Item details
Item ID
KK1-2268
Title Kataw u a lam (Kataw bird)
Description Transcription (La Ring)
Langai gaw ndai Hkutaw hte Shingkri u a lam. E ma hkra hkum tsup gaw atsawm nchye ai raitim mung na ga ai kaw na ya ning re mahkawng ai ten re majaw gaw kaga bai jahkum shatsup lu u ga matu mara mung Hkutaw u hte e Shingkri gaw daini ten du hkra Hkutaw gaw kaji ai Shingkri gaw kaba ai i. Ndai Hkutaw hte Shingkri gara wa mahtang ndai hka jaw ra ai kun langai mi gaw ma woi ai manu njaw nna hkan shachyut hkat ai re lam, n dai gaw nau nhkum tsup ai. Ngai chye ai ma nhkum tsup sai ga rai sai. Dai ram.. dai hku sha na ga sai. Anhte dusat dumyeng hte seng ai hkai ai kaw gaw e ndai Hkutaw u mahtang Shingkri kaw hka hkan ji ai nga na mung tsun ma ai.
Origination date 2019-01-23
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2268
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Jangma Htoi Nan : speaker
DOI 10.26278/5fa177528d767
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Jangma Htoi Nan (speaker), 2019. Kataw u a lam (Kataw bird). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2268 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa177528d767
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2268-A.eaf application/eaf+xml 7.55 KB
KK1-2268-A.mp3 audio/mpeg 1.23 MB 00:01:20.569
KK1-2268-A.wav audio/vnd.wav 44.2 MB 00:01:20.531
3 files -- 45.5 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found