Item details
Item ID
KK1-1014
Title Lamu hka a lam (History of the Lamu river)
Description Ndai jahta ya jahta yang mare kaw e makau mare makau de shinggrup nna lwi ai lamu hka na lam hpe e kachyi mi tsun mayu ai. Moi shawng de ndai lamu hka ngu ai ndai mying lu mat wa ai gaw shi gaw hto bum kaw na hka yu wa ai shaloi she hka gaw hka grai zup ai da. hka grai zup re yang gaw hka ningpawt ngu na gara re nmu ai ngu tsun ai da. Nmu ai ngu na tsun ai shaloi gaw dai nrawng bum kaw na dai kaw na du shi na moi na bumdu langai mi hte oh ra ndai saulang bum ngu ai du bumdu gumchying gumsa du ai du yen gaw tsun ai da. Hka gaw gara kaw na hka deng gara kaw re nchye, hka dai ram kaba hkra lwi yu wa ai gaw hpa baw hka ngu na tsun na kun. Hka pawng zup gaw grai law ai, retim mung ndai hka na mying hpa nchye ai shaloi gaw ndai nrawng kaw na du wa gaw tsun ai da. Ndai hka ndai nmu ai retim mung hka ndai ram kaba hka lwi sai re majaw gaw ya hka zup ai gaw grai nga ai. Retim mung shi gaw gara kaw na gara kaw na zup ai mung n mu ai re majaw hka ndai ram kaba hkra lwi ai hka ndai hpe gaw nmu hka ngu tsun na i ngu na tsun ai da. Nmu hka ngu na tsun na i ngu shaloi gaw dai shalawng bum dai wa gaw da shi gaw ndai hka na lam hpe shi san ai da. Hka hpe hpa ngu na nmu hka ngu na tsun na ngu na san ai da, nmu hka ngu na tsun na shaloi gaw nranwg bum du wa gaw tsun ai da. Hka gaw dai ni ten du hkra shi na hka deng hpe nmu ai. Hka pru ai hpe nmu ai shi gaw hka dai ram kaba hkra lwi ai. Re na kaga kaw na zup ai hka mung grai law ai. Retim mung shi na ndai ningpawt zup ai hpe ntsun mayu ai. Ndai hka kaba na ningpawt gaw gara kaw re nmu ai re majaw hka ndai hpe gaw anhte ya anhte mu dep ai ni nang kaw nga pra de, mare de ai ni gaw nmu hka ngu na tsun ga, ngu na hka dai hpe gaw nmu hka ngu na shamying ai da. Nmu hka ngu na shamying ai hpe she ya ndai kaji kawoi ni a ban prat kaw gaw nmu hka ngu tsun ai hpe she ya dai ni na anhte kashu kasha ni gaw nmu hka nga kadai n tsun mat sai, lamu hka lamu hka ngu na tsun ai, ya lamu hka ndai gaw ndai hka kaba ai re nga. Hka kaba yawng tsawm ra lang ai yawng akyu lu ai tsawm ra kaba ai hka kaba ndai gaw shi zup ai gaw nang mali yang maga de e mali hka kaw bai zup ai re. Dai hpe e moi na kaba ai ni gaw nmu hka ngu hpe ya anhte gaw lamu hka ngu na tsun ai re nga na hka ndai na lam gaw ndai hka deng hpe nmu mada ai, lwi kaba wa ai hka deng hpe kadai ma nmu tam ai kaw e hka dai ram hka kaba lwi ai hpe e nmu hka ngu tsun ai hpe e ya lamu hka ngu na tsun ai re da.
Origination date 2017-02-14
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1014
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
L. Bawk Ra : speaker
DOI 10.4225/72/5989e8562703a
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Bawk Ra (speaker), 2017. Lamu hka a lam (History of the Lamu river). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1014 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e8562703a
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1014-A.eaf application/eaf+xml 12.1 KB
KK1-1014-A.mp3 audio/mpeg 2.8 MB 00:03:03.927
KK1-1014-A.wav audio/vnd.wav 101 MB 00:03:03.917
3 files -- 104 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found