Item details
Item ID
KK1-1038
Title Ja gumra a lam (The golden horse)
Description Ya ngai hkai na maumwi a gabaw gaw ja gumra langai mi a lam re. Moi shawng de da num langai mi nga taw ai da. Dai num langai mi la taw she ja gumra dai wa gaw da kalang ta lagat mat ai da. Lagat mat she dinggai dai wa gaw grai pyaw na hku nga. I ja gumra ngu na shi gaw hkan shachyut ai da. Ja gumra dai e hkan shachyut yang she gumra dai gaw oh shawng kaw htu da ai (koi) langai mi nga na hku nga. Dai kaw shi gaw dai hku na shang mat na hku nga. Gumra dai gaw dai kaw gumhtawn shang mat ai da. Gumhtawn shang mat she dai dinggai dai wa gaw dai ja gumra hpe la hkyen ai. Dai ja gumra e la re she dai gumra dai hpe dai dinggai gaw la hkyen da. La hkyen re she shi gaw nlu la ai da, gara hku mung nlu la shi gaw htu ai da. Htu htu re yang she hpa ja gumra dai mung n mu la ai da. Shi gaw naw htu ai da, shi gaw shakut na naw htu re she shani tup htu na hku nga. Dai she shana maga du wa she shi gaw naw htu ai da. Shi kade shakut tim oh ga de yu dat yu yang she hka di bu langai mi nga taw na hku nga. Dai she hka di bu langai nga she shi gaw dai hpe um ngai grai shakut na htu da ai re majaw hka di bu dai hpe la kau ai da. La kau na she shi hkadi bu hpe nta de la mat ai da. La mat she shi gaw nta la mat na dai ja gumra hpe nlu la ai sha dai hkadi bu hpe la mat na hku nga. Nta de la mat re yang she shi gaw nta de wa yu ai da, wa yu yang she shi gaw hka di bu hpe dai hku tawn da ai da. Dai hku sha tawn da she shi gaw shana yup sai da. Yup re yang she yup na jahpawt rawt yu yang di bu dai gaw shi lu la ai shaloi gaw hka she re da, hpawt de du yang gaw ja re taw ai da. Re na she shi gaw grai kabu ai da. Grai kabu re yang she shi gaw grai pyaw ai da. Grai pyaw na she ja gumra dai e nlu la tim ngai ndai ja e lu la ai majaw grai pyaw ai da. Grai pyaw grai pyaw yang shi gaw lu su mat na hku nga. Lu su mat yang she masha ni gaw shi hpe grai manawn ai da. Grai akyang n kaja ai majaw shi hpe grai chye manawn na hku nga. Nang dai ja gara kaw na lagu la ai wa nre i ngu yang she nre ai ngu da. Shi gaw ngai dan re ja gumra langai hpe mu na ngai dai hku ga htu ai kaw ngai ndai hkadibu hpe mu na ngai grai shakut na htu da ai re majaw ngai la na ngu na shi nta wa yang dai e dai hka dibu wa ja byin taw nga ai re ngu tsun na hku nga. Dai she shi tsun she masha ni gaw nkam ai da, nang lagu la ai she re na re ngu shi dai hku tsun da. Shi gaw nre ai ngu hkrai tsun ai da, retim shi hpe masha ni gaw lagu la ai hkrai hkrai, lagu la ai nga hkrai masha ni gaw majoi joi n kaja ai hku grai tsun ai da shi hpe. Masha ni dai hku tsun re yang she shi gaw kaning n chye di na dai hku sha hkam taw ai da. Dai hku sha hkam taw re yang she ma langai masha langai mi gaw shi hpe nang ndai hku lauban mat ai n pyaw ai i ngu she, she pyaw le ngu tsun ai da. Re yang she ngai mung grai lauban mayu ai le ngu she shi gaw dai hku na shi na byin mat wa ai lam ni hpe yawng tsun dan ai da. Tsun dan re yang she shi gaw dai la dai gaw dai la mung lam kaw la taw na hku nga. Re yang she gumra dai lai wa n lai wa la taw yang she nlai wa ai da. N lai wa re yang she dai hku nlai wa na shi gaw wa ai da, ngai sa yu yang gaw ja gumra mung n lai wa ai. Ga htu ai retim hka di bu mung n mu ai ngai gaw hpa mung n mu ai ngu tsun ai da. Dai hku tsun na she dai dinggai wa ja gumra hka dibu lu la ai wa gaw myit su ai le i. Re she shi gaw oh ra langai grai lau ban mayu ai nga majaw shi gaw dai oh ra masha langai mi hpe shi gaw oh ra langai mi grai lau ban mayu ai nga majaw shi gaw dai hka dibu ja dai hpe oh ra langai hpe jaw kau ai da. Jaw kau na shan 2 yen arau nga mat ai da.
Origination date 2017-02-14
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1038
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
L. Roi Pa : speaker
DOI 10.4225/72/598b31bdec245
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Roi Pa (speaker), 2017. Ja gumra a lam (The golden horse). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1038 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b31bdec245
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1038-A.eaf application/eaf+xml 21.1 KB
KK1-1038-A.mp3 audio/mpeg 3.45 MB 00:03:46.350
KK1-1038-A.wav audio/vnd.wav 125 MB 00:03:46.336
3 files -- 128 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found