asan rai na grai tsawm ai le i. Dan nga yang gaw shi gaw grai tsawm na hku nga dai nga pa ing sawng gaw. Ba ing sawng wa grai tsawm ai hpe yu ra si bu ai nga sumpyi wa gaw koi shwi na hku nga. Dai hku i wa waik na matu a-ging dai hku shi kaw a-ging mayu hkinggau wa shani shani rai ai da. Shi gaw kaning hku na dai nga ba ing sawng hpe mayu hkinggau wa shani rai nga yang gaw shi mi chye machye re mahkawn ni yawng hpe sumpyi dum lahpyaw hpyaw rai dan di shi hpe dai hku wa shangwi shapyaw pyaw rai ai da. Raitim dai nga sumpyi wa gaw yu yang grai ntsawm ai nhkan e nga ba ing sawng wa gaw nra na hku nga. Dai hku re rai na hpang jahtum gaw hprawng kau da ai da. Raitim dai hku kade mung mahkawn ni hkawn dan sumpyi ni kawut dan lahpyaw ni kade ma hpyaw dan raitim nlu e hpang jahtum nlu mat wa ai nga sumpyi wa na n-gup gaw ya na zawn anhte mu lu ai zawn masen mat wa ai da. Dai shani kaw na shi na n-gup gaw dai hku masen nan mat wa na shi na mying mung nga sumpyi rai mat ai da.
Origination date 2019-02-02
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2414
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Kareng David Mung Htoi Awng : speaker
DOI 10.26278/5fa178f5aa072
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Kareng David Mung Htoi Awng (speaker), 2019. Nga sumpyi n-gup masen mat ai lam (Why the needle fish have a sharp mouth). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2414 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa178f5aa072
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2414-A.eaf application/eaf+xml 10.6 KB
KK1-2414-A.mp3 audio/mpeg 1.85 MB 00:02:00.954
KK1-2414-A.wav audio/vnd.wav 66.4 MB 00:02:00.927
3 files -- 68.3 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found