Item details
Item ID
KK1-0603
Title Brangtai hte taukawk (The rabbit and the turtle)
Description Transcription (Lu Hkawng)
Brangtai yan Taukawk a lam, Brangtai hte Taukawk gaw Brangtai gaw grai gat chyang ai re nga shan rau sha gat mat wa na kaw she Brantai gaw grai gat chyang ai re nga she htaw sum-wum kaw naw yup taw nga re ai da. Sum-wum kaw yup taw nga na she ''Taukawk nang gaw grai lanyan ai nang shawng hkawm magang u'' ngu she dan ngu na she ahkoi gaw na lawk kaw gaw grai taw na lawk shagu tawn hkoi ma shanhte masum gang ai rai yang e a hkoi gaw na lawk shagu hkawm rai jang she ndai Brangtai gaw ''E taukawk gaw grai lanyan ai gaw gau ngwi sha rai na re ngai naw yup la na re'' ngu na Taukawk shawng wa mat rai jang she, yat hkring rai yang Taukawk gaw shaga ai da. ''E hkoi hkoi nga oi nga htaw shawng de sha a htan nga, shawng de sha a htan nga gara kaw shaga tim shawng de sha a htan nga jang ahkoi pyi ndai ram lanyan ai gaw ngai hpe pyi tawt lai mat ai gaw ngu na shan gaw shada gan nna wa hkawm na wa yang she, Hkawm hkrai hkawm sa wa yang she htaw du na mahka kaw rai yang hkoi gaw shawng de sha ahkawm nga rai jang she, ''Um ngai ram ram hkut hkra hkra she hkawm na gaw ya hkoi hpe sha pyi n dep ai wa ahkoi ndai gaw grai chyang ai hkoi rai nga ai'' ngu nna hkawm mat yang she shan hkawm mat yang she Taukawk lanyan ai rai tim htaw No(1) lu mat wa sai da. Brangtai gaw yup rawt ngoi re na gat mat wa yang she Taukawk hpe mung ndep Ahkoi hpe mung n dep re na oh ra yan hkrai chyang mat wa rai jang gaw Brangtai gaw grai lawan mayu ai wa grai lanyan ai ga re hpa n byin ai ga re ngu na she Taukawk hpe gaw ''Nang gaw lanyan tim no(1) lu ai re, nye na gaw du hkawhkam rai sai'' ngu na bai tsun re na she dai ahkoi mung ''An gaw lanyan ai re ai gaw dai hku ngut mat sai ga re i'' ngu ai da.
Origination date 2017-02-09
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0603
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
M. Bawk : speaker
DOI 10.4225/72/5989e1abb2077
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), M. Bawk (speaker), 2017. Brangtai hte taukawk (The rabbit and the turtle). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-0603 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e1abb2077
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-0603-A.eaf application/eaf+xml 14.3 KB
KK1-0603-A.mp3 audio/mpeg 2.12 MB 00:02:19.75
KK1-0603-A.wav audio/vnd.wav 76.6 MB 00:02:19.46
3 files -- 78.8 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found