Item details
Item ID
KK1-0452
Title Magut lap a lam (The magut leaf) with English translation
Description Translation (Rita Seng Mai)
Once upon a time, there was an old lady. She didn't have any children. She was craving for meat. She really wanted to eat meat. There was a wild fig in the forest. She dried the leaves and made them like meat. She pounded the leaves and kept them in the pot. And she put some on the fireplace. She ate the dried leaves as meat when she ate anything. She pounded the leaves and made them paste. And she ate it deliciously. Therefore, the leaves are called Magut lap or Old lady leaves.

Transcription (Lu Hkawng)
E ya dai Magut lap ngu ai hpe gaw moi gaida dinggai langai mi shi gaw shan gaw sha mayu shan gap jaw ai, kashu kasha mung n lu re, nna e, shan sha gaw sha mayu re dai nam de tu ai, Magut lap ngu ai dai hpe she e, shan shatai nna e, shi gaw si shat mai hkan ni mung dai jahkraw tawn law law di jahkraw tawn nna, htu mani tawn ndum kaw bang nna garap kaw ra di tawn nna e, shat mai hkan ni mung shan shatai nna dai bang sha jap htu htu sha ai hkan ni mung dai hpe shan shatai nna bang sha re rai nna gaida shan mu ngu, Magut lap mung ngu di ai da, dai kaw ngut sa.
Origination date 2017-02-06
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0452
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
M. Lu : speaker
DOI 10.4225/72/598895d04205c
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), M. Lu (speaker), 2017. Magut lap a lam (The magut leaf) with English translation. EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-0452 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598895d04205c
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-0452-A.eaf application/eaf+xml 9.8 KB
KK1-0452-A.mp3 audio/mpeg 906 KB 00:00:58.43
KK1-0452-A.wav audio/vnd.wav 32.1 MB 00:00:58.17
3 files -- 33 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of a community-based collaborative fieldwork project in northern Myanmar. As of March 19, 2025, a total of 2,491 stories are available, accompanied by 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,584 translations.

Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Translations were prepared by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Related resources on Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2
https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Our research was made possible with the support of JSPS KAKENHI (Grant Numbers JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887), Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3), Description and Documentation of Language Dynamics in Asia and Africa (DDDLing), and TUFS Field Science Commons (TUFiSCo), all from the Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), as well as the JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers, "A Collaborative Network for Usage-Based Research on Lesser-Studied Languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found