Item details
Item ID
KK1-1589
Title Bum yi galaw sha ai jahkrai ma (The child who took an egg)
Description Moi shawng de mare langai mi kaw da jahkai sha shi hkra sha nga ai da. Shi gaw da bum yi galaw sha na sha nga ai da. Bum yi galaw na shi kan bau bungli hpe shi galaw ai da shi shani shagu bum yi manang ni pyaw ai zaw re shi n lu pyaw ai da yi galaw sha yi chyu galaw sha na nga yang she da lani mi hta shi shi na yi shawng kaw hpun kaba law ai nga ai da. Hpun kaba law nga dai kaw shi shani bungli grai ba na dai kaw hkring la la re ai da. Shani shagu hkring la la re she mi na nhtoi na shi gaw dai yi dai hpe bungli galaw ngut na she grai ba na she dai yi dai shi yi shawng kaw nga ai hpun kaba kaw she sa yup taw ai da. Sa yup taw re she e u tsip tsip ai mu dat she u tsip tsip ai shaloi she e oh ra kaw lama mi gaw rawng na re udi rawng kun ngu na she hpun grai tsaw ai kaw lung ai da. Lung na u tsip dai hpe yu she udi langai mi rawng taw ai da. Dai udi hpe she shi la na she nta de la mat wa ai da. Nta de la mat wa re na she shi na nhku garap kaw wa mara da ai da. Garap kaw wa mara da re she shi gaw dai udi hpe n sha kau ai sha garap kaw mara da re na she hpang shani re yang bungli bai sa mat wa ai da. bungli sa mat wa re yang she shana de wa da wa rai yang she udi hpe wa u sha kau na i ngu na she chye n sha na re ngu na she mara kau da da. Hpang shani shi bungli bai sa mat wa re yang she bai wa yang she shi grai ba na wa yang she udi kaw na grai tsawm ai shayi sha she pru wa da. Pru wa na she garap kaw na ga pru wa she shat ni yawng shadu da ya ai da. Shat ni yawng hka ni yawng ja na she yawng lu jing da ya re na she saboi kaw hkyen da da sha na ri hkyen da ya re na she dai la kasha bai wa jang shi udi bai shang mat ai da. Shang mat re na she la kasha dai bai wa sai da wa re she shang wa yu mi nta kaw wa hkrum rawng taw re na she kajawng mat na she ya nye nta kaw lagut shang ai i hpa shang ai ngu na shang wa yu yang she saboi kaw wa dung na ri ri shi sha ni ri ri galaw da ya ai da. Shi mau mat ai da mau mat na she sha kau ai da shi sha kau na hpang shani shi bai sa mat ai da. Bai sa mat na dai na bai shi galaw da na kun n galaw da na kun chyawm yu ga ngu na shi bai sa mat wa hpang shani mung bai wa yang mung dai hku bai galaw da ya ai da. Um masum lang ngu na hta she shi gaw ndai gaw lama ma gaw rai sai dai ni gaw ngai bawnu shawng ya sai ngai lagu yu na yi sa masu na mi shi dai shani yi sa mat wa ai da. Yi sa mat wa re yang she e dai ni gaw ngai she hkap chyaw ya sai ngu ti na e shi na nta jahpum kaw she lagu yu taw ai da. Lagu yu taw re yang she e shana de du wa jang she num dai wa shi udi kaw na ga pru wa re na she bungli bai galaw taw she shi mu ai da. Mu mat re na she gara hku ma udi kawp ndai hta zing kau ra sai ngu na she hta na she e makoi kau ya ai da. Udi shi na ga ding pok hku shang wa na she udi kawp hpe she la na she hpai kau ya ai da. Hpai kau she e ahemm ahemm ngu na she shi nta de shang wa masu su ai da. Shang wa re bungli na wa masu su na shang wa re yang she num dai gaw udi kawp n mu mat re na she jahkum kaw makoi taw ai da. Shi na chyinhka lam kaw makoi taw she nang gara kaw na ndai hku nye nta du sa wa ai rai ngu san yang she ngai udi kaw na re nang hpe garum na matu na nta kaw ngai du shang wa ai re ngu tsun yang she shi gaw ndai udi kawp hpe shi htum kaw htu mani kaw na shang yang pyaw pyaw dai hku de mat wa ai da.
Origination date 2017-02-25
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1589
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
L. Seng Chyan : speaker
DOI 10.4225/72/598c8404a4008
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Seng Chyan (speaker), 2017. Bum yi galaw sha ai jahkrai ma (The child who took an egg). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1589 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598c8404a4008
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1589-A.eaf application/eaf+xml 27.3 KB
KK1-1589-A.mp3 audio/mpeg 2.79 MB 00:03:02.752
KK1-1589-A.wav audio/vnd.wav 101 MB 00:03:02.729
3 files -- 103 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found