| Description |
Translation (Rita Seng Mai)
The story I'm going to tell is about an intelligent woman. A long time ago, there was an intelligent woman. She worked in a field. She had to cut the shrubs, clean them, and burn them in the field. One day, she was removing the shrubs she had burned. A nat spirit from the forest came to her and called, "My sister-in-law!" The woman responded to that call without thinking. The nat spirit came closer to her and asked, "Don't you have any children?" She answered, "I have." The nat asked, "Where is your child?" The woman said, "I didn't take him here. He is at home." The nat said, "Take him here tomorrow. Let's swap your child with mine." The woman said, "Okay." In the evening, she went back home. She thought of a plan for what to bring the next day. The following morning, she wrapped the bad dog tightly and put it on her back, making sure it couldn't move at all. She arrived there before the nat came. Soon after, the nat also arrived, carrying her baby. The nat said to her, "Put your baby down first." Then the woman said, "My child is really writhing and whining. Put your baby down first." The nat woman said, "No, put your baby down first." But the woman insisted, "My baby is really writhing. Put your baby down first." Then the nat woman put her baby down first. Soon, the woman put the dog down. As soon as she did, it bit the nat's baby and killed him. The nat was furious and ran into the forest, shouting, "I should have killed you yesterday! And now you've lied to me!" This is the end.
Transcription (Lu Hkawng)
Ya ngai hkai na maumwi gaw nyan rawng ai num langai a lam re, moi shawng de e num langai mi gaw nyan grai rawng ai da. Shi gaw yi galaw sha ai wa re ai da. Yi galaw sha ai ngu ai gaw ndai htingra yi ni hpe shi yi hkyen nna yi nat re nna hkrang sawm ai amu magam bungli hpe shi galaw ai da. Dai lani mi na nhtoi hta shi yi kaw e yi nat tawn da ai kaw na htingra yi hpun ni hpe sawm taw nga aten hta e, nam de na nat num langai mi sa wa nhtawm shi hpe e, ''E ning'' ngu nna shi sa shaga ai majaw shi mung htan hkrup kau sai da. Shi htan kau dat ai ten hta e nat num mung bai shi hpang de gahtep sa wa nhtawm e, shi hpe e tsun ai gaw ''Ning nang ma n lu i ning'' ngu na sa san ai da. Shi gaw ''Lu ai" ngu na tsun ai da. ''Ya na ma kanang da sai rai'' ngu na tsun yang ''Nye ma nwoi sa ai nta kaw tawn da sai'' ngu na tsun ai da. Shaloi nat num wa gaw ''Hpawt ni na ma woi sa wa rit na ma hte nye ma galai ga'' ngu na jinghpaw num hpe e, tsun ai da. Shaloi shi gaw ''Mai gaw e'' ngu na jinghpaw num gaw dai hku tsun ai hte e, yau la nna shana de shi gaw wa sai da. Dai majaw shi gaw hpan jahpawt rai jang e, shi yaw tawn da ai shi nta na Gwi la n-hkru dik ai hpe e hkum ting n mu hkra shi gaw ba hpai nna, yi de woi sa wa ba sa wa nna, yi de e woi sa wa nu ai da. Shaloi jinghpaw num shawng du taw nga ai hpan e, ndai nat num mung shi ma ba nna shi du sa wa ra ai da. Shaloi gaw jinghpaw num hpe e shi gaw ''Ning na ma shawng yu dat u, dat dat u'' ngu na tsun ai da. Dai shaloi e, ndai jinghpaw num gaw ''Ning ye nye ma gaw grai ga-dau ai na ma shawng sha yu dat u'' ngu na tsun ai da. Dai shaloi nat num wa gaw ''Nang na shawng sha yu u'' ngu tsun yang jinghpaw num mung ''Nye ma gaw grai ga-dau ai law na na shawng she sha yu u'' ngu tsun rai jang she, nat num wa gaw sha yu sai da. Sha yu ai hpang nat num wa shayu ai hpang e, jinghpaw num na ma Gwi la kaba grai n-hkru ai hpe bai dat dat sa i nga jang sha yu dat ai hte rau gaw nat num na ma gaw hta sha kau ya ai da. Hta sha kau ya ai majaw nat num gaw pawt nna, shi gaw nam de marawn shang wa nna, ''A num ndai hpe e, ma-ni kaw na nang hpe ngai maya agrawp sha kau yang rai sai re ai wa ya gaw nang ngai hpe masu sha i'' ngu na nam de marawn shabam mat wa ai da. Ngut sai. |