Item details
Item ID
KK1-2277
Title Yin hpaw a lam (Clever grandson)
Description Transcription (La Ring)
Ndai maumwi na gabaw gaw "Yin Hpaw shing nrai Dinggai ngai hte mang hkang ni hpe chye hparan ya ai Gaida Kashu a lam" ngu ai re ai. Moi shawng de mare langai mi nga ai da. Ndai mare gaw e matsan ai ni mung nga ai zawn sahte ni mung nga ai da. Dai hte maren Du, hpaji grai chye ai ni mung nga ai zawn, matsan mayan rai na nga hkan sha, dai hku rai ai masha ni mung nga ai da. Dai mare gaw e.. Hkaw Hkam ni hte mung grai matut mahkai lam nga na shi na shi hkrai nga ngwi nga pyaw taw ai mungdan kaw na ashe.. mare langai mi mung re ai da. Dai mare kaw gaw Kadwi Dinggai langai hte shi na jahkrai Kashu shan hkawng matsan mayan rai di mare htumpa kaw mung nga ma ai da. Dai.. dai kashu gaw e matsan mayan re ma nga tim hpaji grai chye ai grai zet ai re majaw, ga mung grai kam shaga ai da. Dai hte maren masha hpe mung grai kam karum ai da. Hparan hpareng ai lam mung grai chye ai zawn sawn hpan mung grai chye nga lu ai da. Dai hpe gaw nju ai dai.. dai mare kaw na salang ni, dai mare kaw na sahte ai ni gaw shi hpe grai nju tim mara nlu tam tam re majaw shi hpe hpa mung mara nlu shagun na e.. dai hku e.. mang hkang nlu tam tam rai ma ai da. Raitim lani mi gaw shanhte grai nju wa ai re majaw ga grai shaga ai re majaw shanhte ni nkaja ai galaw ai ni hpe yawng baw, hpaw dan kau kau re majaw dai ma hpe rim la nna, htaw.. bum hkaraw, bum hkaraw langai mi kaw shi hpe e.. ka tawng kaw bang na wa noi da ai da. Dai hku ka tawng kaw wa noi da, matsan mayan re ai ma hpe Kadwi dinggai ntai nmai rai di shani shagu shat wa jaw jaw re ai da. Shi hpe gaw nmai shapraw la ai. Shapraw la yang nta de bai woi wa yang gayet sat kau na nga re majaw shi Dwi mung grai matsan dum kaning gaw nchye di rai di, dai hku shani shagu shat wa jaw ai da. Dai kaw bum hkaraw kaw noi da hkrum ai ma gaw da, dai.. shi noi da hkrum ai aten shaloi, makau kaw nga ai u, ntsa malen kaw pyen ai u ni makau hkan kaswi hkawm taw nga ai woi ni na nsen ni hpe madat dat rai di a.. dai hku shanhte na masha hpan ga hku na bai gale la la rai nna dai hku ga ni shaga chyai chyai rai ai da. Dai shaloi, dai hku shi dai dusat dumyeng ni na ngoi ai nsen ni hpe shi madat madat re shaloi, lani mi gaw woi lup dingla langai mi dai hku grau hkawm ai shaloi "Yin hpaw yin hpaw" nga di tsun tsun re ai nsen hpe shi na hkrup ai da. Dai re majaw shi mung dai nsen hpe matsing gun da ai da. Dai hku rai nga ai shaloi lani mi gaw mungdan langai hte langai majan gasat hkat na mungdan ting na re ai baw majan byin wa nga salu sai da. Dai shaloi shanhte na mungdan hpe up ai Hkaw Hkam wa hpe kaga shi hta na grau ngun ja ai Hkaw Hkam wa gaw da, e... shi hta grau ja ai Hkaw Hkam wa gaw da "Ndai mungdan hpe ngai hpe jaw na i, shing nrai jang majan gasat na i" ngu di tsun ai da. "Dai lahkawng yan nkam galaw yang gaw ngai jaw ai sawn hpan langai hpe mahtai sanit ya laman hta lu jaw ra ai. Shing nrai yang ndai mungdan na masha ni yawng si lu na" ngu di tsun ai da. Dai hpe myit grai ru mat wa ai Hkaw Hkam wa gaw da, shi kaw dai shi na mungdan kaw nga ai dai masha ni yawng hpe shaga la nna dai sawn hpan mang hkang langai hpe hparan shangun ai da. Dai sawn hpan mang hkang langai gaw da "Sut dek kasha langai re ai da. Dai hpe lu hpaw ai wa gaw ndai hpabaw i.. ndai mungdan hte mungdan gasat ai majan kaw na lawt na re" ngu di tsun ai da. Re majaw dai kaw nga ai mungdan masha ni yawng hpe hpaw shangun ai da. Raitim mung langai mi mung nlu hpaw ai da. Dai re majaw Hkaw Hkam wa gaw da, hpang kalang bai tsun ai i "Ndai sut dek hpe lu, sut dek kasha ndai hpe lu hpaw ai wa gaw da shi na kasha hpe mung jaw na, ngai na hpaji jaw ai masha mung tai na" ngu di tsun ai da. Dai hku rai tim pyi naw kadai mung nlu hpaw ma ai da dai sut dek hpe. Mare kaw nga ai ni yawng mung sa hpaw ma ai da. Dai grai sahte ai salang ni mung shi na kasha hte dai Hkaw Hkam kasha grai tsawm ai num kasha hpe ya sha mayu ai majaw sa hpaw shangun tim nlu hpaw ma ai da. Dai shaloi la sha ni mung yawng ma mat sai da. Dai hku rai ai shaloi, Kadwi Dinggai gaw, aw.. Hkaw Hkam wa mung grai myit ru mat ai da "Ahh.. ndai sawn hpan sut dek ndai hpe hpaw na matu kadai pyi naw nchye mat sahka i" ngu di tsun ai da. Dai shaloi dinggai wa gaw "Ngai na kashu langai mung, ngai kaw e kashu langai mi nga ai, shi gaw ndai hku sawn hpan ni grai chye ai, hparan hpareng re ai lam ni grai byin ai raitim mung shi gaw ga nau shaga ai majaw shi hpe e htaw hkaraw kaw ka kaw rawng da nna wa noi da ai" ngu di tsun ai da. "Dai wa hpe wa shaga la yu mu" nga na Hkaw Hkam wa mung tsun ai hte maren shi hpe shaga la ai da. Dai na dai matsan mayan re kashu hpe hpaw shangun ai da. Kashu mung hpaw yu ai da dai magap hpe hpaw yu ai shaloi magap wa nlu hpaw ai da. Grai chyat taw ai da. Dai hku re shaloi shi.. mi woi lup dingla wa e woi grau grau hkawm ai shaloi marawn ai nsen "Yin hpaw yin hpaw" nga hpe shi bai shingran dat na dai shi na sut dek hpe "Shawng de gayin dat yu, hpang de gayin dat yu rai di" hpaw kau ai shaloi gaw jahtum e lu hpaw mat ai nhkan e dai mungdan mung, shi na e.. Hkaw Hkam hte Hkaw Hkam gasat hkat ai majan kaw na lawt ai hte maren, asak gai hpe ma lu hkye kau na hpang jahtum grai tsawm ai shayi sha hte mung lu ai. Ngut ai hpang Hkaw Hkam wa na hpaji jaw mung tai mat ai da. Re yang gaw ndai maumwi na sharin la na lam gaw, "anhte na dai hku mang hkang ni byin wa yang, mang hkang hpe hparan na matu a.. mang hkang mahtai gaw anhte na makau grupyin kaw sha galoi ma nga taw ai" ngu hpe sharin ya ai hku re. Dai hte maren dusat ni na nsen ni hpe mung anhte shinggyim masha ni madat na kaning hku hkam sha lam hpe kaning hku, shanhte na hkam sha lam hte anhte na hkam sha lam hpe shada da mai matut mahkai lam galaw mai ai ngu hpe sharin la lu ai hku re.
Origination date 2019-01-23
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2277
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Kareng David Mung Htoi Awng : speaker
DOI 10.26278/5fa1777b2f5d5
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Kareng David Mung Htoi Awng (speaker), 2019. Yin hpaw a lam (Clever grandson). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2277 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa1777b2f5d5
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2277-A.eaf application/eaf+xml 21.5 KB
KK1-2277-A.mp3 audio/mpeg 5.97 MB 00:06:31.35
KK1-2277-A.wav audio/vnd.wav 215 MB 00:06:31.14
3 files -- 221 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found