Item details
Item ID
KK1-1721
Title Hkam hkam u (The Hkam Hkam bird)
Description Transcription (Lu Hkawng)
Rai yang she 'u' Hkamhkam u hte Uhka Hkamhkam u gaw shana sha shaga ai. Uhka gaw shani shaga ai. Ndai yan poi sa ai. Poi sa na matu mawn sumli ai hku rai nga, sha tsawm ai le, ya na rai yang gaw (Beauty Pala) rai na hku nga dai she Hkamhkam u shawng shi hpe sha tsawm shangun ai da, Uhka hpe tsawm ai ngu sa i nga yang ''Gai ya nang bai galai u'' nga Uhka bai wa dung htit re ai shaloi le mahtat la-ing gaw shadu tawn ai, dai ganawng bang kau dat ai hku nga ganawng bang kau dat na she shi gaw hprawng swi rai jang she dai Uhka hkrit nna dai ni du hkra shi gaw shana rai jang she nam de sum-up de shaga ai hku rai nga, shani jang gaw ga langai mung n shaga sai, Hkamhkam nga e dai Uhka hpe hkrit nna dai hku byin ai.
Origination date 2017-03-10
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1721
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
L. Dan : speaker
DOI 10.4225/72/598c864cb808c
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Dan (speaker), 2017. Hkam hkam u (The Hkam Hkam bird). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1721 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598c864cb808c
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1721-A.eaf application/eaf+xml 9 KB
KK1-1721-A.mp3 audio/mpeg 914 KB 00:00:58.435
KK1-1721-A.wav audio/vnd.wav 32.3 MB 00:00:58.406
3 files -- 33.2 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found