Item details
Item ID
KK1-2071
Title Shi jin ai sharaw hpe lu sat ai lam (Tiger killing)
Description Transcription (Lu Hkawng)
Ya ngai hkai na maumwi gaw la langai mi bu hkawm na kahtawng langai kaw sa yup na dai kahtawng masha ni shi hpe e nta de n jashawn ai sha mare makau na wa hpang kaw yup na Sharaw rim sat kau ai lam re ai. Moi la langai gaw bu hkawm ai da, bu hkawm hkawm mat jang she shi gaw kahtawng langai kaw du yang she ''E hkau e ndai anhte kahtawng kaw gaw Sharaw grai ju ai re law um anhte nta hkan ni shang yup na shara mung n nga ai law anhte pyi shana jan du wa sai kawn gaw nhku de hkrai rawng ai re law'' ngu na tsun ai da. Ndai la wa gaw ''Shi hpe mung Karai Kasang hpan da ngai hpe mung Karai Kasang hpan da ai she re ai gaw kadai mung kade lam she re law ngai mung ngai sa lam shi mung shi sa lam tam lu tam sha ngai mung ngai tam lu tam sha she re ai gaw hpa n ra ai law'' ngu na she shi gaw lai mat wa yang she le mare makau kaw na wa hpang kaw she shang yup na hkyen sai da. Wa hpang dai ka-ang de na Kawa ntu ni kran kau na she ndai yup shara galaw wan wut na shara galaw, yup shara galaw re na dai ni galaw ngut jang she shi gaw dai kaw na Kawa kran la na she pali shit sai da. Pali shit tawn pali law law shit tawn na she rawng nga yang she kaja wa shana yup tung maga de gaw Sharaw shabam sa wa sai da. Sharaw shabam sa wa mare na ni mung bau dum ai hte marawn ai hte bau kaba dum ai hte re marawn yang she le mare na ni dan re marawn jang she shi nga ai de bai sa wa sai da. Sa wa re yang gaw shi gaw dai wa hpang kata kaw she wan wut nna rawng nga sai da. Rawng nga yang she Sharaw dai wa she ntsa de gahkan shing grup yu makau de hkan shing grup yu re na she shi wan wut na a gatsi rawng nga jang she shi a Sharaw n mai hte she hka sa ding brup la na she dai la wa na wan hpe wa hpang lapran kawa lapran dai la wa wut tawn ai wan shalup sat na hkyen na she Sharaw n mai shawn dat shawn dat re ai da. Shaloi she dai la wa gaw dai Sharaw mai shawn dat jang she Sharaw mai kaw gra di she wa hpang ndu kaw ahkyen hkrai ahkyen, ahkyen hkrai ahkyen Sharaw nmai gang la ahkyen di she mi shi shit da ai pali hte gyit hkrai gyit, gyit hkrai gyit di she shi gaw dai wan wut na shi nhtu hpe nhtu hku malawt kau na she ndai wan kaw nhtu nhku ju tawn na hku rai nga rai yang she dai Sharaw mai gang la nna wa hpang ndu kaw ahkyen gang la na pali hte gyit shakap kau ya na she dai Sharaw maidang kaw she shi a nhtu ju jahkyeng tawn ai dai she anyaw shalut bang ya Sharaw gaw shabam she shabam re na she shabam si mat rai yang she mare kaw na ni gaw ''Oi dai na gaw la oh ra hpe gaw Sharaw e sha kau ren sai Sharaw pyi sha hkru na zim sai'' ngu na she shanhte gaw dai hku ngu sai da. Mi shanhte gaw ga shaka la sadi la na re hku nga gaw ''E Sharaw dai sat lu ai wa hpe gaw anhte ja bau yam nga ja hpaga jaw na re jaw na ga ai'' ngu na she shanhte dai la hpe dai hku yu shalai tawn da na hku nga hpang jahpawt gaw kaja wa dai la wa Sharaw hpe lu sat kau jang she mare de na ni hpe wa tsun sai da. ''E nanhte grai hkrit ai Sharaw nanhte gaw ngai hpe sha kau sai nga na re dai Sharaw dai hpe sa yu mu'' ngu na she shi gaw mare de pru wa na mare na ni hpe wa tsun yang mare na ni gaw sa yu sai da. Sa yu re na she shanhte mung mi shanhte gaw shanhte tsun da sai hte maren la dai hpe she Bau gun ya ai gaw gun ya Ea dun ya ai gaw dun ya Nga dun ya ai gaw dun ya re na she la dai wa hpe sa jaw sai da. Sharaw sat kau lu rai yang she la dai gaw hpa hpaga mung n ga hkawm sai da. Dai mare kaw na ni jaw dat ai Nga ni dun Wa ni gun Bau ni gun re na wa mat ai da.
Origination date 2017-04-12
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2071
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Hpawmai Hkawn Raw : speaker
DOI 10.26278/5fa1744d0467e
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Hpawmai Hkawn Raw (speaker), 2017. Shi jin ai sharaw hpe lu sat ai lam (Tiger killing). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2071 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa1744d0467e
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2071-A.eaf application/eaf+xml 22.6 KB
KK1-2071-A.mp3 audio/mpeg 4.46 MB 00:04:52.240
KK1-2071-A.wav audio/vnd.wav 161 MB 00:04:52.209
3 files -- 165 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Keita Kurabe
View/Download access Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found