Item details
Item ID
KK1-1206
Title Miwa dung shabawn dumsa (The dead body)
Description Transcription (Lu Hkawng)
Ya ngai hkai na gaw ndai Sha Hkang ngu ai la wa miwa mang makoi sha maumwi rai na re. Dai gaw ndai hku da. Oh hpun tu ga ngu kaw she miwa yen la nga mi she miwa dingla ngai mi si ai da. Sha Hkang ngu la wa gaw,dai miwa dinggai gaw"Ga a ya ndai kaw kahpu kanau mung n nga makyin jinghku mung n nga re wa gaw,ya kadai hpe wa kaning ngu shaga na kadai wa chye shabawn ya na nye madu wa si ai gaw" ngu she Sha Hkang ngu ai wa gaw "Ya ndai mang ndai shabawn yang kade wa jaw na rai" ngu she nhpraw lap 2 jaw na ngu da. "E lap 2 sha gaw n kam dumsa ai" "Lap 5 Jaw na" "Hkrak i lap 5 jaw na" "Hkrak " lap 5 shaw ya jang she dumsa hku rai re nga "E lauban lauta e,hke pu hke ni, manang ni gaw sama yang hke law la ban, htaw shang hting hka ni shi hpan"sha ngu nna she gumhpraw la sha kau ya ai da.
Origination date 2017-02-17
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1206
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
D. Tu Ja : speaker
DOI 10.4225/72/598b347bdd159
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), D. Tu Ja (speaker), 2017. Miwa dung shabawn dumsa (The dead body). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1206 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b347bdd159
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1206-A.eaf application/eaf+xml 8.37 KB
KK1-1206-A.mp3 audio/mpeg 1.15 MB 00:01:15.388
KK1-1206-A.wav audio/vnd.wav 41.7 MB 00:01:15.376
3 files -- 42.8 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found