Item details
Item ID
KK1-1213
Title Pai manam jaugawng la (The hunter who met a child spirit)
Description Transcription (Lu Hkawng)
Jaugawng wa a lam rai sai i? Ya ndai pai manam jaugawng gawng sha ai lam gaw ndai lana mi shi nam maling de jaugawng gawng hkawm mat wa yang jan du mat nna she wo hka rim langai mi kaw lai wa yang she ma hkrap ai zawn nga nna "Nga Nga" nga na nna she dai de kasawk bang wa yang gaw ndai ndang dingla ngu wa hku re nga ma wa shayu nna she nga nga ai da. "E a gyi ye lam dam taw nga nngai law daina gaw ngai hpe lam naw madun la rit law chyeju hte" ngu yang she "E ndai de wa me.lam htaw de re me kaning re me ya gara de wa n ta" ngu yang she "Mare de wa ai wa lam n chye nga ai law"ngu yang she "E nang mare de wa yang gaw htaw ndai kaw na yan moi ni mare de ma shangai sa ma ai da,ma shangai sa ai wa n wa nga ai law,na nbya gaw hkrap nga ai law lawan wa ngu nna naw wa tsun ya rit" ngu da. Shaloi she "Hpa hte ngai wa mi na num ni na kanam ni hpe ngai gara hku wa mu na i, ya lam pyi n mu na yak nga ai ngu me hpa hte wa yu na rai" ngu yang she "E reng gaw ndai lang na wa u" ngu nna me namlap langai mi ya ai da dai ya yang she, dai lang yang wa mi she lam gaw asan re mat wa sai da. Wa yang she htaw mare kaw gaw garu she garu,garu kaw shang wa yang wa mi she ndang ni wa dai ma shangai ai num jan hpe wa lu la daw nga nna wa jawm she jawm,kamoi ngu na dinggai jan gaw ndaw kaw wa dung nga nna she "Dai hkintep hku hkan mu le,htaw hkinji hku shang wa mu le,htaw ninggaw hku hkan mu le"ngu ai da. Re jang she ndai jaugawng wa pai manam wa na nna she "Woi nanhte dai kaw yak nga mu le ma hkrap nga lawan wa na da le nanhte a dingla wa grai pawt nga ai"ngu nna tsun dat jang she mawk ya daina chyawm gaw anhte hpe mu chye ai wa mi a nga wa ai gaw nga nna me hprawng ru mat wa ma sai da. Dai shaloi she dai wa dai kaw shang wa nna she "Woi daina nanhte ngai ma n nga jang gaw nanhte gaw daina gaw daina ma shangai ai jan hpe gaw jawm mat wa na hku re lo, ya kaw na gaw anhte ndai ndang ma hpu yang gaw htaw ninggaw lam hku lahpraw gap ai hte re ra, le hkintep maji hku hkan e majap ju shamu ai hte re ra ai,dai ngai na nga ahku hku shang mu,hkintep hkan mu she nga nga ai re lu" nga nna ya daini du hkra dai hkan ai hku re nga gaw shaloi she dai kaw na gaw la dai wa dai lu ai nga yang she awra ndi nya makoi dum hkan na nat ni hpe she nat woi shachyut sai da pai manam dai wa, woi shachyut jang she woi shi gaw mu ai re nga jang she dai de sinat gap bang mu, awra maga de lahpraw gap bang mu ngu nna she mare masha yawng saw woi nna she awra ndi awra nkoi nta awra hku na nat ginsa ginsa moi na nsawn nsang nat ni hpe she le bumkrin bum le ra woikang hkin lai yang ngu lera de gawt bang kau ai re da. "Dai kaw nna she daini du hkra lera hku galaw lu galaw sha nga mu nga mai ai,moi ngu nat grai ja ai shara wa re da. Shaloi she awra hku na nsawn nsang ni hpe she,dai pai manam wa gaw dai namlap wa lu la ai nga yang she lera ni gaw nga n mai yawng yawng gaw nat ni gaw yawng dingla wa hpe pawt ai hku re reng nga shaloi she pai manam dai wa hpe gyam na hkyen sai da nat ni wa yawng shi hpe gaw shani shagu hkwi sam nu ai gaw shaloi she lani mi na gaw le hkaw hkaw sa yang she mam htu ni gaw htu re hku re nga nsawn nsang num ni wa anhte a ndi nkoi dum wa gaw n ja ai wa law,pai manam wa hpe hkrit ai law nga nna she pai manam hpe n ra ai law nga nna mam htu nga ai da,yawng gaw shi hpe hkwi nga ai da. Lani mi na hta gaw shi gaw dai lang nga ai re jang gaw jawm reng sai gaw nat la ninghkring ninghkring ni she,bumkrin bum awra maga re sam ai gaw jawm wang wa ma reng sai gaw e,shaloi she "Nang anhte hpe gara hku nna mu ai hpa hte mu ai"ngu nna bai shagyeng hkrai shagyeng bang wa reng jang she"Ndai hte mu ai" ngu nna shi i bai shaw ma dun dat jang she dai kaw she nat n gun ja ai ni i she bai kashun la kau ya,dai kawn gaw hpa mung n mai mu mat ai da. Dai hku re hku re reng nga,pai manam wa ngu ai woi de woi jahpawng ai ndi nya nkoi dum pa re ai da.Moi dan nga hkai ma ai salang ni.
Origination date 2017-02-17
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1213
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
D. Tu Ja : speaker
DOI 10.4225/72/598b349a2de3f
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), D. Tu Ja (speaker), 2017. Pai manam jaugawng la (The hunter who met a child spirit). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1213 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b349a2de3f
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1213-A.eaf application/eaf+xml 24.2 KB
KK1-1213-A.mp3 audio/mpeg 4.44 MB 00:04:51.735
KK1-1213-A.wav audio/vnd.wav 160 MB 00:04:51.709
3 files -- 165 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found