Item details
Item ID
KK1-1180
Title Jaugawng la hte woi (The hunter and the monkey)
Description Transcription (Lu Hkawng)
Moi ndai ya na gaw jaugawng gawng sha ai lam rai na re. Rai yang she moi lani mi na la langai mi gaw nam hkawm hkawm mat wa sai da. Jan du wa tim hpa n mu gap nna she "Chye! n lu gap ai gaw wa na rai sam ai" nga na she hka hkan yu wa yang mi she hka hkaraw kaw she Woi la dingla mi wa she Chyahkan hkwi sha nga yang she lagaw wa abrep tawn lu gaw n lu galau nna jam jau taw nga ai da. Shaloi she jaugawng wa gaw "Dai ni gaw ngai oh ra tim Woi tim gap hpai nna wa na re" ngu na she shanat shawn di dat yang she "E hkum gap" ngu ai ga she n rai i lata wa n-gan she n-gan wa rai yang gaw masha zawn zawn hpa zawn zawn ngu na she yu wa yu yang gaw Woi gaw rai nga ai, rai tim ga yet sat na i ngu gaw myit yu ai da, rai tim naw gaw bai naw wa rai jang she Um ndai n re ai ngu yu yu yang she le lagaw de nlung matep tawn ai bai mu ya rai jang she "Um ndai hkye la nga ai she rai sai" ngu na she shi gaw dai nlung gang galau kau ya ai da, shaloi she shi a lagaw lata lu shaw la yang she bai naw hkra rai na she woi gaw rai mat wa ai da. Sha loi she shi gaw "E mara rai sai" ngu na shi gaw nta de wa yang she kade n tsan ai kaw she shan kasha langai mi tsap nga ai da. Shaloi she shi gaw dai sha wa lu gap nna nta de wa ai da. Dai majaw hpa tim hkye ai hkye la ai lam hta gaw chyeju gaw htang ai dai majaw anhte shinggyim masha gaw kadai mung yak hkat ai hpe gaw hkye ra ai hku rai re nga da.
Origination date 2017-02-17
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1180
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
D. Tu Ja : speaker
DOI 10.4225/72/598b340d2cf17
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), D. Tu Ja (speaker), 2017. Jaugawng la hte woi (The hunter and the monkey). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1180 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b340d2cf17
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1180-A.eaf application/eaf+xml 11.8 KB
KK1-1180-A.mp3 audio/mpeg 1.29 MB 00:01:24.715
KK1-1180-A.wav audio/vnd.wav 46.8 MB 00:01:24.694
3 files -- 48.1 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found