Item details
Item ID
KK1-2351
Title Jum shingka la ya ai lam (Salt)
Description Transcription (La Ring)
E moi na ni hkai ai ndai marang sharet ngu ai gaw shi lai ai shara kaw sha lai shi du ai kaw na bai bai re ai marang sharet rai nga ndai mangai aten de. Rai yang gaw moi shawng de la langai mi gaw dai hku rai na jum shingka gun ai wa wa manam ai hku rai nga. "E hkau ngai marang wo ra hpe shabai na yaw" ngu yang she "Shabai yu u le nang dang di yang gaw ngai shingka ya na re" ngu ai. "Kaja wa i" ngu yang gaw "Kaja wa le" nga majaw she shi gaw ndai nba sumlan ai ngu le i nba sumlan grak rai nna nhtu ngang grang rai na nhtu hte kahkrang nna daw ai hku rai nga. Rai yang gaw dai hku nna nhtu hte kahkrang nna daw.. di yang gaw marang sharet gaw mi na shara kaw na gaw bai wa ai hku rai nga. Ndu ai le shanhte kaw ndu.. bai mat re majaw jum shingka hpe dai hku rai na manang wa hpe marang sharet shabai masu nna jum shingka la ya ai nga mung tsun nga ma ai.
Origination date 2019-01-31
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2351
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Chyamai Min Gam : speaker
DOI 10.26278/5fa1787968826
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Chyamai Min Gam (speaker), 2019. Jum shingka la ya ai lam (Salt). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2351 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa1787968826
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2351-A.eaf application/eaf+xml 6.38 KB
KK1-2351-A.mp3 audio/mpeg 1.08 MB 00:01:10.825
KK1-2351-A.wav audio/vnd.wav 39.1 MB 00:01:10.802
3 files -- 40.2 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found