Item details
Item ID
KK1-0956
Title Tsap a tsaw ra myit (The love of bears)
Description Transcription (La Ring)
Ya ngai tsun na maumwi a ga baw gaw tsap a tsawra myit kade ram kaba ai nga maumwi rai nga ai. Moi shawng de da nam kahtawng langai mi kaw da masha langai mi gaw da la langai mi gaw jaugawng rai nga ai da. Jaugawng gawng sa ai shaloi da hkanghkyi langai hpe mu ai da. Hkanghkyi dai gaw da grai nhkru nshawp ai rai nga ai da. Hkanghkyi dai kade ram nhkru nshawp ai kade ram nhkru nshawp ai ngu ai gaw da shi hta kaba tim kaji ai raitim e prangtai zawn zawn re masha tim shi gaw sha ai da. Prangtai gaw matsan shayen rai nga ai ngu galoi ma ndat ya ai sha da kaning re masha lai wa tim kaning re kade ram kaja ai masha lai wa tim dai hku sha sha re masha rai nga ai da. Dai shaloi da lani mi hta dai jaugawng gawng ai dai wa gaw da dai hkanghkyi hpe mu ai shaloi da hkanghkyi gaw da shi hpe sha na matu gat wa ai shaloi i shi na shi "Ngao" nga ngoi na kagat wa shaloi she koi shi mung i shi gaw hpang de n nhtang yu ai sha i hpang de n nhtang yu ai sha hkawm ai da. "Ah ndai gara kaw na nsen kun" ngu na dai hku sha shalai kau ai da. Dai shaloi da hpang e shi hpe gawa na shaloi dai kaw na hpun ntsa kaw nga taw ai tsap gaw kalang ta shi hpe pawn la kau dat ai da. Pawn la kau dat na da dai tsap shi hpe hkye dat ai. Hkye dat ai shaloi shi gaw "Chyeju kaba sai yaw" ngu tsun dat ai shaloi chyeju kaba sai yaw nga shaloi e "Raitim nang chyeju kaba sai nga tim nang hkum wa shi. Hpami nga nga nang ndai kaw na hkum wa nang wa ai hte kalang ta ndai i ndai grai nhkru nshawp ai ndai matse labye dai ndai wa gaw nang hpe sha na ra ai. Dai majaw nang ndai kaw masum mali ya naw nga u" ngu tsun ai da. "Mai ai nang hpe ngai raitim mung ngai gaw hpun ntsa kaw nchye yup ai gaw" ngu yang "Hpa nra ai nanhte masha ni yup ai zawn zawn ngai gaw galaw ya na" ngu tsun ai da. Dai hku galaw ya na yup sai da. Yup rai na she shi gaw i tsun na hku nga shi hpe she "Ngai shat grai kawsi wa ai law" nga "E shat kawsi yang ya ngai nang sha na matu tam ya na yaw" ngu na shanhte tsap ni gaw i e namsi namsaw ni sha sha ai majaw namsi namsaw ni jaw ai da. Namsi namsaw ni jaw yang namsi namsaw "Masha ngu ai gaw masha ngu ai gaw namsi namsaw sha ai hte sha kan nhkru ai. Kade ram kaji ai ma timung e ya laning mi hkawng ni re ma sha tim namsi namsaw sha jaw dat yu panti (apple) jaw dat yu u shi nhkru ai. Shat i shat sha rai yang shat ngu gaw tinang masha ni na matu kade ram ahkyak ai i nga yang gaw shat nnga yang anhte ni gara hku asak hkrung na shat sha nshadu sha yang anhte gara hku na asak hkrung na dai ma nmai ai. Dai majaw shi gaw dai jaugawng gawng ai la dai gaw masha rai taw ai majaw shi gaw ndai shat hpe sha mayu ai. Shat hpe sha mayu ai majaw shi gaw n-gu hkan tam ai du ai shara hkan e shi gaw n-gu hkan la ai. Hkan la na shi gaw e masha ni gara hku galaw yang shi gara hku galaw na shi hpe shadu jaw ai. Shadu jaw ai raitim mung hpang jahpawt shi sha na shat nnga mat ai shaloi shi gaw wo kaga kahtawng de sa na dai shat sa tam ai. Shat sa tam ai shaloi shi gaw dai sharaw dai gaw grai nhkru nshawp ai re majaw shi hpe tsun ai. "Shi na kasha ni hpe nang sha kau u da shi na kasha ni hpe sha kau yang nang kan hkru na ra ai da kan hkru na ra ai" ngu tsun ai i. Dai hku tsun ai shaloi shi gaw "Nmai ai shi gaw ngai na chyeju madu re majaw ngai gaw nmai ai" ngu tsun ai da shi gaw. "Lama na ngai shi na kasha ni hpe sha kau na nga tim ngai gara hku sha na ngai nchyoi ai gaw ngai nchyoi ai re majaw gaw nang sha nsharin yang ngai gaw e nngut ai ndang ai i ndang ai majaw nang hku na ngai hpe shachyoi la rit sharin shaga la rit" ngu tsun ai da. Shi gaw dai hku tsun ai shaloi she "E dai hku nga yang tsap kasha ni hpe kan kaw na kalang ta amya dat u nang gaw nang gun ai sinat hte yawng hpe gap sat kau na nang sha u" ngu tsun ai da. Shi mung dai dai sharaw galaw ai hku sha shi sha ai da. Sha na sha sha sha sha na ma sai da tsap hkum kade rai yang i shi lahkawng nga yang shi lahkawng tup shi sha ma sai da. Sha ma na shi gaw wa sai da wa ai shaloi i "Maw na na matu na na matu ngai ndai shat la wa ya sai" ngu jang sha kau sai da. "Maw ya nye na kasha ni hpe nang sha kau ai i" ngu jang "Um" ngu na hku nga. "Na na kasha ni hpe ngai sha kau ai" ngu tsun ai da. "Nang gaw law nang ngai hpe ngai gaw na na chyeju madu raitim nang ngai hpe n-gawn nsawn di ai ga i ngai nang hpe myit grai npyaw ai" ngu tsun ai da. "Um raitim mung rai sai nanhte nanhte nang gaw masha ngai gaw tsap re majaw nang hte ngai gaw e tinang chye na la ai bawnu machye machyang nbung ai majaw nang gaw grau byin na re. Dai majaw nang sha ai baw anhte gaw nang sha ai baw nang sha na matu she re majaw nang sha tim ngai npawt ai" ngu tsun ai da. Dai shaloi da shi gaw da wa nga sai da hpang jahpawt rai jang shi hpabaw bai tsun ai i ngu yang "Nang hpe ngai lama mi tsun dan na" ngu ai da. "Nang ndai hku nang tsap hte nang rau grai na na nga yang gaw nang hpe tsap ndai sha kau na ra ai. Dai majaw nang tsap dai hpe htu jahkrat dat u. Htu jahkrat dat u" nga jang she shi gaw "Nbyin na kun law" ngu "Byin ai byin ai byin ai" ngu na hku nga. "Byin ai nga jang shi hpe kanawng dat u kanawng na npu de du hkra nang kanawng dat u" ngu tsun ai da. Rai jang she "Nmai ai nmai ai shi shi na kasha sha kau ya ai pyi shi myit grai npyaw mat ai shi na myi man nsam ni wa myit grai npyaw mat ai baw rai taw nga ai" ngu tsun ai da. "Ngai tsun ai nang madat u nrai yang nang asak nang asak nang si hkrum mat na yaw dai majaw nang shi hpe kanawng dat u nang ntsa kaw na hpun ntsa kaw na nang shi hpe kanawng dat u" ngu tsun ai da. Dai shaloi shi gaw da "E kanawng dat u nga timung da ndai tsap gaw da sadi maja ai re majaw kanawng dat timung da ndai hpun na ndai lakying lakang kaw shi lu jum mat ai. Lu jum ai majaw da bai sa wa sai dai majaw "Nang dai hku hkum di yaw" ngu tsun di "Lama na nang ngai hpe nkam ai rai yang nang hpe ngai wa sa jaw na" ngu tsun ai da. Wa sa jaw na ngu wa sa jaw yang e dai shi gaw tsun ai da "Nan lahkawng npu yu wa ai hte ngai kalang ta e kalang ta nan hkawng hpe sha dat sha re yaw" ngu dat ai da. Dai majaw da tsap dai gaw da tsawra myit masha hpe grai tsawra ai majaw dai hkanghkyi dai hpe ma sat kau na shi hpe shi na mare wa sa ya ai da. Wa sa ya rai i e shi ra ai dusat dumyeng ni hpe ma shi gaw da rim jaw na shi hpe jaw dat sai da. Jaw dat na shanhte mare de du ai shaloi da shi hpe gaw i "Ha tsap ndai hpe ngai sat na dut sha yang ngai gumhpraw kade ram mi lu na" ngu dai myit bai rawng wa ai majaw dai tsap dai ma shi gap na dut sha kau ai da. Shi hpe shi na kasha hpe ma shi sha shi na kasha hpe ma shi sha kau ya ai na she shi gaw shi na asak hpe ma shi hkye ai. Shi shi hpe nhkru nkaja galaw timung shi hkye ai rai na shi na lam ma shi hpe hpa pyi ndi ai she shi na lam shi na mare de shi madun ai. Dai ram ting kaja taw ai tsap hpe shi gaw gap na dut sha kau ai. Shi gaw tsawra myit nrawng ai "Ngai lu yang rai sai" ngu myit hte sha shi dai hku di ai majaw shi gaw da gumhpraw lu timung shi gaw matsat shabat re ndai hkan e ta ni dup wa ai ana ahkya ni lu ai da. Dai majaw da shi gaw da mare shinggan de nga katut ai da. Mare shinggan de nga na shi na ndai asak hpe dai hku i matsat shabat shi hte dai hku sha jahtum kau ai da. Dai majaw da masha ngu gaw da tinang hpe kade ram kaja ai tinang maga mung kaja ra ai da. Masha langai na sak hkrung lam ngu ai gaw da pat zawn zawn sha rai ra ai da. Tinang hpe mani dan yang tinang mung dai masha hpe mani dan ra ai da. Tinang hpe pawt sindawng yang tinang hku na pawt sindawng ra ai raitim mung i tinang hpe grai pawt yang tinang grai pawt ra ai ngu hku gaw nre raitim mung masha ngu gaw pat hku ma chye nga ra ai. Ngut na she lungpu langai hku ma chye nga ra ai. Lungpu langai hku na marawn dat sai "Wei" ngu marawn dat yang dai lungpu dai mung shi hpe bai marawn na ra ai. Nang lama na nhkru nshawp ai hku nang rai nang dai lungpu dai kaw sa marawn dat yang lungpu dai mung nang hpe dai hku bai marawn na ra ai ngu na ndai maumwi hpe ndai yang kaw jahtum dat ai law.
Origination date 2017-02-13
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0956
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
L. Lu Lu Awng : speaker
DOI 10.4225/72/5989e75a76e96
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Lu Lu Awng (speaker), 2017. Tsap a tsaw ra myit (The love of bears). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-0956 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e75a76e96
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-0956-A.eaf application/eaf+xml 36 KB
KK1-0956-A.mp3 audio/mpeg 6.31 MB 00:06:54.459
KK1-0956-A.wav audio/vnd.wav 228 MB 00:06:54.427
3 files -- 234 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found